Knigi-for.me

Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов

Тут можно читать бесплатно Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов. Жанр: Науки: разное издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
в коммуникативном акте).

Попытка вместить понятие в значение слова кажется соблазнительной, но это «соблазн диавольский». Если слово есть знак со своим значением, можно утверждать, что значение слова, характеризуясь устремлением к понятию (это всего лишь содержательный минимум слова, которым оно опознается [Щерба 1974, с. 278]), не включает в себя самого понятия или, во всяком случае, включает не только понятие и не все понятие. Относительность отношения – вот что характеризует каждый компонент семантической структуры слова и что определяется, конечно, характером языкового знака.

19

Внешнее сходство значения и понятия не приводит к их отождествлению ни в реальности, ни в рефлексии, их необходимо различать хотя бы в операциональных целях. Одинаково передавая самые общие признаки предметов и явлений, они различаются тем, что ([Кацнельсон 1986] и др. работы):

1) значение слова означивает предмет, в то время как понятие о предмете помогает его понять, т.е. ухватить сознанием, причем

2) признаки значения могут быть самые различные и предстают в любом количестве, тогда как содержание понятия оперирует единственно общим – родовым – и самым существенным признаком различения, необходимым и достаточным, чтобы выделить главное из того, что необходимо знать о предмете в данный исторический момент его постижения; знак многозначен, но понятиенет, в связи с тем, что

3) понятие характеризуется не только содержанием, но и объемом, тогда как значение – это отношение знака к понятию только по признакам его содержания;

4) понятие вообще не может стать единственным содержанием словесного знака из-за известной несимметричности знака и значения [Карцевский 1965], в результате чего

5) логическое понятие всегда интернационально (однозначно фиксируется любым языком, если семантическая структура последнего его допускает), а значение выражает специфически национальное представление о предмете, причем со многими индивидуальными оговорками (ближайшее значение народно, дальнейшее – лично, – заметил еще А.А. Потебня), в связи с этим

6) значение словесного знака дано с известным запасом, так что семантическая избыточность способствует точности мысли и строгости ее передачи в любом контексте; вдобавок

7) такое значение потенциально способно к изменениям, тогда как понятие не развивается, а просто заменяется другим, новым для данной культуры понятием: значение дано, но понятие задано, ведь представление о понятии соотносится с логическими операциями мышления, в то время как словесный знак со своими значениями может обслуживать не только интеллектуальную, но и художественно-образную, и прагматически-прикладную, и сакрально-мистическую, и всякую иную форму человеческой деятельности;

8) в определении значения допустим и логический круг («петух – самец курицы» = «курица – самка петуха»), но в определении понятия такое недопустимо, поскольку

9) определять понятие можно лишь от вида к роду («щенок – это молодой пес»), тогда как значение определяется и в обратном порядке, от рода к виду (пример Карла Поппера: «молодой пес – это щенок»).

10) Поскольку накопление родовых признаков содержания понятия происходит постепенно и основывается на разработанности признаков значения, свидетельствуя о совершенствовании сознания, то и представление о понятии развивается относительно поздно; можно сказать, что «когда-то не было понятия» о том-то и том-то, но значение его – известно на основе внутренней формы слова.

Таковы основные признаки различения значения и понятия, из сопоставления которых становится ясным, что понятие входит в значение только своим содержанием («признак – естественный знак предмета» – Томас Гоббс), которое изменяется в соответствии с теми свойствами понятия, которые пока что мы не обсуждали.

Предварительно определим, что словесный знак, обозначая предмет, выражает понятие указанием на этот предмет. Тем самым понятие одной стороной соотносится с предметом номинации (это объем понятия, или экстенсионал логиков), т.е. указывает на вещь, а другой – со знаком (содержание понятия – это интенсионал логиков), т.е. понятие выражено знаком.

Если справедливо утверждение, что слово – это знак со своим значением, тогда верно и то, что значениеэто отношение знака к содержанию понятия, та семантическая среда, которая и становится источником выявления понятийного значения слова (его десигната) – в противопоставлении к предметному его значению (его денотату), в свою очередь представляющему отношение понятия к выражаемому им предмету.

«В слове и вообще нет ничего, в сущности, кроме фиксируемой в нем предметной сущности…»

[Лосев 1990, с. 41].

Таким образом определяется функция «понятия» как формы: кроме номинативной (означивание по признаку, признаком) еще и дейктическая (указание на предмет). Понятие, как и символ и образ, понимается и в широком, и в узком смысле, что зависит и от относительности их функций. Последнее проявляется и в терминологии: можно дать понятие в вещи, определить понятие в мысли и дать определение понятия в слове.

20

По необходимости здесь оставлены в стороне некоторые понятия теоретического языкознания. Например, значения слов в отношении к их реализованности (явленности) могут быть представлены

· как узуальные (актуализованные),

· как потенциальные (мыслимые возможными в границах данной системы)

· и окказиональные (не соответствующие узусу, но обусловленные культурным контекстом).

С точки зрения объема значения могут быть

· контекстные, проявляющиеся только в данном сочетании слов;

· лексические (и близкие к ним словообразовательные);

· категориально-грамматические (их число все время увеличивается, происходит постоянное «снятие» категориальных сем с определенных лексико-семантических групп; см., например, работы В.Г. Руделева).

Как и в предыдущих случаях, заметны соответствия между понятийной и семантической сторонами словесного знака. Для наших целей достаточно указать, что только грамматически родовые (категориальные) узуально фиксированные значения соотносятся с «понятием» в лингвистическом смысле: это понятийные категории. Таким образом определяются функциональные границы значения и понятия в их общем противопоставлении к предметному миру. Значение «устремлено» к понятию так же, как и понятие «устремлено» к предмету. Значение есть отношение знака к содержанию понятия (это в широком смысле всех составляющих и есть слово), тогда как понятие есть отношение содержания понятия к его объему (это в столь же широком смысле есть представление о вещи). Однако отношение объема понятия к самой вещи, т.е. реальное знание о вещи, мы пока не можем определить специальным термином; необходимо предварительное исследование такого отношения.

Глава вторая

1. Что такое слово

Слово есть сама вещь, понятая в разуме.

Алексей Лосев

21

Недостаток рассмотренных понятий о слове и его компонентах – в их самодостаточной замкнутости на себя и в статике относительно самого слова. Слово бесконечно в своих проявлениях, а мы примеряем на него формулы нашего механистического анализа. Неслучайно все характеристики слова, данные философами и филологами, взаимозаменимы в зависимости от точки зрения на слово. Схваченное сознанием представление о слове тут же облекается в форму понятия и сразу застывает; мы остаемся без сущностной


Владимир Викторович Колесов читать все книги автора по порядку

Владимир Викторович Колесов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.