Древний Рим в биографиях - Генрих Вильгельм Штоль
За этим словопрением последовала схватка между галлами и клузинцами, и римские депутаты имели неосторожность стать в ряды клузинцев. Квинт Фабий налетел на одного из галльских предводителей и пронзил его копьем. Это привело галлов в бешенство, и многие хотели немедленно двинуться на Рим, но старейшины настояли на том, чтобы отправить в Рим посольство с требованием выдачи Фабиев. Римский сенат не одобрил поступка Фабиев и нашел требование галлов справедливым, но предоставил решение дела народу. Народ отказал в выдаче и даже избрал трех Фабиев консулами-трибунами на следующий год. Галлам отвечали, что, пока римлянин занимает такую должность, личность его неприкосновенна и что они могут вернуться через год, если их негодование до тех пор не уляжется.
Эта насмешка привела галлов в бешенство, и семидесятитысячное их войско выступило против Рима. Им навстречу вышло римское войско в количестве сорока тысяч человек. Ядро римской армии, двадцать четыре тысячи человек, заняло место на равнине между Тибром и расположенными справа от него возвышенностями; остальная часть разместилась на этих возвышенностях; между обеими враждебными армиями протекала в глубоком русле река Аллия. Галлы не вступили в бой с главными римскими силами, утвердившимися на равнине, но кинулись на войска, которые стояли на высотах. Со страшным воем, при оглушительном визжании рожков, рубя направо и налево длинными мечами, они ворвались в неприятельские ряды такими массами и так бешено, что римляне, приведенные в ужас свирепостью этих чудовищ, обратились в бегство и увлекли за собой войска, стоявшие в долине. Галлы погнали римлян к Тибру. Ужас беглецов был так велик, что один опрокидывал и топтал другого, задние ряды наступали на передние. Наконец вся масса оказалась в реке, и многие утонули от тяжести своего вооружения. Сумевшие переправиться через реку бежали в опустевшие Вейи и укрылись за городскими стенами. Такого поражения не знала римская история.
Галлы изумились такой легкой и внезапной победе. Сначала победители остановились, как бы не понимая, что случилось, потом принялись за грабеж. Они рассеялись по полю сражения, сняли с убитых все, что нашли на них, отрубили им головы, нагромоздили целые горы оружия и затем всю ночь праздновали победу. На следующий день они двинулись против Рима. Высланные вперед всадники вернулись с известием, что все городские ворота отворены и на стенах не видно вооруженных людей. Галлы, боясь засады, остановились и расположились на ночлег между Римом и Анио.
В городе царила паника; в Рим вернулись только немногие воины, и о защите города нечего было и думать. Правительство и граждане потеряли голову. Когда же невдалеке от городских стен раздались дикие крики и победные песни варваров, многие поспешили в Капитолий. Остальной народ рассеялся по окрестностям. Значительная часть бежала в этрусский город Цере. Туда же были перенесены жрецами и девственницами-весталками вверенные их хранению святыни; остальные священные предметы зарыли в часовне. Старейшие сенаторы, числом около восьмидесяти, решили умереть за свой народ. Эти старцы вышли на площадь, сели там в свои курульные кресла и стали ждать врага.
На следующий день галлы без всякого сопротивления вошли через Коллинские ворота в город. Улицы были пусты, дома затворены; с недоумением двигались варвары по вымершему Риму и наконец достигли площади. Здесь они увидели почтенных старцев, сидевших неподвижно в креслах, держа длинные жезлы с набалдашниками из слоновой кости в руках; величие, которым были проникнуты их лица, придавало им вид богов. С каким-то благоговением смотрели дикари на эти неподвижные фигуры, сомневаясь — живые это существа или изваяния из камня. Наконец один галл подошел к Марку Папирию и потрогал его длинную седую бороду; старик в ответ ударил варвара по голове жезлом. Галл тотчас зарубил его, а затем варвары умертвили остальных сенаторов. После этого они разбрелись по городу, стали врываться в дома, грабить и жечь их. Скоро пожар вспыхнул в разных частях города, а через несколько дней весь Рим представлял груду пепла, за исключением нескольких домов, в которых поселились на время предводители галлов.
Покончив с домами, галлы пошли на штурм Капитолия, но были отбиты с таким кровопролитием, что не решились сделать второй попытки и начали осаду. Скоро, однако, осаждающим пришлось хуже, чем осажденным. Увлеченные безумной жаждой разрушения, они вместе с домами сожгли и весь запас хлеба, находившийся в городе, а тот хлеб, что хранился в деревнях, римляне успели перевезти в Вейи. В галльском войске начался голод, а затем заразные болезни. К этому прибавился палящий зной, к которому галлы не привыкли и от которого им негде было укрыться в разрушенном городе.
Тогда галлы разделились на две части; одна продолжала держать в осаде крепость, другая грабила окрестности и доставляла съестные припасы своим товарищам. Один из отрядов грабителей появился перед Ардеей, где жил в изгнании Камилл, сокрушаясь больше о положении своего отечества, чем о своей собственной судьбе. Камилл явился на собрание жителей Ардеи и предложил им напасть на галлов. Как только наступила ночь, ардейцы подобрались к неприятельскому лагерю, где воины все, как один, лежали пьяные. О правильном сражении не могло быть и речи — началась дикая резня; полусонные галлы были изрублены на куски, а те, которые находились