Knigi-for.me

Ребекка Кейн - Остров любви

Тут можно читать бесплатно Ребекка Кейн - Остров любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Она обернулась:

— Какую же?

— Вот эту.

Мужчина отошел в сторону, где начинался полудикий сад у самого края бунгало, и нырнул в прекрасные заросли розовых цветов. Он долго искал что-то, а потом сорвал ветку франгипани и украсил ею волосы девушки.

Кристи неуверенно подняла руку и прикоснулась к уху.

— Я знаю, из чего делают одежду феи, — сказала она.

Но Мэтт уже ушел вперед, отодвигая ветви и расчищая дорогу, и Кристи не могла увидеть, засмеялся он или нет. Когда они вошли в гостиную, лицо Мэтта было совершенно серьезно. Он всем своим видом выражал сухую заинтересованность, словно забыл о маленьком происшествии.

Жилище Мэтта Дэнэма оказалось еще более спартанским, чем у ее дяди, однако более опрятным и безупречно чистым. На белых стенах не было никакого рисунка, ковра на полу тоже не было. Жалюзи, разделенные двойной центральной дверью, скрывали, должно быть, спальню, а с другой стороны маленький свод вел в крошечную кухню. Мебель — самая необходимая. Единственной вещью, которая могла бы поведать о личности хозяина, была большая белая чаша на низком столе у окна, наполненная цветками франгипани, цветущим имбирем и блестящими побегами темно-зеленых листьев.

Но цветы уже умирали, лепестки и пыльца с тычинок осыпались, и Кристи не могла не подумать о том, кто же их собрал. Она обернулась и встретила его пристальный взгляд. Мэтт, разумеется, догадался о ее молчаливом вопросе, но не подал виду. Он терпеливо ждал. Девушка присела на стул.

— Я пришла, чтобы попросить тебя дать мне несколько советов по поводу дел моего дяди.

— А первый мой совет ты не приняла?

— Нет.

— Ну и?.. — Он откинулся на спинку кресла и уставился на нее загадочным взглядом, который так ее смущал. — Что же ты хочешь знать?

— Как работал мой дядя?

— Работал, если ему этого хотелось.

Она стойко проглотила невежливый ответ и попыталась не выдать своего возмущения.

— Как он находил и сортировал все эти раковины? Я довольно внимательно осмотрела пляж, почти всю линию прибоя, но не нашла многих видов, которые видела на его складе.

— Тебе и не придется их увидеть, пока не будет шторма.

Очевидно, что информацию из него не так легко выудить. Она попыталась снова:

— Он собирал что-нибудь на рифах?

— Иногда.

— Так я и думала.

— Я бы тебе не советовал пробовать это делать.

— Почему?

Мэтт пожал плечами:

— Во-первых, тебе нужны крепкие туфли и больше знаний о рифах и приливах, чем те, что есть у тебя сейчас.

Она кивнула без улыбки, решив пока оставить этот вопрос.

— Мой дядя нанимал кого-то в помощь?

Мэтт колебался.

— Двух мальчишек с Таматоа, — сказал он наконец, почему-то немного неохотно.

— Я так и думала! И они ныряли за раковинами, да? Я нашла трубки, ласты и все, что нужно для дайвинга, — такой цилиндр с воздухом, который носят водолазы.

— Да. — Губы Мэтта сжались. — Твой дядя был просто помешан на дайвинге. Он купил акваланг примерно в то же время, что и новую лодку. Но…

— Я знаю, — прервала его Кристи. — Ты собираешься предостеречь меня от этого тоже. Ну хорошо, принимаю. Кстати, насчет лодки. Где она?

— Она в порядке. Вдоль по берегу, чуть сзади. — Он указал пальцем. — Я ее оставил на причале после смерти твоего дяди.

— Конечно, — кивнула девушка. — У тебя было что-то вроде стойки на этой лодке. Что же, мы оставим ее там же. Это безопасно, по крайней мере до тех пор, пока я все не исправлю.

— Я думал, я там уже все исправил.

— Но не так, как хочу я, — холодно ответила Кристи. — И потом, я вообще не хочу быть тебе обязанной.

Он внимательно взглянул на юную нахалку. После заметной паузы кивнул:

— Очень хорошо. Лодка может стоять там, где и сейчас. Но не только из-за твоих прихотей.

Она в удивлении приподняла брови, а он усмехнулся:

— Уверен, догадаться нетрудно.

— Да, нетрудно, — сухо согласилась она. — Совершенно очевидно, что ты считаешь меня бесполезным ребенком, который ничего не знает о лодках, ловле жемчуга, торговле и тропиках. Тебе и в голову не приходит, что я тоже в курсе, что мне недостает знаний. И у меня хватит здравого смысла не наделать глупостей. И, представь себе, всему можно научиться, — с сарказмом добавила она.

— Верно. Но стоит ли?

— Стоит ли? — Кристи нахмурилась. — Не уверена, что понимаю тебя.

— Ради каприза, — нетерпеливо пояснил Мэтт. — Почему бы тебе не признать это? Это сказка, но она закончится. Ты…

— Послушай, мы уже это проходили. — Кристи полезла в сумку и достала маленькую связку бумаг. — Я собрала эти письма, которые накопились после смерти дяди Нолла. В трех из них накладные за уже присланный товар. В одном примерно пятьсот долларов, это покроет большую часть того, что он должен тебе. А другое письмо…

— На что ты собираешься жить?

— Что-нибудь придумаю. — Кристи отбросила сомнения и торопливо продолжила: — А вот письма интересные. Это заказы, и один довольно большой. Письмо от американского коллекционера. Он предлагает пять тысяч долларов, это больше двух тысяч стерлингов по нынешнему курсу обмена валют, да?

Мэтт кивнул и стал более серьезным:

— Могу я поинтересоваться, что ему нужно?

— Вот что.

Она протянула бланк заказа и наблюдала за тем, как сосед по острову изучает условия контракта. Наконец он сложил лист, передал ей и поднялся.

— И что ты хочешь от меня?

— Слушай, я не прошу тебя взваливать все на свои плечи, — вспылила девушка, возмущенная его внезапно смягчившимся тоном. — Но здесь же так много раковин! Наверняка есть те, что ему нужны. Но только, к несчастью, я не могу их отличить, и мне некого спросить.

— Так ты хочешь, чтобы я пришел и рассортировал их для тебя?

Она поджала губы. Этот исследователь, очевидно, издевался над ней, предвкушая, как откажет непрошеной гостье. Кристи резко вскочила.

— Хорошо. Ты не будешь мне помогать. Извини, что я тебя побеспокоила. Будь уверен, я все поняла. Но я все равно справлюсь. Кто-нибудь сможет дать мне информацию, которую ты не можешь или не хочешь дать.

Она говорила, запихивая бумаги в сумку. Потом выпрямилась и наткнулась на его ледяной взгляд. Мэтт молча открыл дверь, когда она к ней ринулась, но в последний момент остановил девушку.

— Поспрашивай в округе, — отрывисто произнес он. — Но если у тебя есть голова на плечах, ты не станешь этого делать. Мой тебе совет: напиши покупателям и объясни ситуацию. Скажи, что не сможешь выполнить их заказы. Понятно?

— Очень. Только мне больше не нужны твои советы. И мне жаль, что я когда-то на них рассчитывала.


Ребекка Кейн читать все книги автора по порядку

Ребекка Кейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.