Knigi-for.me

Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер

Тут можно читать бесплатно Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
‒ Джон, нужно найти мастера, кто сможет помочь мистеру Гарри.

‒ О, за это не переживайте, мисс Дойл! ‒ уверенно ответил парень. ‒ Я знаю отличного мастера.

‒ Ты же понимаешь, что к обычному мастеру я не могу отнести свой зонт, ‒ намекнула я. ‒ Мой мистер Гарри особенный зонт и…

‒ Не переживайте, мисс Дойл, ‒ теперь уже Джон Рисс успокаивал меня. ‒ Мой троюродный дядя он часовщик и помимо часов ещё кое-что умеет ремонтировать.

‒ Хорошо! Адрес дяди дашь?

‒ Вы лучше сюда зонт принесите в цех и на подоконник положите, а окно не закрывайте, ‒ сказал парень и, увидев моё удивление, пояснил, ‒ Вдруг ОН так и будет там или соглядатаев оставит. Лучше я сам отнесу и верну вам зонт, так же тайно.

О ком он говорил, я и без подсказки поняла и согласилась. Да и вряд ли я сегодня смогу одна выйти из дома.

‒ Хорошо.

На этом мы с Джоном и распрощались.

Решила не откладывать важное дело на потом. И, прежде чем вернуться в библиотеку к дяде и мистеру Беллу, я быстро поднялась наверх, взяла несчастного мистера Гарри и отнесла его в типографский цех. По пути в спальню, я столкнулась внизу у лестницы с миссис Лотсен. Она меня искала, чтобы спросить останется ли доктор Белл на ужин. Тратить время на раздумья я не стала и ответила положительно.

Экономка, что-то пробубнила тихо, на тему того, что о таких вещах нужно предупреждать заранее. Но я её уже не слушала и летела вверх по лестнице. Когда же я спускалась, миссис Лотсен уже была на кухне и не видела, что я, миновав дверь кабинета, скрылась в типографии с зонтом в руке. Там я аккуратно завернула мистера Гарри в обёрточную бумагу и положила на окно.

Теперь с чувством выполненного долга по отношению к другу, а именно мистеру Гарри, я собиралась подняться по лестнице и зайти в кабинет через дверь напрямую из типографского цеха.

Я уже взялась за дверную ручку, когда услышала знакомый голос.

‒ Это даже хорошо, что ваша племянница не будет присутствовать при нашем разговоре. Не стоит ей знать истинные причины, по которым её помолвка была расторгнута.

Глава 42

Затаив дыхание, я застыла у двери.

‒ Навряд ли вам могут быть известны эти причины! ‒ возразил Вернер, он даже не попытался скрыть своё возмущение. Говорил громко и эмоционально. ‒ Это дела семейные, и вас они точно не касаются! Так что можете своё мнение оставить при себе и покинуть этот кабинет и этот дом, пока мисс Дойл вас не увидела. Не смейте даже приближаться к ней. Артур с вас шкуру…

‒ Ну конечно! ‒ перебил доктора на полуслове и усмехнулся мистер Представитель Закона. ‒ А я то думал, что вы здесь делаете, мистер Белл? Оберегаете покой мисс Дойл? Это Хилс-Ррок вам приказал или вы проявили инициативу и решили утешить несчастную?

‒ Не забывайтесь, сэр! ‒ вступил в разговор мой дядя. ‒ Вы в моём доме, и я не позволю вам так говорить о моей племяннице.

‒ А вам, мистер Дойл, насколько я знаю, не стоит нервничать, ‒ ответил ему мистер Икс. ‒ Но помня о вашей долгой службе и ваших заслугах перед короной, я пришёл предостеречь вас.

‒ Спасибо, сэр! ‒ ответил дядя.

Я не могла понять, почему ни дядя, ни доктор Белл так и не назвали имени гостя. Но они, видимо, тому была какая-то особая причина, пока неведомая мне. Хотя вряд ли они так же боялись и благоговели перед этим незнакомцем, как юный Джон Рисс. Это подтвердили следующие слова дяди.

‒ Прошу вас покинуть мой дом. Как вы верно сказали, я уже не на службе у Её Величества. Так что если у вас нет более веских оснований задерживаться здесь, то мистер Белл проводит вас.

Я расслышала шаги, а затем открылась дверь из кабинета в коридор, и уже более сдержанно Вернер Белл сказал, обратившись явно к незваному гостю без имени.

‒ Прошу, сэр.

‒ Беар, вы знаете, что я вам не враг, ‒ даже не попытался смягчить голос и, не собираясь уходить, ответил мистер Представитель Закона. ‒ Поэтому прежде чем вы позволите мистеру Беллу и его кузену мистеру Артуру Хилс-Ррок втянуть вас в опасную игру, которую они затеяли, я решил своим долгом раскрыть вам все обстоятельства и обрисовать сложившуюся ситуацию. Как думаете, кто похитил мисс Карлтон-Лейк?

‒ Не заставляйте применять силу, ‒ снова повысил голос Вернер.

‒ Мистер Белл, вы не ваш кузен, так что не вмешивайтесь! ‒ ответил мистер Икс и что-то сделал.

Послышался глухой хлопок, затем тихие шаги и звук закрывающейся двери. А Вернер так ничего и не ответил на слова незваного гостя.

‒ Сэр, вы превышаете свои полномочия?! ‒ возмущённо сказал мой дядя.

Дверь из типографского цеха в кабинет была закрыта плотно, и я не могла увидеть, что именно случилось в этот момент в кабинете. Но и слов дяди хватило на то, чтобы понять, мистер Представитель Закона применил магию. Что-то из арсенала Тайного Сыска Её Величества. Мистер Дойл как-то обмолвился, что лишь высшие чины этой организации обучаются приёмам контроля чужого сознания и обездвиживания противника. Но я так же знала, что запрещено применять такие навыки в обычной жизни. Такие методы дозволительны лишь с подозреваемыми в тяжких преступлениях, и то лишь в момент смертельной опасности. Или же при проведении дознания в стенах Управления Тайного Сыска Её Величества.

‒ Мистер Дойл, я не займу у вас много времени, ‒ спокойно заговорил мистер Икс, не обратив внимания на возмущения дяди. ‒ Вы знаете, как действуют магические кандалы третьего уровня. Мистер Белл и не поймёт, что его сознание отключали, когда я сниму их. Так что не будем терять ни ваше время, ни моё.

‒ Сэр, повторюсь, вы неправомерно используете служебное положен‒н‒ние! ‒ сказал дядя.

Но в конце его голос почти сник, и дядя непривычно растянул последнее слово. Я испугалась, что к нему сейчас применили какую-то сдерживающую магию.

Мистер Представитель Закона же отвечал спокойно и неторопливо.

‒ Вчера, видимо, вы меня недопоняли, мистер Беар К. Дойл. Поэтому я решил вернуться и прояснить ситуацию.

В ответ послышались какие-то хрипы. Дядя не мог говорить.

Я же застыла в нерешительности, выдать своё присутствие сейчас я не могла. Этот псих, наделённый


Мари Александер читать все книги автора по порядку

Мари Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.