Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний
— Мне пришлось… прятаться. Я действительно не мог никуда… выбраться. Не знаю. Я почти ничего не помню.
— Ох. А, ерунда, — немного крепкого сна и крепкой выпив… то есть, я хотел сказать, небольшой медитации — и вы будете как огурчик!
— Да. Я надеюсь, что это так.
Лондо обернулся к Зикри.
— Что с ним случилось?
Он перешел на шепот, хотя этого и не требовалось. Ленньер все равно его не слушал.
— Мы все решим сами, — ответила Зикри. — И это не ваше дело.
— Он мой друг. Как это может быть не моим делом?
Зикри не ответила, и Лондо также промолчал. Он все еще наблюдал краем глаза за трансформацией Деленн, но его мысли не были сосредоточены на том, что происходило здесь и сейчас. Его сознание до сих пор терзали дракхи.
И в тот самый момент, когда он отвернулся, Деленн начала меняться. Ее бесконечные отражения — теперь сиявшие золотом — преобразились, когда исчез ее старый облик и явился новый.
* * *Деленн открыла глаза…
— Джон, — прошептала она.
* * *— Это была самая потрясающая вещь, которую мне приходилось когда — либо видеть… Господин Ленньер, вы заметили? Особенно тот момент, когда этот кристалл вокруг нее растаял, а потом как бы… впитался в нее. Невероятно! Я… Господин Ленньер?
— Простите. Я просто… немного устал.
— Ах.
Лондо умолк на секунду. Но только на секунду.
— Да, думаю, это… вполне понятно. Мы все переживаем крайне нелегкие времена.
— И для иных из нас, министр Моллари, потрясения еще не закончились.
— А, господин Эльрик! Как всегда, рад видеть вас. Позвольте мне восхититься прекрасным… ритуалом, если можно так выразиться.
Эльрик выглядел изможденным. Он тяжело прихрамывал, и его дыхание было ясно слышимым. Пот все еще не высох на его лбу.
— Это сработало. И, к тому же, вовремя.
— Как Деленн?
— Отдыхает. Потребуется какое — то время, чтобы она привыкла к своему новому телу, но оно будет служить ей так же хорошо, как и прежнее.
— Хорошо. Хорошо, а… — Лондо вдруг снова замолчал. — А что с Виндризи?
— Его тело умерло, но мы смогли сохранить его сущность. Хотите повидать его, министр Моллари?
— Я… полагаю, да. Он был хорошим другом и он… погиб, спасая меня.
— Пойдемте со мной.
Лондо последовал за Эльриком по сумрачным залам этого странного здания. Он изумлялся, насколько необычным оно выглядело — притом, лишь благодаря тем, кто населял его. Он видел техномагов повсюду — и тот факт, что он видел их усталыми, хромающими, даже умирающими, нисколько не уменьшал его чувства уважения и преклонения перед ними. Они владели силой, о которой все остальные могли лишь мечтать, и сила меняла их, безвозвратно и неизбежно. Никто из них не мог вновь стать обычным человеком.
— Он здесь, — сказал Эльрик, взяв в руки прозрачный контейнер. Внутри него был…
— АЙ!!! — вскрикнул Лондо, отшатнувшись. — Что это за тварь?
Существо внутри контейнера выглядело как какое — то огромное насекомое, сделанное из клейкой резины.
— Это Виндризи. Вообще — то, им требуется посредник для того, чтобы разговаривать. Что с вами, министр Моллари? Кажется, вас что — то взволновало?
— Да это же… таракан! Мерзкий таракан! Ух! Ладно — прекрасно, Эльрик, вы сыграли свою маленькую шутку… Мы сделали то, что вы просили, и вы сделали то, что просили у вас мы. Я думаю, наши пути теперь расходятся, так?
— Не совсем. Не забывайте еще про ваш дар и предостережение.
— Ах, да.
Дар — это звучало интересно. А без предостережения он бы как — нибудь обошелся. Он отошел в сторонку и огляделся.
— А где господин Ленньер?
— Это частный разговор между вами и мной, министр Моллари. Конечно, вы вольны поделиться им с другими, если пожелаете, но это уже ваше личное дело, а не мое. Деленн уже получила свой дар, и получит свое предостережение в должный момент. Как и Шаал Ленньер. Что вы предпочитаете на первое, министр Моллари? Дар — или предупреждение?
— Хм… дар, я полагаю. Лучшее стоит получать первым.
— Прекрасно. Ваш дар — как и все лучшие подарки — это информация. Ваш народ в хаосе, он расколот, растерян, балансирует на краю бездны, им манипулируют силы — как внутренние, так и внешние. Вы желаете спасти его?
— Конечно, желаю! Что за вопрос?
— Вы не сможете этого сделать. В одиночку — не сможете. Или же вы считаете, что сможете?
— Нет. Потому я и вступил в союз с Г'Каром. У него есть достаточно средств, чтобы…
— Он уже шагнул за предел своей силы. Только одна личность может спасти ваш народ, и это не вы. Но вы знаете, что такой человек есть, верно? К кому прислушается вся знать Двора? Кто обладает силой и мудростью, достаточной, чтобы вести ваш народ в это темное время?
— Император Турхан умер, — резко ответил Лондо. — И даже он не мог…
— Не он. Малачи.
— Премьер — министр Малачи? Но он тоже мертв. Он покончил с собой после смерти императора Турхана.
— Вы уверены? Разве вы сами не мертвы точно так же?
— Конечно, я уверен. Я был на его похоронах. Я видел… его тело…
— Что — то не так?
— Несколько деталей. Мелочи, в тот момент казавшиеся несущественными. Это было… не его тело.
— Этого я не знаю, но мне известно, что он жив. Найдите его, и тогда вы сможете спасти свой народ.
— Да… так вот, почему этот старый, хитрый… Ха! И, к тому же, я знаю, как его найти. О, благодарю вас. Думаю, вы только что спасли народ Центавра.
— Это меня не заботит. И теперь — ваше предупреждение.
— О, да. А я почти забыл о нем.
— Ваша смерть должна быть именно такой, какой вы ее видели. Порой будущее может быть изменено. Но это — не тот случай. Если вы не умрете так, как вам назначено… то ваш народ будет гореть в огне, и случится масса других неприятных вещей. Детали мне неизвестны, но вы знаете их сами.
— Я знаю?
— Знаете ли вы то, что вы знаете — иной вопрос. Прощайте, министр Моллари. Вряд ли нам придется увидеться вновь.
* * *— Шаал Ленньер. У меня есть дар, и предостережение, как было обещано.
Зикри сделала паузу и оглядела юного минбарца, которого она спасла. Не ее делом было вмешиваться в войну между Тьмой и Светом, но она едва сдерживала дрожь.
— Дар твой таков, что ты можешь не посчитать его даром. Ты знаешь, что случилось с тобой. Ты знаешь, что с тобой сделали. Ты даже сможешь контролировать его. Ты не раб Тьмы. Этого не будет, если ты окажешься достаточно стоек. Я думаю, что ты сможешь. Это знание, эта сила — и есть твой дар.
Или ты думал, что все подарки можно потрогать?