Александр Прохоров - Сердце тигра
На одном из табуретов сидел Тарикс. Грек был связан по рукам и ногам оконной драпировкой, во рту у него торчало яблоко.
- Как это понимать? — спросил Мелорий ошарашено.
- Как удар по морде.
И Лоредан съездил ему в челюсть, так что Мелорий клацнул зубами.
- Слушай, ты, кусок дерьма, что вы здесь делали? Нас выслеживали?
- За этот удар, ты ответишь, — зарычал Мелорий.
- На тебе еще, — рассмеялся Лоредан и двинул его по носу.
- Так я повторяю вопрос, вы нас выслеживали?
- Очень нужно, — прогундосил Мелорий. Из его левой ноздри потекла струйка крови.
- Как ты узнал, что мы здесь? Филопатор проболтался? Пес поганый, надо бы стребовать с него деньги обратно.
Лоредан схватил Мелория за горло.
- Ответь-ка мне, на несколько вопросов.
- Ни на какие вопросы, свинья, я тебе, отвечать не стану.
- Еще как станешь. Эй, Нарбо покидаем его.
- Давайте, господин, — обрадовался негр.
Все сейчас, будут бить, — подумал Мелорий и сжался. Но бить его не стали. Лоредан резко толкнул Мелория, в сторону Нарбо. Негр, не позволил пленнику упасть и толкнул его в сторону Лоредана. Тот, опять пихнул пленника к негру. Так, Мелорий пару минуту летал от одного к другому. Все перед его глазами вертелось и крутилось, лицо его позеленело, к горлу подступила тошнота. Под конец, Нарбо немного не рассчитав силу, так толкнул пленника, что Лоредан понял: Мелория ему не удержать. Поэтому, он просто отошел в сторонку. С воплем, Мелорий пролетел через всю комнату, как ядро, выпущенное из катапульты и врезался в шкаф. Затрещали доски и шкаф, разваливаясь на части, обрушился на Мелория. Не успел патриций прийти в себя, как Нарбо вытащил его из-под обломков и поставил на ноги. Мелорий шатался и едва не падал. Перед глазами все продолжало вертеться и плыть.
- Продолжим? — спросил Нарбо.
- Пока, достаточно, — ответил Лоредан. — Ты, все-таки, должен поехать и разузнать обстановку, пока совсем не стемнело. Я здесь пока останусь, постерегу этих ослов.
Квинта Мелория, они связали еще одной драпировкой и прикрутили к столу. В рот ему, тоже сунули яблоко. После этого, Нарбо ушел.
Около часа Лоредан сидел, глядя в окно. Он думал, с чего начать допрос Мелория. Наверняка, этот упрямец откажется отвечать. Не стоит ему угрожать, это ни к чему не приведет, во всяком случае, до того момента, пока Лоредан не сможет применить в отношении Мелория пытки. О такой возможности, молодой аристократ серьезно задумывался, на случай если разговор совсем зайдет в тупик. Но сейчас, надо разговорить этого подонка по-хорошему, поскольку пытать человека прямо здесь в гостинице было бы опасно. Они и так устроили с Нарбо больше шума, чем следовало.
Лоредан приблизился к Мелорию и освободил ему рот.
- Скажи, ты ведь знаком с Марком Серторием из Валенции.
На лице пленника отразились испуг и изумление.
- Знаком.
- Ты ведь, ему денег задолжал, не так ли?
Мелорий кивнул.
- Я прочитал, то письмо. Меня волнует только одно: что затевает против меня Марк Серторий?
- Ты ведь Лоредан, наемный убийца! — выдохнул Мелорий.
- Допустим, — усмехнулся молодой аристократ. — Это, не имеет значения. Тебе известно, что затевает Марк Серторий?
- Я не понимаю о чем ты. Да, я ему должен, он дал мне поручение, привести в Испанию кое какие товары. Про его планы насчет тебя, мне он не писал.
- И ты не знаешь, что было велено фискалию Гаю Маррону в отношении меня?
- Да откуда же, я знаю? К фискалию, скорее всего, было отправлено другое письмо с поручением относительно тебя. Вот его самого, ты бы и спросил.
- Непременно спрошу, — буркнул Лоредан. — А ты, хотя бы догадываешься, что могло быть в том письме?
- Да не знаю я! С Марроном тебе надо разбираться! Отпусти меня! Отпусти немедленно!
- Еще чего, — хмыкнул Лоредан. — Лучше скажи, кто доставил тебе письмо от Сертория?
- Хватит вопросов! Отпусти нас!
- Лучше ответь, не то…
- Что, не то? Что ты с нами сделаешь? Убьешь?
- Головы вам псам, откручу, — обозленный Лоредан двинулся в сторону пленников.
В этот момент с улицы раздался переливчатый звук свирели и ему, тут же вторила красивой мелодией арфа, послышались голоса, веселый женский смех. Лоредан не смог побороть любопытство. Заткнув рот Мелория яблоком, он выглянул в окно. Мимо гостиницы двигалась толпа человек в тридцать. На многих были маски, цветные ленты, кто-то был совершенно обнажен или носил лишь набедренную повязку, а на некоторых были одежды самых ярких расцветок. Одни танцевали, другие играли на инструментах, кто-то выделывал невероятные акробатические трюки. Трое мужчин демонстрировали глотание огня, один ловко жонглировал несколькими кинжалами, девушка в короткой полупрозрачной накидке шла, обвернув вокруг своих узеньких плеч и тонкой шейки огромного питона. Должно быть, это была трупа странствующих актеров и акробатов. Несколько красивых молодых женщин, совершенно обнаженных, с распущенными черными волосами, крутились в диких волнующих танцах, демонстрируя невероятную гибкость своих тел. Движения их крепких бедер, были преисполнены откровенной похотью и вызывающе неприличны, большие упругие груди подскакивали вверх-вниз, выпуклые ягодицы подпрыгивали и колыхались. Лоредан шумно втянул воздух. Его вдруг охватило сильнейшее желание, совладать с которым, он оказался не в силах.
- Эй, красавицы, не желаете ли повеселиться в компании с одиноким мужчиной?
Все девушки враз подняли головы. Увидев в окне красивого молодого человека, стали шушукаться и хихикать. Наконец, одна из них, уперев руки в бедра, выступила вперед и спросила:
- И скольких девушек, хочет пригласить господин?
- Ну, тебя, прекрасная нимфа и еще одну, которую ты выберешь сама.
- А хватит ли у господина денег, чтобы осчастливить двух нимф? Мы берем подороже, чем простые шлюхи с улиц, поскольку наше мастерство в постели куда как выше.
- Денег у меня достаточно, — рассмеялся Лоредан, — как и желания и сил.
- Что ж, прекрасный незнакомец, встречай нас. Я, Румика из Тарса [133], — девушка поманила рукой одну из своих подруг, — а это Асифи из Антиохи [134].
И они, весело смеясь и щебеча, отделились от толпы.
- Мы подождем вас на Палатинской площади! — крикнул кто-то из музыкантов.
Девушки помахали своим друзьям и направились в обход здания к центральному входу.
Проверив еще раз путы Мелория и Тарикса и убедившись, что пленники никуда не денутся, Лоредан, поспешил на первый этаж в вестибюль, чтобы встретить и привести к себе двух очаровательных гостий.