Knigi-for.me

Иван Граборов - Гончая свора

Тут можно читать бесплатно Иван Граборов - Гончая свора. Жанр: Космическая фантастика издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

     В его движениях и вопросах отчётливо чувствовалось замешательство, сомнения и страх.

     - Что ты знаешь обо всём этом?! - потребовал Аттвуд ответа. - Что происходит, отвечай!

     Флойд не понял сути вопроса, да и не горел желанием что-то вообще говорить, но внушительный с виду дробовик исключал любую возможность ретироваться.

     - Тише приятель, тише. - Флойд, умиротворяя его агрессию, поднял руки вверх, попятившись. - Пришелец, или чтобы это нибыло, помог мне бежать и, пока я выкарабкивался, скрылся в проходе ведущем к хранилищу. Устраивает? - дробовик не опускался. - Слушай, я ничего тебе не сделал, я не знаю что происходит. - он юлил, но в целом не лгал.

     - Пришелец? - переключился на новую мысль Атвуд. - Верно, верно, кто же ещё! - бубнил он себе под нос. - Общался с тобой? Пришелец пытался с тобой говорить?!

     - Да, перед тем как открыл камеру я слышал какие-то слова, но понятия не имею что это всё значит. Слушай, я не знаю кто ты, не знаю что это за место и просто хочу уйти отсюда, хорошо? Мне не интересно что за чертовщина у вас твориться, просто отпусти меня и никогда больше не свидимся. Идёт?

     Аттвуд побледнел, хотя это и не бросалось в глаза. Потёки крови второй кожей растеклись по телу. Он поколебался, но в конце концов опустил оружие. Пленник смотрел на него взглядом недвусмысленно выражавшим вопрос, но рук сразу не опустил.

     - Слова - я тоже слышал их, за мгновение до того как эти твари... - Аттвуд рефлекторно стиснул скулы, быстро глянув на собеседника, будто он что-то скрывал.

     Выражение лица говорило о произошедшем много больше чем слова.

     - Целое скопище. - Аттвуд громко сглотнул и натужно запыхтел, как какой-нибудь уставший старик. - Вломились в центр через наш шлюз эвакуации. Несколько пробились прямо от поверхности. - его веки дрогнули. - Там была кошмарная резня. - он перевёл взгляд на окровавленные руки. - Все убиты, система защиты полностью отказала и мы с горсткой медиков попали в самое пекло. Бедняги не выжили. Твари посыпались из коридора и...

     'Зачем он мне всё рассказывает? Да что вообще происходит тут? Твари... Красное свечение, тело как из самого худшего кошмара и удар азиатского буйвола?'

     Интерес пересилил страх:

     - Такие же как и тот из коридора, в которого мы стреляли?

     - Похожие, да, но гораздо крупнее. Их хлынули десятки, если не сотни. Комплекс превращён в руины!

     Аттвуд находился в полной растерянности. Крепился, сдерживал панику, едва справляясь с собой, но понятия не имел, что дальше делать.

     Около входа в лабораторию послышалось движение. Четыре или пять существ, похожих на уничтоженное ими чудовище, хаотично терзали пластико-стальные гермозадвижки, преграждавшие проход в помещение.

     С противоположной стороны, выйдя из сужающегося неосвещенного тоннеля, в их направлении, уверенным широким шагом, двинулся массивный конструкт сплошной панцирной брони, вздымая в правой руке футуристического вида оружие. В этот же самый момент, дверь поддалась под напором неимоверной физической силы и, на половину уткнувшись в пол, с характерным скрипом отъехала в сторону, проделав в плитках две кривые борозды. Пара мерзостных тел, словно слепленных из лоскутов вымаранной кожи, ринулась на них, сбрасывая и грохоча дорогостоящими приборами оптической промышленности Объединения.

     - Вниз.

     Аттвуд с Флойдом не могли поручиться за то что пришелец заговорил вслух, однако подчинились и моментально упали на пол.

     Оружие, сжимаемое кистью чужака, обтекаемой гибким металлом, забило жёсткий барабанный ритм, отрывистый и гулкий как работа гидравлического молота. Плазменные сгустки, короткими вспышками исторгаемые из нижнего канала ствола, врывались в тела нападавших словно строительные штыри в загустевший бетон, отбрасывая их при попадании на несколько метров и секундой позднее убивая, разрываясь изнутри.

     Едва последний из них пал - ствол вернулся на место, издав при этом звук, напоминавший тот, что порождали старые кассетники при открытии вставного паза.

     Флойд с Аттвудом неуверенно подняли головы, будто рядом только что громыхнули мины. Стены забрызгало тошнотворной жидкостью, местами заряды прожгли потолок и несколько столов. Выглядело так, словно эти столы и потолок были сделаны не из многослойных перекрытий сверхплотных металлов, а из дерева, по которому начинающий художник, используя выжигатель, сделал пробу пера.

     Молчащая тень стрелка нависла над оглушёнными и не в меру поражёнными людьми.

     Аттвуд хотел сказать: 'Какого чёрта!? Кто ты? Почему ты это делаешь и что тебе от нас нужно? Откуда взялся тот второй? Как ты говоришь на нашем языке?' и ещё много другого, но его хватило лишь на короткий выдох:

     - Какого чёрта...

     - Силы тех кого мы зовём Нолгвур здесь и скоро начнётся полномасштабное вторжение. - без прочих пояснений, ровным тяжёлым голосом проговорил он и извлёк из-за спины небольшой ализаровый октеракт, усеянный сложным ромбическим орнаментом, изменявшим рисунок в зависимости от угла зрения. - Они явились в поисках этого предмета. - синие полосы на мгновение коснулись расширившихся глаз Флойда, который ощутил изучающий взгляд даже сквозь непроницаемый пласт отражающего стекла. - Как слышавших клятву, я призываю вас. Призываю на помощь в час нужды и в час зла.

     Флойд с трудом поднялся и не мог отдышаться. Голова раскалывалась от выплеснутой на неё информации, а разум едва ли не на физическом уровне отказывался уверовать в происходящее. Всё происходит слишком быстро, да и что собственно происходит? Едва ли он понимал.

     С удивлением глядел человек на пришельца, а тот в свою очередь глядел на Флойда сквозь стекло своего шлема, но глядел с надеждой, не удивлением.

     - Что тебе нужно от нас? - начал сконфужено. - Что?! - прикрикнул он на него, но не двинулся с места. Пришелец не шевелился. - Хочешь чтобы мы решились... - он осёк сам себя. - На что? - скомканный вопрос не диктовался волей, будучи заданный машинально, он рефлекторно парировал беспощадный смысловой поток. Вернее пытался.

     Синие полосы шлема упёрлись в лазерный бур, покоившийся сплющенным блином в дальней части технико-инженерного уровня.

     - На неизвестность. - заговорил вестник. - Вы трое сильны, на поиск же других нет времени.

     - Трое? - Аттвуд остекленело, озираясь смотрел то на стоящую повсюду медицинскую аппаратуру, назначения которой не понимал, то на существо, закованное в странную внеземную броню, не отражавшую блики ярких ламп, пытаясь осознать происходящее и принять по итогу хоть какое-то вразумительное решение. Но не мог даже пошевелиться. В его рту образовался локальный вариант пустыни Тар.


Иван Граборов читать все книги автора по порядку

Иван Граборов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.