Окончание кровавой весны 91-го - Алексей Шумилов
— Какая квартира и подъезд? — начальник УГРО схватил алкоголика за грудки и тряхнул, — Быстро говори, старая сволочь!
— Первый подъезд, второй этаж, восьмая квартира, — покорно ответил дед.
— Я знаю, где, покажу, — торопливо сообщил участковый.
— Бегом, мать вашу, — прорычал начальник УГРО, отпуская Петровича.
Климович, несколько милиционеров и участковый метнулись через дорогу, заставляя машины притормаживать. Пархомов в сопровождении оперов побежал за ними. Четверо оставшихся оперативников, повели понурого алкоголика и гопников за угол, во дворы к гаражам, где стояли машины.
Восьмая квартира встретила милиционеров открытой дверью. Внутри никого не было. Только занавески колыхались от ветра, ворвавшегося в открытую форточку, и возле початой бутылки водки, медленно тлела в пепельнице, выпуская в воздух хлопья сизого дыма, недокуренная сигарета.
Глава 18
Новенький, сияющий белоснежным лаком, «кадиллак Девилль» и синий джип «додж» заехали на одну из небольших улочек жилой застройки. За ними следовала милицейская «шестерка», мигающая проблесковым маячком. Вся процессия притормозила и остановилась на парковочной площадке возле небольшого двухэтажного здания. Над входом висела большая, заботливо выписанная красками, вывеска — «Телекомпания Колизей».
Чуть в углу, на стоянке, скромно пристроились черная «волга» Лесина, бежевая «восьмерка» второго секретаря райкома ВЛКСМ и милицейский «УАЗ».
Дверцы иномарок распахнулись, выпуская приехавших. Из «каддилака» выбрались пассажиры: трое ухоженных серьезных джентльменов в легких темных плащах и молоденькая девушка в голубой куртке. «Додж» покинуло трое молодых людей. Двое держали камеры, третий на ходу, передвинул висевший на плече ремень сумки, одним быстрым движением расстегнул молнию и вытянул из бокового отделения, блокнот, ручку и маленький диктофон.
Из машин, припарковавшихся в углу, вылезли Лесин и главный комсомолец города — Валентин Соколовский. Чиновники направились к приехавшим.
Горовой, выскочивший встречать гостей, остановился у входа. Вышедший следом, Романов тоже притормозил, стал рядом. Журналист глянул на чиновников, затем на начальника, криво усмехнулся. Судя по промелькнувшему на лице Горового недовольству, желания общаться с партийными функционерами, он не испытывал.
Трое заграничных джентльменов остановились, и с невозмутимыми лицами ждали приближения чиновников. Рядом замерли журналисты с нацеленными камерами.
Первой заговорила девушка в голубой куртке:
— Здравствуйте, меня зовут Людмила Привалова. Я переводчица, прикомандирована к нашим американским друзьям, на время поездки в Пореченск. Представьтесь, пожалуйста.
— Добрый вечер, уважаемые американские гости, — вежливо поздоровался первый секретарь. — Меня зовут Владимир Петрович Лесин, я первый секретарь райкома КПСС. По-вашему — мэр.Рядом со мною, Валентин Соколовский, руководитель нашей молодежной организации — комсомола.
Мила бойко защебетала на английском, переводя слова Лесина.
— Bernard Aslin, senator, — коротко представился полный представительный джентльмен.
— I am John McNamara, — сухо кивнул высокий рыжий мужик. Выглядел Мак-Намара колоритно. Огненные вихры с посеребренными нитями седины на висках, контрастировали со снежно-белой кожей, усыпанной гроздьями потускневших веснушек. Прямоугольное надменное лицо с выдвинутой вперед мощной челюстью и волевым подбородком, невольно притягивало взгляды окружающих, подчеркивая надменность и силу характера шотландца.
— I am in business, — после секундной паузы добавил он.
— Меня зовут Шон Райан, — по-русски, с еле слышным акцентом, представился третий. — Второй секретарь посольства. Сопровождаю сенатора Аслина и мистера Мак-Намару.
Аслин и Мак-Намара растянули губы в искусственных улыбках. Но гостей выдали глаза: Бернард смотрел равнодушно, как на насекомое под ногами, Джон — холодно и чуть насторожено.
Шон указал на троицу вышедшую из «доджа»:
— Это корреспонденты Чед Лэйси из «Уолл Стрит Джорнэл», Тэд Баркли из «Нью-Йорк Таймс» и Барри Скот — сотрудник «СиЭнЭн». Мы планируем взять интервью у мистера Горового и снять небольшой фильм о развитии средств массовой информации и в частности кабельного телевидения в СССР. Мистер Мак-Намара, известный в Великобритании и США, уважаемый бизнесмен, партнер Руперта Мэрдока. Его основной бизнес — медиасети, кабельное телевидение и пресса. Мистер Аслин входит в комитет Сената по торговле, науке и транспорту, осуществляет надзор над Федеральной комиссией связи, регулирующей телевещание. Они приехали пообщаться с владельцем «Колизея» мистером Сергеем Горовым.
В глазах Лесина мелькнула секундная растерянность, сразу сменившаяся ещё более широкой и радушной улыбкой:
— Мне позвонили из Москвы, предупредили, что приедут важные люди — американские дипломаты, бизнесмены и журналисты. Попросили достойно встретить, обеспечить культурный досуг и познакомить вас с городом, — сообщил первый секретарь. — Когда вы закончите свои дела, мы готовы организовать экскурсию по Пореченску, а вечером приглашаем вас в ресторан «Царица Тамара», отведать экзотические кавказские блюда. Потом, если высокие гости изъявят желание, посетим наш замечательный санаторий «Зеленый бор». Там прекрасный бассейн, бильярдная, сауна и всё необходимое для отдыха.
Девушка перевела.
Трое в плащах переглянулись. Полный седой джентльмен с породистым лицом разразился ответной речью.
Когда он замолчал, Мак-Намара добавил несколько коротких фраз.
— Господа Эслин и Мак-Намара говорят, город им уже обещал показать, мистер Горовой, — сообщила девушка в голубой куртке. — Они будут заняты до вечера. К сожалению, время у них ограничено, нужно возвращаться в Москву, поэтому в санаторий не поедут. Но поужинать в ресторане согласны, мистер Мак-Намара не против попробовать кавказскую кухню.
— Отлично, — кивнул первый секретарь, стараясь не выдать своего разочарования. — Когда наши гости освободятся, пусть Горовой позвонит секретарю, я буду на рабочем месте.
Американцы выслушали переводчицу, Мак-Намара величественно кивнул:
— Окей.
— Обязательно, позвонит, — вежливо ответил дипломат. — Я напомню мистеру Горовому, что вы просили связаться с секретарем, когда мы освободимся.
— Буду ждать звонка, — кивнул Лесин.
Гости, поняв, что разговор закончен, развернулись и двинулись навстречу, к спустившимся со ступенек Горовому и Романову. Репортеры продолжали снимать встречу и здание, водя в стороны объективами камер.
Как на стоянке перед зданием телекомпании оказался пацан лет двенадцати в легкой шерстяной шапочке, первый секретарь и главный комсомолец города, не заметили. Мальчишка неожиданно вынырнул из соседнего дома, неторопливо приблизился, пока чиновники разговаривали с американскими гостями. На него никто не обратил внимания, идёт ребенок по своим делам, что здесь такого?
Когда американцы двинулись навстречу Горовому, пацан неожиданно оказался совсем рядом с Владимиром Петровичем. Будто случайно, наступил на начищенный туфель первого секретаря ботинком и сильно вдавил каблук прямо в лакированную поверхность носка кожаного «Саламандер».
— Ах, ты сученыш, — вскрикнул Лесин и прихватил пацана за плечо. — Ты, что творишь, обормот⁈
Американцы услышали крик, развернулись. Объективы камер хищно нацелились на первого