Knigi-for.me

Грэм Макнилл - Ангел Экстерминатус

Тут можно читать бесплатно Грэм Макнилл - Ангел Экстерминатус. Жанр: Боевая фантастика издательство BLACK LIBRARY PUBLICATION, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Боль была грандиозной.

Один из тератов пал, пробитый насквозь смертельным ударом посоха Фабия, тело его начало коллапсировать от мутационной перегрузки. Второй был полностью охвачен пламенем, плоть стекала с его перекрученных костей как воск. Фабий выстрелил ему в голову, и позвоночник его хрустнул, словно разорванный скачком эволюции.

Люций ухватился за контейнер и оторвал его от стены. Горячие жидкости хлынули на него из оборванных трубок питания и биологическая вонь, исходившая от них, напоминала смесь аммиачного запаха мочи и органического дерьма. Стены контейнера были красными от перегрева, и он заревел от боли, хотя мозг его наполнился наслаждением.

— Бежим! — заорал Фабий, проносясь по лаборатории, в это время пламя добралось до баллонов с взрывоопасными элементами. Глухие взрывы в глубине апотекариона сотрясли камеру, и волна огня покатилась в их сторону.

Люций повернулся и побежал вслед за Фабием в сторону коридора снаружи.

Фабий врезал по закрывающему механизму, и бронированная дверь скользнула вниз.

Даже сквозь толщу устойчивой к взрывам пласстали Люций мог чувствовать высокие температуры и удары взрывов чанов с химикатами.

— Быстро, — отрывисто произнес Фабий, — Гено-семена, отдай их мне. Надо содержать их замороженными, или они погибнут.

Люций поставил контейнер на пол и сорвал герметизирующую пломбу. Пар вырвался наружу, когда верхняя часть аппарата скользнула в сторону. Фабий лихорадочно колдовал над своим сильно-модифицированным нартециумом, открывая цилиндрическую вакуумную колбу, способную содержать несколько капсул с гено-семенем.

Люций смотрел на ряд из двенадцати колб с зиготами, некоторые запотели от жары, другие разбились и вытекали. Лампочки бежали по всей длине контейнера, по одной на колбу.

Все кроме одной горели недобрым, бесполезным красным светом.

— Давай её сюда! — закричал Фабий, — Сейчас же.

Люций отстегнул последнюю колбу, её гладкая металлическая поверхность обгорела и деформировалась, хотя генетический материал внутри чудом выжил. Фабий выхватил у него колбу и сдвинул герметичную крышку приемной камеры нартециума. Механизм зашипел от перепада давления и уровень заполнения упал, когда зиготу втянуло внутрь.

— Всего один, — сказал Фабий с горьким сожалением, отбрасывая пустую колбу на пол коридора в приступе расстройства, — Вся работа, всё потраченное время, и выжил только один.

— Что здесь случилось? — спросил Люций.

Фабий отмахнулся от его вопроса. — Ничего такого, что может касаться тебя, мечник. Я могу задать тебя точно такой же вопрос. Когда Фениксиец принес тебя, ты был холодным и мёртвым. Почему же ты теперь живой?

Люций покачал головой. — Я не знаю. Смерть не готова меня пока принять.

Фабий усмехнулся, мрачно и невесело.

— Возможно, я мог бы изучить тебя в этом случае. — сказал апотекарий, уставившись на него с хищным оскалом. Люций поднялся на ноги, чувствуя, что дальнейшее пребывание здесь может быть опасным. Он пошел прочь от пылающих руин апотекариона, не оглядываясь назад. К тому времени как он дошел до места пересечения коридоров, он чувствовал себя сильнее и могущественнее, чем когда-либо ещё, темный принц среди людей.

Что-то хрустнуло под его ботинком, и он наклонился, поднимая пустую колбу, отброшенную Фабием. Поверхность её была черной и желтой с выгоревшими местами, но вытравленный по краю текст всё ещё можно было прочесть.

Люций приблизил капсулу к люминесцентным лампам, но что бы там ни было написано, оно было крайне неразборчивое.

Выглядело как имя, но он мог разобрать его лишь частично.

Хон… Сю.

Примечания

1

Г. Гессе.

2

Р. Саут.

3

Ш. Бронте, «Джен Эйр».

4

(лат.) гончарная земля, обозначение для сорта глины в алхимии.

5

Фиренца, фиренцийский — искаженное название Флоренции. Фиренциец (ист. Флорентиец) — прозвище Леонардо да Винчи.

6

Принцип соответствия в герметизме.

7

Шекспир, "Король Иоанн".

8

«Башня молний», Дэн Абнетт.

9

«Двери восприятия» — эссе Олдоса Хаксли, в котором он описывает опыт употребления мескалина.

10

Грейс Хоппер.

11

Мартин Левин, американский финансист.

12

Конъюнкция, союз противоположностей.


Грэм Макнилл читать все книги автора по порядку

Грэм Макнилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.