Knigi-for.me

Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер

Тут можно читать бесплатно Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
зданию, ступая по мокрой траве с осторожностью человека, привыкшего ожидать ловушки на каждом шаге. Впрочем, с моим везением наткнуться на мину или капкан было вполне вероятным сценарием.

Подойдя ближе, я снова раздраженно вздохнула: эти мастера конспирации не подумали закрыть ворота. Ну конечно, зачем? Пусть все желающие заходят и присоединяются к нашей дружеской вечеринке в секретном комплексе.

Во дворе было сыро и сумрачно, а неприятный запах плесени и влажного бетона идеально дополнял и без того гнетущую атмосферу. Я шла, тщательно вслушиваясь в окружающую тишину, которая давила на нервы больше, чем марш вооруженного отряда Бригера.

Первый охранник обнаружился у запасного входа и явно не ожидал гостей. Парень лениво опирался на перила и зевал так сладко, будто в лаборатории недавно ввели послеобеденный сон для сотрудников службы безопасности. С такими защитниками «Поддержанию» экстремисты не понадобятся — оно прекрасно развалится само.

Я бесшумно подошла к нему со спины, на секунду замерла, проверяя, не услышал ли он меня, а затем с привычной точностью надавила на нужную точку у него на шее. Охранник обмяк и едва не рухнул на ступеньки мешком с картошкой, вынудив меня поспешно подхватить его и чуть не надорваться от тяжести. Обыскав карманы, я вытащила пропуск и предусмотрительно связала руки охранника найденной там же пластиковой стяжкой.

— Сладких снов, дружок, — пробормотала я, устраивая его в сторонке. — И в следующий раз не спи на рабочем месте, тебя же любой пришибет.

На первом этаже ситуация выглядела еще трагикомичнее: двое охранников лениво переговаривались и не собирались замечать ничего подозрительного. Когда я вошла, они буквально подпрыгнули на месте, как школьники, застигнутые директором с сигаретой за углом. В их глазах смешались шок и ужас, будто они увидели самого Бригера, танцующего на пилоне.

— Мэм?.. — осторожно выдавил один из них, моргнул и протер глаза, очевидно надеясь, что я исчезну, как ночной кошмар.

Отвечать я не стала. Мне не хотелось вспоминать те времена, когда мое лицо было хорошо известно здешнему персоналу. Два выстрела, и спустя секунду охранники уже лежали на полу, не успев толком удивиться своей неудаче.

Я остановилась, глядя на распростертые тела, и почувствовала неприятное дежавю. Прошлое настойчиво напоминало о себе, вытягивая на поверхность все те обещания, которые я так легко нарушала. Похоже, мое «никогда» имело слишком короткий срок годности.

Еще двое на лестнице рухнули почти беззвучно, не успев осознать, что им следует чего-то бояться. Адреналин толкал меня вперед, затыкая рот совести. Та наверняка потребует объяснений, но уже потом, когда все это закончится.

Внутри лаборатории было неуютно, темно и подозрительно тихо. Я двигалась, заглядывая в пустые помещения все осторожнее по мере того, как тревога становилась все более острой и навязчивой. Стеклянные стены, холодные металлические столы и тусклые экраны мониторов выглядели угрожающе безжизненно. Лишь одна из дверей впереди оказалась приоткрыта, оттуда доносился едва различимый звук — кто-то находился внутри и вряд ли ждал визитеров.

Я проскользнула в комнату и, остановившись на пороге, окинув взглядом обстановку. Мужчина в униформе «Поддержания» внимательно изучал открытый кем-то люк в стене. Судя по озадаченному виду, он совсем не ожидал обнаружить здесь что-то подобное и сейчас лихорадочно соображал, что делать дальше.

— И что у нас здесь такое интересное? — спросила я, наводя на него бластер.

Мужчина дернулся в мою сторону, и глаза его расширились от ужаса и непонимания.

— Мэм?.. — выдохнул он, отчаянно пытаясь сообразить, что именно сейчас происходит. — Простите… Я думал, вас давно перевели…

Эти слова больно ударили, заставив внутренне вздрогнуть. Проклятое прошлое опять вцепилось зубами в мое горло, напоминая, что здесь меня до сих пор помнят начальницей, кем бы я ни была теперь.

— Лучше скажи, где те два гениальных идиота, которые решили, что им нечем заняться ночью, — процедила я, стараясь сохранять контроль над голосом и эмоциями.

Охранник замялся, не решаясь сразу ответить. Его взгляд метнулся куда-то за мое плечо, и мужчина вдруг дернулся вперед так, что я машинально нажала на спусковой крючок. Мужчина осел в углу, безжизненно сполз по стене, смешивая свою кровь с уже размазанной по полу.

Я обернулась, наводя оружие на неожиданную угрозу, и замерла, увидев в дверях Тома. Он целился прямо в меня, а его лицо исказила ярость.

— Ты какого черта здесь устроила, идиотка?! — прошипел он, словно каждое слово давалось ему с огромным трудом. Пальцы его побелели от того, как сильно он сжимал оружие, и по его взгляду я поняла, что у меня теперь гораздо больше проблем, чем предполагалось изначально.

Глава 44. Том

— Она тебе не нравится, так помоги хоть ради себя, — попросил Финн, когда они снова поравнялись.

— А мне с того что?

— У нее уровень допуска в «Поддержании», как у Виктора. Был, по крайней мере. Заниматься этим там сейчас некому, сменили, скорее всего, только на дверях, но много чего осталось. Но нужны ее… части тела.

— Что конкретно мне должно сказать имя Виктор?

Финн сокрушенно покачал головой:

— Виктор Бригер, младший брат Леннарта, второй человек в пищевой цепочке «Поддержания».

На самом деле Том о Викторе слышал. Вот только на второго человека, по этим слухам, тот не тянул. Братец у Бригера был кем-то вроде подставного лица для показательной порки: если у корпорации получалось нажить проблем с поставщиками, заказчиками или Федерацией, то неудача неизменно называлась проектом Виктора Бригера и просчет сваливали на него. Если постараться, в Сети можно было найти немало записей с его публичными извинениями от лица «Поддержания».

— Части тела, говоришь… Какую конкретно прихватывать будем? Знаешь, вдруг там много не осталось?

Финн возмущенно икнул, взметнул руку, чтобы заткнуть себе рот, попал по едва переставшему кровить носу и заскулил.

— Вы толпа бесполезных кретинов, — заключил Том и толкнул его в сторону гравимашины. — Открывай.

Ничего полезного внутри не нашлось, зато Финн нарыл под сиденьем завалявшийся паек и с упоением его сожрал, даже не подумав поделиться. Глубокомысленно посмотрел на обертку и засунул ее обратно.

Ворота ожидали в прежнем состоянии. Караульного видно не было — значит, скоро появится и неизвестно с какой стороны.

— Хочешь, я его отвлеку? — предложил Финн.

— Давай, — согласился Том, уверенный, что разговаривать с ними не будут. — Схватишь из бластера в лоб — домой не приходи.

В ответ на него воззрились два обиженных глаза.

Том стянул куртку и ткнул ее Финну в грудь. Тот подхватил на автомате и осторожно осмотрел, словно ожидая, что оттуда что-нибудь выскочит. Том достал бластер и шагнул за ворота, проклиная свое


Майя Фабер читать все книги автора по порядку

Майя Фабер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.