Knigi-for.me

Вредная для Снежного, или Вынужденный брак леди райн-Рейвис - Наталья Самсонова

Тут можно читать бесплатно Вредная для Снежного, или Вынужденный брак леди райн-Рейвис - Наталья Самсонова. Жанр: Прочая старинная литература издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
тут же подсказал путь до облюбованной королевой гостиной.

И когда я вошла, все разговоры стихли. Места рядом с королевой были заняты, что меня ничуть не удивило.

Повинуясь жесту Ее Величества, я подошла к ней и присела в реверансе.

— Мы рады, что вы ответили согласием на наше приглашение, — ровно проговорила королева.

Я медленно выпрямилась, не дожидаясь ее разрешения, и так же спокойно ответила:

— Этот день весьма хорош для чая.

Мне бы следовало заверить королеву в своем глубочайшем расположении, обронить что-то вроде: «Как бы я могла отказать вам, Ваше Величество».

Но слова Мэтра что-то сдвинули во мне. Сейчас перед королевой не последняя из рода, без денег и влияния. Сейчас перед Ее Величеством герцогиня Вейарны. И она, то есть я, вполне могла бы проигнорировать приглашение.

— Надеюсь, вы насладитесь сегодняшним днем так же, как и мы. — В глазах Ее Величества пробежала тень.

— Несомненно. — Я отошла в сторону и затем смешалась с гостями.

Ну, попыталась смешаться с гостями, ведь ни друзей, ни знакомых у меня не было. Если, конечно, не говорить про Летишу Тонсер.

— Слышала о постигшем твою семью несчастье. — Она бросила меня косой взгляд.

— Леди Саймиш молится о здоровье своего супруга, — небрежно отозвалась я.

— Не слишком-то похоже, — усмехнулась леди Тонсер. — Ее видели на рауте у Сирваль. Хотя ты вряд ли была приглашена.

— Ты даже не догадываешься, — протянула я, — куда меня приглашали, да я не пошла. Интересный сегодня день, это ведь наши бывшие профессора, не так ли?

Летиша странно на меня посмотрела, затем перевела взгляд на другую сторону огромной гостиной и настороженно кивнула:

— Допустим. Почему тебя это заинтересовало?

— Истинное несчастье постигло мою тетушку: ей достался подарок с ядом, — я скорбно цокнула, — мне пришлось извлечь суть магии. Это спасло жизнь Лукреции, но я совершенно не помню, кому мне следует написать благодарственную записку.

Тонсер изменилась в лице и сдавленно прошипела:

— Какая же ты дрянь, какая же ты…

— Такая же, как и ты, — отмахнулась я. — Так ты помнишь, как его звали?

Она вспыхнула:

— Разумеется, как мне забыть…

И по ее остановившемуся взгляду я поняла: она тоже не помнила имени.

— Забыто все: внешность, голос, запах, привычки, — перечислила я, — одежда. А если спросить профессоров, то никто о нем не скажет ни слова.

— Ты виновата в том, что я потеряла пламя. — Летиша посмотрела мне в глаза.

— Меня там даже не было, — уверенно ответила я.

— Вот именно, — усмехнулась она. — Вот именно.

Она плавно развернулась и скользнула в сторону, ненавязчиво вклиниваясь в разговор двух других леди. Что ж, ювелирно, ювелирно. Мне до таких высот далеко.

Как ни странно, но больше ничего интересного не произошло. Через час Ее Величество пожелала уйти к себе, и я уже было собралась покинуть дворец, как ко мне подошла леди Майрис.

— Вы приглашены на тайную аудиенцию. Вашей охране следует остаться в зале.

— Боюсь, что это невозможно. — Я скорбно опустила взгляд. — Они подчиняются лишь моему супругу, вам следует обратиться к герцогу.

На скулах леди Майрис расцвели два некрасивых пятна, но она быстро взяла себя в руки.

— Я услышала вас. Полагаю, Их Величества сделают исключение для вас.

— Их Величества? — выразительно переспросила я.

— Вы одумались и желаете отослать лишних воинов? — подалась вперед леди Майрис.

Подавив тяжкий вздох, я посмотрела ей в глаза и спросила:

— Вы их видите? Разве они мешают? Разве там, за колонной, не охрана герцогини Влейр? Или я чем-то отличаюсь от нее?

Леди Майрис обернулась, посмотрела на колонну и хмыкнула:

— У вас острое зрение, леди райн-Рейвис. Но разве можно оставить за собой родовое имя и при этом претендовать на привилегии супруга?

Это она метко ударила, и еще неделю назад я была бы смущена. Но сейчас… Сейчас я лишь снисходительно произнесла:

— Я бы даже сказала: «Нужно претендовать на привилегии супруга». Рядом с герцогом должна быть герцогиня, разве нет?

Майрис смерила меня долгим взглядом, после чего спокойно проронила:

— Прошу вас проследовать за мной.

Ивар и Лонран вышли из скрыта ровно в тот момент, когда мы покинули гостиную. По лицу Ивара было видно, что у него есть вопросы. И, скорее всего, он хочет спросить, почему чай подали только королеве и приближенным к ней леди.

Их Величества приняли меня в уже знакомом кабинете. Том самом, где я вела разговор с королевой.

— Мы благодарны за ваш труд, леди райн-Рейвис, и первым делом желаем завершить все формальности, — повелительно произнес король, едва лишь я вошла.

Присев в реверансе, я посчитала про себя до десяти и медленно выпрямилась. В присутствии короля было трудно помнить о том, что я герцогиня, а не хвост мышиный. Его Величество внушал мне страх, и если честно, то я не вполне понимала, отчего же он так сильно меня пугает.

«А с другой стороны, он король, причем не самый, мгм, лучший. Предки его были куда дальновидней и милосердней, – пронеслось у меня в голове. – Немудрено бояться, когда согласилась на противозаконную затею».

— Прошу, леди.

Ко мне подошел милорд Пэйски. Он был бледен, под глазами залегли тени, а тонкие обветренные губы были брезгливо поджаты.

Мне в руки лег тяжелый свиток со свисающей с него сургучной печатью. Эту вещь я должна сдать в Академию, чтобы практика была мне зачтена. Но… Я ведь толком ничего не сделала!

Впрочем, спросить с венценосными особами себе дороже.

— Благодарю, Ваше Величество, Ваше Величество, милорд Пэйски. — Перед королем и королевой я повторила реверанс, а придворному магу просто кивнула.

— Не стоило, милое дитя, — отмахнулся Его Величество, — такие маги нужны Эрандару. Каковы ближайшие планы вашей семьи?

— Мы желаем посетить замок моего супруга, чтобы возложить на алтарь брачное покрывало. — Я опустила глаза и понадеялась, что румянец сам собой появится на щеках.

— Ох, эти дикие нравы, — ахнула королева, — милое дитя, тебе всегда будут рады здесь, в Эрандаре.

— Столица навсегда в моем сердце, я ведь выросла здесь, — мягко проговорила я.

Меня начало немного подташнивать. Их Величества явно не спешили переходить к тому, ради чего меня вызвали, а я уже устала держать лицо.

Двери за


Наталья Самсонова читать все книги автора по порядку

Наталья Самсонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.