Knigi-for.me

Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер

Тут можно читать бесплатно Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
class="p">Я закатил глаза.

— Женщины не могут приносить такую клятву.

— Я подумаю над этим, — сказал Браксторн. — Составь для меня список наших незамужних дворян. Уверен, какой-нибудь мелкий лорд покажется ей таким же принцем, как и любой другой.

Септиллис поморщился — едва заметно. Я бы не заметил, если бы не следил за ним с вниманием ястреба.

— Очень хорошо, Ваше Величество.

Я вздохнул, глядя на них всех с чувством, которое не мог определить.

Четверо мужчин обсуждают будущее женщины с невежеством свиней, — сказала Чаэтор, отражая то же самое чувство.

Я и в лучшие времена не любил свою тётю, но она хотя бы добавила бы в эту картину холодную, расчётливую проницательность.

Браксторн посмотрел на мой вздох с отвращением.

— Что это за звук, сын? Говори, если тебе есть что сказать.

Я покачал головой.

— Только то, что я не могу представить, чтобы кто-то из них принял руку какофа. Я уверен, она нас ненавидит.

Отец прищурился.

— Ты думаешь, она нас предаст?

— Нет, — ответил я быстро. Может, слишком быстро. Терпение, — одёрнул я себя. Я не хотел выдать вину и то непонятное тепло, которое испытывал к Лунной девушке. — Не в этом смысле. Но я не думаю, что её лояльность можно купить браком.

Он отмахнулся.

— Женщин легко склонить блеском и безопасностью, вот увидишь.

На это Чаэтор прогремела смехом.

Я лишь кивнул, лицо каменное.

— Как скажете.

Отец распустил нас, придумав какой-то предлог о том, что цветы режут ему глаза, хотя даже человек без Зрения видел блеск пота на его коже и то, как его шея дёргается от жажды. Он всегда ненавидел Танмер, но в последнее время его неприязнь была приправлена страхом, словно солнце могло высушить его, как гуля из старой сказки.

Септиллис последовал за ним, поклонившись нам с безупречной учтивостью.

Он был хорош. Лучше, чем я ему приписывал. Но когда Танидвен узнает, что её путь — выйти замуж за какого-нибудь знамённого лорда, которого она никогда не встречала, думаю, даже ему будет трудно скрыться от её гнева.

Банриллен не пошёл за ними, продолжая с непривычной сосредоточенностью срывать лепестки с нового растения.

Неохотно я подошёл к нему.

— Ты думаешь, Бан. А ты знаешь, что это для тебя вредно.

— Пошёл ты, брат.

Вот это больше похоже на правду.

— С удовольствием.

Я отвернулся от него, надеясь получить хоть немного передышки, прежде чем выдержать грядущий фарс с робкими женщинами.

Но голос Банриллена разрезал эту надежду, как зубы дракона — плоть.

— Жуткий помощник отца натолкнул меня на кое-что.

Я обернулся.

— На что?

Его выражение напомнило мне презрение отца. Он хорошо научился этому прищуру.

— На девушку, идиот.

— А, это. Не думаю, что он это сделал — сказал я. — Она глупая тварь из Земель Звука, не более того.

Медленная улыбка расползлась по его лицу. Та самая, что была у него, когда я два спана назад нашёл его мёртвого оруженосца.

— И теперь ты пытаешься меня отговорить. Интересно. Ты хочешь её себе?

Я рассмеялся — искренне, со своей стороны, при мысли о том, что Танидвен когда-нибудь согласится выйти за меня.

— Она ниже нас обоих, брат.

Банриллен не отступал, сжимая в своей окорокообразной руке бледно-розовый лепесток.

— И всё же, если бы ты взял её в жёны, ты контролировал бы и её тоже. Её дракон стал бы твоим. И красный, и синий — оба в твоём распоряжении. Наследный принц с двумя драконами.

Я снова улыбнулся — на этот раз при мысли о том, что Тани можно будет «контролировать» таким приземлённым изобретением, как брак.

— У меня уже есть один дракон. Взрослый, который наконец стал полезен. Мне неинтересно обучать ребёнка или приучать варварскую жену к нашим обычаям. Она едва отличает ложку от половника.

Банриллен швырнул размятый лепесток на пол.

— Он обещал мне дракона. Ты уже однажды украл его у меня, и я не позволю тебе сделать это снова.

Я лишь приподнял бровь, позволяя ему выговориться. Его упрямые просчёты уже не раз причиняли ему боль, но сейчас он, пожалуй, слишком близко подобрался к истине. Он бы заявил на неё права, если бы подумал, что это хотя бы отдалённо сможет мне насолить.

— Оставь девушку в покое, Бан.

— Это не твоё дело, что я с ней сделаю. Она ниже тебя, — выплюнул он.

— Если ты хочешь жениться на простолюдинке, у которой за душой лишь щенок и лохмотья на спине, — будь моим гостем.

Я дёрнул за рукав, выпрямляя его с нарочитым безразличием.

— Я был о тебе лучшего мнения.

Банриллен скривил губу и сократил расстояние между нами. Он ткнул мне в грудь своим толстым пальцем.

— Нет, это ты думаешь, что ты лучше. Не навязывай мне свою натуру, брат.

Я посмотрел на него в упор. В моих глазах было предупреждение — то, которым я пользовался редко.

— Ты не можешь контролировать то, что тебе не принадлежит.

Банриллен плюнул на пол, слюна повисла в его бороде. Он уставился на меня с яростью, соперничающей с ослепляющим полуденным солнцем. Он мог бы уложить меня на землю за считаные секунды, если бы решил начать драку. Он был огромен, и мышц в нём было достаточно, чтобы одолеть меня даже без клинка.

Но мы были на улице. И она тоже была где-то рядом. Он не рискнёт — не тогда, когда поблизости Чаэтор.

Мне стоило лишь бросить взгляд в небо, и его выражение изменилось.

Он сделал шаг назад.

— Это тебе так кажется.

Я пожал плечами.

— Делай что хочешь. Похорони своё будущее ради девчонки из племени. Это твоя жизнь.

Затем я отвернулся от него и засунул руки в карманы. Шёл медленно, вразвалку, насвистывая дурацкую бардовскую мелодию про взбивание масла. Для любого наблюдателя я был принцем, наслаждающимся прогулкой по саду, без единой заботы в мире.

Но моё сердце пропускало каждый третий удар, а в карманах дрожали руки. Мне оставалось лишь надеяться, что мой брат не настроен всерьёз.

Я бы предпочёл любого лорда из любых Земель для Танидвен — только не его. Интересно, понимал ли Септиллис, что он натворил, — на что способен мой брат. Мне придётся как-то её предупредить, если он и правда достаточно амбициозен, чтобы попытаться. Она заслуживала лучшего, чем наша семья, и уж точно куда лучшего, чем Врагг.

Главный вестибюль замка располагался высоко над уровнем воды каналов, его полы сверкали. В центре стояла величественная статуя мужчины на скале, устремившего взгляд вдаль. Мне хотелось


Р. А. Сэндпайпер читать все книги автора по порядку

Р. А. Сэндпайпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.