Knigi-for.me

Безнадежный - Элси Сильвер

Тут можно читать бесплатно Безнадежный - Элси Сильвер. Жанр: Современные любовные романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
практичность успокаивает меня.

Это имеет смысл.

— Ладно. Как мы познакомились?

Его челюсть работает, и я слышу, как его зубы стучат друг о друга.

— В баре. Это самое простое объяснение, и к тому же верное.

Я киваю в знак согласия.

— А какова конечная дата этой сделки?

— Пока ты не будешь готова уйти. Свободна и чиста. Новый город, новая работа. Все, что захочешь.

— Или пока не встретишь кого-то настоящего, — торжественно добавляю я.

Мое сердце сжимается, потому что я уже знаю, что это будет больно, когда все закончится.

Но я также хочу этого для него. Кого-то настоящего.

Его горло работает.

— То же самое и для тебя.

Я провожу рукой по столу, и он обхватывает ее своей большой ладонью. Мы пожимаем друг другу руки. Мы обмениваемся номерами.

И вот так…

Я помолвлена.

Глава 8

Бо

Бо: Может, нам дебютировать сегодня вечером?

Бейли: Пока я на работе?

Бо: Да. Я не видел тебя несколько дней. Мы все еще в деле? Тебе не нужно начать искать работу? Бар был бы простым местом для начала. Потом мы можем поужинать на ранчо как-нибудь вечером.

Бейли: Да.

Бо: Итак, сегодня вечером?

Бейли: Конечно. Да. Все в порядке.

Бо: Не нервничай. Гэри даже не узнает, что происходит. Просто приготовь мне чай, детка.

Бейли: А можно нам не делать эту детскую штуку?

Бо: Почему бы и нет?

Бейли: Это так неоригинально.

Бо: Значит, мне не только придется быть твоим фальшивым женихом, но и придумать оригинальное прозвище?

Бейли: Верно. Это новое требование для нашей сделки.

Бо: Ты торгуешься, Дженсен. Сколько карат в бриллианте, fancy-pants?

Бейли: Ха-ха. Четыре? Пять? Такой большой, что я едва могу поднять руку.

Бо: Ого. Моя девушка требует особого ухода. Понял. Увидимся сегодня вечером, лапушка.

Бейли: Да, нет. Это тоже не то.

Бейли стоит спиной к бару, печатая что-то на сенсорном экране компьютера. Вот почему она не замечает, как я сползаю на свой обычный стул. Тот, что в конце бара, который прижимает меня спиной к стене и дает мне вид на комнату — и дверь.

Выход.

— Как дела, Сладкие Щечки? — Можно сразу же сорвать пластырь.

Она застывает на месте, и голова Гэри резко поворачивается в мою сторону.

— Что ты ей только что сказал? — Челюсть Гэри практически на полу.

Я ухмыляюсь. Да. Это уже приятно. Я могу это сделать. Шоу. Миссия.

— Мы пробуем новые прозвища.

Она медленно поворачивается, и угрожающее выражение на ее лице говорит о том, что она собирается убить меня.

— С какой стати? — Старший мужчина звучит искренне ошеломленно.

— Бейли не рассказала тебе захватывающую новость? — Краем глаза я вижу, как брови Гэри нахмурились, но мой взгляд остается прикованным к Бейли. Воображаемые ядерные бомбы, которые она в меня запускает, ничего не делают, кроме как заставляют меня ухмыляться ей в ответ. Мне приходит в голову, что, хотя Бейли остроумна и смешнее, чем я ожидал, она не знает, как веселиться. Она слишком много работает. Как будто быть игривой — это привилегия, которой ей никогда не предоставляли.

Я планирую изменить это, пока она у меня есть.

Моя улыбка расширяется до мегаваттной версии, которая много раз выручала меня из неприятностей.

— Мы обручились на выходных.

— Ты что?

Благослови Гэри. Он теперь полностью излучает защитную отцовскую энергию. Заставляет меня чувствовать себя еще большим придурком из-за того, что я сказал ему той ночью — даже хотя я и покаялся.

— Да. Мы были как бы... — Бейли замолкает, широко раскрыв глаза, как блюдца.

Как будто она только что поняла, что должна говорить об этом соглашении вслух.

При людях.

— Встречаемся друг с другом.

Голова Гэри поворачивается между нами двумя. Бейли смотрит на меня. Я ухмыляюсь ей в ответ, чувствуя себя собой больше, чем за очень долгое время.

Это гул адреналина в моих венах, товарищество от того, что я занимаюсь чем-то. Имея цель — цель, которая выходит за рамки ежедневной работы коров на семейном ранчо.

— Это быстро, парень. Каковы твои намерения? Она намного моложе тебя. Милее. Намного красивее. Что ты задумал?

Теперь я поворачиваюсь к Гэри, радуясь, что он поддерживает Бейли. Пора кому-то это сделать.

— Ты не ошибаешься. Она — все это. Но она также… — Мой взгляд снова скользит к ней. Она выглядит чертовски напуганной. — Вернула меня к жизни. Не могу представить свои дни без нее.

Это не ложь. На самом деле, каждое слово — правда. Я не только провожу четыре ночи в неделю, сидя здесь, как верный сторожевой пес, потому что ненавижу, что она работает одна.

Я не настолько благороден.

Но я не могу заставить себя выдержать ее взгляд после того, как я это сказал.

— Черт. — Он трёт свою жёсткую седую щетину. — Наверное, я должен был догадаться, по тому, как ты всегда смотришь на неё, словно представляешь её без одежды. Честно говоря, я собирался сказать тебе, чтобы ты поумерил свои глаза на этой неделе.

Ну, чёрт.

Я возвращаюсь к своей тренировке, чтобы сохранять бесстрастное выражение лица, но Бейли кашляет, как будто у неё что-то застряло в горле. Я моргаю в её сторону и вижу, как её красивое лицо в форме сердечка раскрашено одновременно юмором и шоком.

Как только она успокоилась, она тихо говорит:

— Гэри, пожалуйста. Бо — оператор первого уровня. Он никогда не будет таким очевидным.

В конце предложения она лукаво подмигивает мне. У меня вырывается сухой смех. Саркастическая Бейли всегда сбивает меня с ног. И, похоже, я никогда не смогу с этим справиться.

— Да. Мои годы, проведенные в спецназе, производят впечатление на большинство людей. Но Бейли? Бейли просто издевается надо мной за это.

— Тебе бы пригодился кто-то, кто был бы менее впечатлен тобой, — ворчит Гэри с легким пренебрежением, делая еще один напиток.

Мои пальцы стучат по барной стойке.

— Ух ты. Сегодня ты в ударе.

Мужчина бросает взгляд в потолок, прежде чем он останавливается на моей руке и переходит на Бейли.

— Погоди. Пожалуйста, скажи мне, что ты не сделал ей предложение без кольца. Сомневаюсь, что тебе нужно разрешение ее папы, но я надру тебе задницу, если ты не купишь ей кольцо.

Губы Бейли дергаются, и она упирается руками в бедра, выглядя очень самодовольной. Ей нравится смотреть, как Гэри дает мне шестеренки.

Но шутка над ней.

Я, может, и не сделал предложение с кольцом, но одна короткая поездка в город исправила это.

— Я предложил


Элси Сильвер читать все книги автора по порядку

Элси Сильвер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.