Роберт Шекли - Кровавый Урожай
Он повернулся к Гиллу:
– Какое оружие у нас есть?
Гилл открыл запирающийся ящик и продемонстрировал:
– У нас есть пять химических ружей с пятьюдесятью зарядами. Есть еще какое-то устаревшее оружие, но оно бесполезно. Их пули пятидесятого калибра производят много шума. Я принес три винтовки Гаусса. Они не дают отдачи, а их стальные иглы должны оказывать сильное воздействие на чужих. Я смог принести только один Джирок и ракетные патроны семьдесят пятого калибра. Два лазерных высокоимпульсных ружья с полным боекомплектом, еще с полдюжины мощных гранат. Мне бы хотелось, чтобы у нас склад боеприпасов был побольше, но придется довольствоваться этим.
– Вы прекрасно потрудились, - заверил его Стен. - Оружие в полном порядке.
– И конечно, есть еще легкий буксир и многоцелевой коммутатор. Ну и, конечно, ограничители, чтобы чужие нас не заметили.
– Это очень важно, - сказал Стен. - Какова дальность их действия?
– Они отсырели и при стопроцентном использовании действуют примерно метра на три.
– А на сколько времени их хватит?
– С этим хуже, - сообщил Гилл. - Возможно, если они будут действовать на полную мощность, их хватит на полчаса, а может, даже меньше.
– Ну, нам придется двигаться быстрее и надеяться на удачу. Джулия, ты связалась с капитаном Хобаном?
– Только что. - Джулия говорила по переговорному устройству, вмонтированному в браслет на запястье. - Вы слышите меня, капитан?
– Громко и отчетливо, - услышали они голос Хобана.- Я уже начал беспокоиться. Что случилось с вашими людьми?
– Ничего хорошего, - признался Стен. - Но мы добрались до поверхности АР-тридцать два, все еще живы, и нас трое.
– Каковы ваши планы? - поинтересовался капитан.
Джулия повернулась к Маковскому. Тот сообщил:
– Мы собираемся выбраться из грузового отсека, капитан. Буря рвет его на части. А какие новости у вас о восставших?
– Они захватили шлюпку и направились на поверхность АР-тридцать два. Произойдет чудо, если они туда доберутся.
– Чудом будет, если они погибнут,- заспорил Стен.- Капитан, у нас есть ограничители, и нам немедленно надо кое-что сделать. Мы собираемся пойти в муравейник по следам. Норберта. Там мы сможем спрятаться от шторма, который в противном случае нас уничтожит. Мы сможем пройти к дальнему концу муравейника и оттуда добраться до шлюпки с желе. Мы проникнем на борт и дождемся вас. А вы тем временем выйдете на геосинхронную орбиту с координатами нашего корабля. Я высылаю вам его координаты незамедлительно. Пожалуйста, подтвердите прием.
Пальцы Стена забегали по кнопкам компьютера.
Вскоре он получил подтверждение Хобана:
– Я подтверждаю прием информации, доктор Маковский.
– Хорошо. Что вы думаете об этом плане, капитан?
– Мне это кажется наилучшей возможностью. А Гилл согласен?
Андроид кивнул.
– Ничего другого не остается, - добавил он тихим голосом.
– Отлично, - произнесла Джулия. - Да и что нам терять, кроме нашей жизни?
– Тогда отбой, капитан, - сказал Стен. - Надеюсь, что где-то через час мы с вами увидимся.
Он повернулся к Гиллу:
– У вас есть какие-нибудь возражения?
– Как я уже говорил, доктор, ничего другого нам не остается.
– Но вы не считаете это делом первой необходимости?
– Я этого не говорил, сэр.
– Но у вас это на лице написано. - Стен оглядел окрестности при огненном закате, только что запылавшем над вершиной муравейника. Он полез во внутренний карман и достал маленькую алюминиевую коробочку, по форме напоминавшую сигаретницу. Открыв ее, он извлек ампулу с королевским желе.
– Ну, - произнес он, - пора отправляться в страну грез, а? - Профессор посмотрел на Гилла с Джулией, которые наблюдали за ним. - Мне это необходимо, - защищался он. - Эта боль… - Неожиданно он передумал, положил ампулу в коробочку, а коробочку засунул в карман. - Нет, идем не откладывая, - заявил он. - Ведь желе в муравейнике намного лучше. Готовы? Тогда, Гилл, открывайте люк!
Андроид открыл крышку люка. Ему удалось это сделать только с помощью Джулии из-за резких порывов ветра.
* * *
Было сложно поддерживать разговор, когда Стен, Джулия и Гилл с трудом шли по продуваемой ветрами долине, пробираясь к высокому круглому муравейнику, над которым пылал закат, посылая потоки радиации на базальтово-голубые, будто сделанные из твердого вещества облака, которые напоминали гигантов, шествующих по равнине.
Джулия с благоговейным трепетом посмотрела на закат. Она не любила природу, но эти формы и краски, казавшиеся слишком интенсивными, чтобы быть естественными, вызывали на ее глазах слезы. Это зрелище затрагивало сокровенные уголки ее памяти.
Она была маленькой девочкой и жила в высоком резном доме Шен Ху. Она была очень счастлива в этом особняке, расположенном в провинции Шаолинь. В саду был пруд, в котором плавали золотые рыбки, и ветер играл прекрасную старинную музыку, под которую хотелось танцевать.
Только в такие минуты Джулия вспоминала о матери, которую не помнила, но почти каждую ночь видела во сне и чей образ исчезал при пробуждении.
Они шли долго, сгибаясь под ударами ветра, и наконец подошли к основанию муравейника. Глядя на величественную серо-коричневую поверхность, поросшую раскидистой лозой. Стен решил, что эти заросли походят на какую-то экзотическую плантацию, в которой много дыр. Некоторые из них были достаточно большими, чтобы в них мог спрятаться человек. Стен подумал, что муравейник может не быть симбиозно связанным с чужими, а сосуществует с непонятными формами жизни.
Это было интересное умозаключение, но Стен полагал, что логичней считать, будто муравейник построили чужие, следуя своим инстинктам, заложенным в их сознании много веков назад.
И все же Маковскому приятно было думать, что муравейник и чужие - две различные формы жизни. Какая в таком случае открывалась перспектива! Он представил себе заголовки крупнейших передовиц, прославляющих его открытие…
Он криво ухмыльнулся и напомнил себе, что теперь у него единственная цель - выжить и продержаться до тех пор, пока они не найдут обогащенное и чистейшее королевское желе, которое продлит его жизнь. Если, конечно, в его предположении есть доля правды.
Они ходили вокруг муравейника, пока не нашли вход. Он неясно вырисовывался впереди. Это была темная дыра неправильной формы.
– Вы готовы? - спросил Стен.
Гилл не ответил, а Джулия произнесла:
– Если нам сюда, то я готова.
* * *
Когда они наконец нашли дорогу, то оказалось, что она идет по спирали.
Они шли по длинной узкой наклонной плоскости, походившей на виноградную лозу. По краям этой тропы рос плющ с грубой корой, служивший перилами, и еще какие-то растения с обломанными ветками. Очевидно, они служили опорой для когтистых лап чужих. Цепляясь за эти растения, чудовища не то ползли, не то маршировали по муравейнику.