Knigi-for.me

Я говорю нет! - Уилки Коллинз

Тут можно читать бесплатно Я говорю нет! - Уилки Коллинз. Жанр: Детектив издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 18 из 89 стр. О, благодаря старушке мисс Редвуд я иду в ногу со временем! Она выписывает газеты и заставляет меня читать ей вслух. Слово заканчивается на «ик»… Прогностик? Нет, агностик? Именно! Я стала агностиком. Неизбежный результат брака со стариком, вся вина лежит исключительно на моем муже!

– До отхода поезда больше часа, – перебил Албан. – Полагаю, мисс Эмили, подождать в саду будет гораздо приятнее.

– Идея неплоха! – объявила миссис Рук. – В кои веки мужчина на что-то сгодился! Пойдемте в сад.

Она встала и направилась к двери. Албан не упустил случай шепнуть Эмили:

– Заметили пустой графин? Эта жуткая женщина напилась!

Эмили многозначительно указала на медальон.

– Не дайте ей уйти! В саду она будет отвлекаться – держите ее подле меня.

Миссис Рук радостно распахнула дверь.

– Отведите же меня к цветочным клумбам! Ни во что не верю, зато цветы обожаю. – Она застыла у двери, не сводя с Эмили глаз. – Что скажете, мисс?

– Полагаю, удобнее остаться здесь.

– Все, что угодно вам, моя дорогая, угодно и мне. – С этими любезными словами экономка как ни в чем не бывало вернулась в кресло.

Заметила ли она медальон, пока усаживалась? Эмили повернулась к окну, чтобы на бриллианты упал свет. Нет, не заметила. Миссис Рук глубоко задумалась. Не позволив ей осмотреть сад, мисс Эмили вызвала у нее горькое разочарование и желание разочаровать в ответ. В силу юного возраста секретарь сэра Джервиса без сомнения питала некие надежды на будущее. Миссис Рук решила их омрачить в свойственной ей ехидно-игривой манере.

– Вам наверняка любопытно узнать о своем новом доме, – начала она, – а я ведь пока о нем и слова не сказала. Вот же пустая голова! Изнутри и снаружи, дорогая мисс Эмили, наш дом выглядит скучновато. Я говорю «наш дом» не зря – ведь вся забота о нем лежит на мне. Мы построены из камня, мы длинные и вполовину не настолько высокие, как следовало бы. Мы находимся в самой холодной части страны, далеко на западе. Это рядом с Чевиотскими холмами, и если вам вздумается полюбоваться видом из окна, то вас ждет жестокое разочарование. Что касается прогулок, то с одной стороны дома вас может забодать скот, а с другой вы рискуете провалиться в заброшенную свинцовую шахту, если задержитесь до наступления темноты. Впрочем, компания в доме компенсирует все неудобства, – продолжила миссис Рук, наслаждаясь проступающим на лице Эмили смятением. – Нашему маленькому семейству, моя дорогая, найдется чем вас порадовать. Сэр Джервис познакомит вас с гипсовыми слепками отвратительных индейских божков, заставит писать с утра до ночи, а когда отпустит, мисс Редвуд обнаружит, что не может уснуть, и пошлет за милой леди-секретарем, чтобы та почитала ей вслух. Муж мой наверняка вам понравится. Он – человек уважаемый и обладает превосходным характером. В страхолюдности он уступает только индейским божкам. Если отнесетесь к нему по-доброму, в накладе не останетесь – он развлечет вас так, что хоть стой, хоть падай: он сообщит вам, что больше всех на свете ненавидит свою жену. Кстати, в интересах истины стоит упомянуть, что нашему семейству грозит вполне реальная опасность: в один прекрасный день нам либо мозги вышибут, либо горло перережут. Мать сэра Джервиса оставила ему в наследство драгоценных камней на десять тысяч фунтов. Доверить их банкиру он не может, продавать не хочет, носить их тоже не носит – ни колечка, ни булавки для галстука. Держит ларчик на туалетном столике и говорит: «Мне нравится любоваться драгоценностями перед сном». На десять тысяч бриллиантов, рубинов, изумрудов, сапфиров и всякого прочего – и все это окажется во власти первого же грабителя, который о них прослышит! Да у него просто не останется выбора кроме как схватиться за пистолеты, моя дорогая! Но мы не позволим так легко себя ограбить. Сэр Джервис унаследовал боевой дух предков. Муж мой драчлив как петух. Да и я тоже ради защиты имущества хозяев способна на любые зверства. И никто из нас не умеет как следует обращаться с огнестрельным оружием!

Пока экономка наслаждалась произведенным впечатлением, Эмили сменила позу и на сей раз весьма успешно. От жадности глазки миссис Рук распахнулись до невиданного предела.

– Умереть не встать! Что я вижу у вас на цепочке, мисс?! Как сверкает! Дайте-ка взглянуть!

Дрожащими руками Эмили отцепила медальон от цепочки. Албан протянул его миссис Рук.

Та принялась восхищаться бриллиантами, но уже без восторга.

– Конечно, с драгоценностями сэра Джервиса им не сравниться, хотя это неплохие экземпляры, неплохие. И сколько же они…

Экономка умолкла. Ее внимание привлекла гравировка, и она принялась читать вслух:

– Светлой памяти моего отца. Умер…

Ее лицо мгновенно окаменело, слова замерли на губах. Албан воспользовался случаем и сделал вид, что желает помочь.

– Вероятно, вам сложно разобрать надпись, – заметил он. – Дата – тридцатое сентября тысяча восемьсот семьдесят седьмого – почти четыре года назад.

Миссис Рук не выдала себя ни словом, ни жестом. Она держала медальон перед собой как ни в чем не бывало. Албан посмотрел на Эмили, не сводившую глаз с экономки: она едва сохраняла самообладание. Чувствуя ответственность перед девушкой, он высказал то, на что не решалась она.

– Наверное, миссис Рук, вам хотелось бы взглянуть на портрет? – предложил он. – Открыть крышечку?

Женщина молча протянула ему медальон, не поднимая взгляда. Албан открыл крышечку, но миссис Рук даже не пошевелилась, и он положил вещицу ей на колени.

Портрет не произвел на миссис Рук должного впечатления – похоже, она успела собраться с духом, увидев дату. Женщина просто сидела и смотрела, не издав ни единого звука. Албан не стал ее щадить.

– Портрет отца Эмили, – объявил он. – Похож на того мистера Брауна, о котором вы подумали, когда спрашивали меня, жив ли еще отец мисс Эмили?

Вопрос ее рассердил. Экономка подняла взгляд и громко, нахально ответила:

– Нет!

– И все же, – продолжал настаивать Албан, – вы умолкли, разглядев надпись. Учитывая вашу болтливость, портрет произвел странный эффект – и это еще мягко сказано!

Она смерила его пристальным взглядом и повернулась к Эмили:

– Вы только что говорили про жару, мисс. Похоже, я перегрелась. Ничего, скоро приду в себя.

Столь наглая отговорка вынудила Эмили ответить:

– Вы поправитесь скорее, если мы прекратим донимать вас расспросами и оставим одну.

Окаменевшее лицо экономки слегка смягчилось: на нем проступило явное облегчение. Похоже, ей и в самом деле не терпелось поскорее от них избавиться.

Албан с Эмили вышли без единого слова.

Глава X. Догадки об истине

– Что нам делать дальше? Мистер Моррис, вы наверняка

Ознакомительная версия. Доступно 18 из 89 стр.

Уилки Коллинз читать все книги автора по порядку

Уилки Коллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.