Knigi-for.me

Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер

Тут можно читать бесплатно Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
магического потенциала там и не могло быть. Так что она просто не подходила в невесты главе рода. А когда Вернер по просьбе Артура поехал к этой мисс, она была уже при смерти. Доктор Белл сказал, что бедняжке недолго осталось мучиться.

Блондинка с такой уверенностью говорила о моей собственной смерти, что меня аж позабавило это. И то с каким высокомерием она выражала своё сочувствие убедило меня, что подругами мы с ней точно никогда не станем. А вишенкой на этом торте стало её последнее высказывание.

‒ Вы правы Шерлиз, имя Лизи мягкое, даже слишком, оно не подошло бы вам. Вы сильная и устремлённая,

‒ Спасибо, Джинна, ‒ тут пришлось уже кивать мне и отвечать взаимностью. ‒ Ваше имя тоже вам очень подходит.

‒ А мне оно не нравилось с детства, слишком простое. Родителям не хватило фантазии и они просто немного изменили имя кузины. Моё полное имя Джинна Британи Карлтон.

В словах блондинки я уловила не печаль, а сожаление. Это навело на интересную мысль, и я задала ей вопрос, специально обратившись к ней по имени, чтобы усыпить бдительность.

‒ Джинна, а мисс Карлтон-Лейк, ваша кузина, она старше вас?

‒ Да, Бонни ненамного старше меня, ‒ не задумываясь, ответила блондинка и уже, видимо, пожалев о своей инициативе, она сказала. ‒ Мисс Дойл, Шерлиз, вы бы не могли, когда мы не одни не обращаться ко мне по имени, особенно в присутствии слуг.

‒ Да, конечно, мисс Карлтон.

О том, что мою служанку зовут Джин я прекрасно помнила. Так что я легко смогла догадаться о причинах, по которым блондинка считала своё имя неподходящим.

‒ Спасибо, Шерлиз.

‒ Всегда, пожалуйста, Джинна.

Ну вроде бы на этом обмен любезностями был завершён и мисс Карлтон снова собиралась уйти. Но всё же её что-то останавливало.

Я же в свою очередь не знала, о чём ещё с ней говорить. Рада была, что мы ушли от темы бывшей невесты сэра Артура. И, честно говоря, не хотела возвращаться к этой теме. Поэтому я вставила в печатную машинку чистый лист и приготовилась сделать вид, что буду сейчас печатать. Для этого я даже хотела пробить несколько клавиш. Проще всего было просто пробить нижний ряд букв, что я и попыталась сделать. Но тут случился казус, первая же кнопка запала и буква «z» не пропечаталась правильно. Она получилась чуть протянутой, так как рычаг запоздал и в момент удара по бумаге, полозки уже сдвинулись.

‒ Вот, чёрт! ‒ тихо чертыхнулась я.

‒ Мисс Дойл, машинка сломалась? ‒ тут же отозвалась блондинка и двинулась ко мне.

‒ Да, не такое уже бывало, ничего серьезного, ‒ уверила я мисс Карлтон. ‒ Вы, наверное, читая черновик, обратили внимание, что иногда буква «z» не стандартная.

Она уже взяла в руки черновик и начала искать глазами нужную букву. Я же поправив рычаг маленькой буквы «z», поделилась с ней своим замечанием.

‒ Но это не всегда случается, да к тому же эта буква самая менее используемая из всего английского алфавита.

‒ О, а я об этом не знала, ‒ удивилась блондинка. ‒ Но вы правы, тут вот буква «z» растянута.

Мисс Карлтон указала на одну из строчек черновика, и задала мне странный вопрос.

‒ А такой эффект может быть на всех печатных машинках?

‒ Это маловероятно, ‒ честно ответила я. ‒ Это, скорее всего, технический дефект и вполне возможно его можно устранить. Но тогда я останусь без печатной машинки, если и эту заберут в ремонт.

И вот тут мисс Карлтон и открыла мне секрет, что именно заставило вернуться в кабинет.

‒ В том письме, которое Бонни получила от доброжелателя буква «z» была с таким же дефектом.

На несколько минут в кабинете воцарилось молчание. Затем я всё же заговорила первой.

‒ Джинна, вы уверены?

‒ Да, я несколько дней подряд перечитывала то письмо, перед тем как отдать его вашему дядюшке. А когда вы дали мне прочитать черновик, я всё никак не могла понять, что не так. Так вот эта буква «z»!

Глава 59

Задумавшись над её словами, я решилась над эксперимент. Недолго думая, вставила чистый лист в печатную машинку и достала из блокнота копию того самого письма. Конечно, это была не точная копия, а рукописная, составленная по памяти копия. Та самая, которую мисс Карлтон написала на днях по моей просьбе.

Блондинка молча наблюдала за моими действиями. Её так же как и меня разбирало любопытство. Она даже подошла к моемо рабочему столику и, затаив дыхание, ждала.

Сейчас я уже могла довольно быстро печатать на машинке. Всё же каждодневная практика давала результат. Так что на печать небольшого по объёму письма у меня ушло не более пары минут. Ну может быть, три‒четыре.

Поставив последнюю точку, я выдернула лист из барабана машинки и подала его мисс Карлтон.

Быстро пробежав глазами по тексту, она кивнула головой.

‒ Всё так и было. Хотя вот тут, кажется, было какое-то другое слово. А в нём как раз была буква «z». Но я не помню точно, хотя… ‒ призадумалась она и тут же радостно закивала головой. ‒ Ну, да! Я написала и в тексте письма доброжелатель и в подписи в конце письма. А на самом деле в тексте было написано «gazer» то есть наблюдатель. И лишь в конце доброжелатель.

Это замечание мисс Карлтон, по сути, не меняло контекст письма. Но на всякий случай я исправила в её рукописном варианте это слово. В данный момент, меня больше волновал не сам текст. А тот факт что письма, которые получала мисс Юджина Британи Карлтон-Лейк, были напечатаны на машинке стоящей сейчас передо мной.

Об этом думала и мисс Карлтон. Но она тут же начала меня уверять, что сделанные выводы неверны.

‒ Наверное, такой дефект может быть не только у этой машинке. Может эта буква западает на всех печатных машинках этой марки. Она же старая. Вы же помните, миссис Пауэр сказала, что этой машинкой пользовался ещё мистер Эверидж Хилс-Ррок.

Призадумавшись, я и вправду вспомнила слова экономки. Но миссис Пауэр как раз наоборот сказала, что машинку второго сына уронили, и она сломалась, после чего её убрали куда-то на чердак. А эту прислали из Лондона. Она не была новой, а стало быть, на ней кто-то уже что-то печатал.

И всё же я не стала спорить


Мари Александер читать все книги автора по порядку

Мари Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.