Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер
Ночью Том вернулся в свою комнату. Он закрыл дверь, опустился на кровать и почувствовал, как тело расслабляется. Впервые за долгое время. Сон пришел быстро, тяжелый и глубокий. Но ненадолго.
Том проснулся, задыхаясь от приступа кашля. Вкус крови обжег горло, и Том едва успел прикрыть рот ладонью. Поспешно, почти в панике он перевернул сумку, вытащил медикаменты, вонзил в плечо инъектор и нажал кнопку.
Облегчение приходило мучительно медленно. Том вновь упал на подушку, проваливаясь в тяжелую дрему, мечтая лишь о том, чтобы продержаться до утра.
Глава 33. Шарлотта
Проснулась я рано. Слишком рано даже для меня. Сон отступил внезапно, оставив после себя неприятное чувство тревоги, которое никак не хотело исчезать. Убежище казалось непривычно тихим, словно все вокруг замерло в ожидании беды. Я напряглась, прислушиваясь.
В памяти внезапно вспыхнул вчерашний поцелуй: горячий, стремительный, оставивший после себя столько вопросов и ощущение потери контроля над ситуацией. Я тряхнула головой, пытаясь прогнать эти мысли, и решительно поднялась с кровати. Сейчас точно не время для бесплодных мечтаний.
Финна за терминалом в комнате управления не оказалось, и это было странным. Обычно он вставал раньше всех, с утра бодро копался в электронике, бурча и напевая что-то себе под нос. Я негромко позвала его, но ответом была лишь глухая, давящая тишина.
Волнение начало расти, и я направилась к его комнате. Дверь распахнулась от моего толчка, но внутри было пусто. Небрежно застеленная кровать говорила о том, что он либо не ночевал здесь, либо ушел слишком рано. Волнение переросло в настоящую тревогу, и я поспешно вышла обратно в коридор, стараясь подавить подступающую панику.
На автомате я подошла к комнате Тома. Открыла дверь без стука, шагнула внутрь — и остановилась, как наткнувшись на невидимую стену.
— Какого черта?.. — выдохнула я.
Постель была вся в крови. Темно-алые пятна, жуткие и вязкие на вид, пропитали подушку и одеяло, испачкали простыни и стену возле кровати. На полу беспорядочно валялись пустые капсулы для инъектора.
Сердце пропустило удар, а затем бешено застучало. Рука автоматически выхватила бластер из-за пояса — сегодня интуиция не позволила мне шататься без него и не подвела. Пальцы сжали оружие так крепко, что побелели костяшки. Мысли хаотично метались, я пыталась понять, что здесь произошло.
— Финн? — хрипло позвала я, чувствуя, как страх захлестывает сознание.
Тишина казалась издевательской. Я шагнула к кровати, в отчаянии перевернула окровавленное одеяло, словно надеясь найти под ним хоть какую-то подсказку. Руки предательски дрожали, дыхание сбилось. Что Том сделал с Финном? Что вообще здесь творилось?!
— Чарли?
Знакомый голос прозвучал за спиной, заставив меня обернуться и направить бластер на вошедшего. Том стоял в дверях — свежий после душа, мокрые темные волосы спадали на лоб, а взгляд был одновременно удивленным и слегка насмешливым.
От неожиданности я потеряла дар речи.
— Где Финн? — едва выдавила я.
— Доброе утро и тебе, — лениво произнес он, прислонившись плечом к дверному косяку и изучая меня. — Что-то случилось?
— Не придуривайся! — взорвалась я, не в силах больше терпеть его спокойствие. — Что ты с ним сделал?!
— С кем? — нахмурился Том, и в его взгляде впервые мелькнуло настоящее замешательство.
— С Финном, твою мать! — крикнула я уже в отчаянии. — Почему вся комната в крови?!
Том посмотрел на заляпанную кровать, затем снова поднял взгляд на меня. Его лицо на секунду помрачнело, насмешка исчезла, сменившись усталостью.
— Это моя кровь, — сказал он почти равнодушно. — Забыла? Или раньше было настолько меньше? А Финна я не трогал. Во всяком случае, пока.
Я замерла, пораженная его ответом, пытаясь осознать смысл слов, а Том спокойно прошел мимо меня в комнату, заставив и меня повернуться к двери спиной. И в этот момент за ней раздался сонный недовольный голос:
— Чарли? Ты чего орешь с утра пораньше?
Я обернулась. В дверях коридора стоял заспанный Финн, недоуменно потирая глаза и зевая. Он перевел взгляд с меня на окровавленную постель и присвистнул:
— Нифига себе. У тебя что, эти дни, что ли?..
— Не смей! — гневно прервала я его.
— А что я такого… — смутился он.
— Даже не думай!
— Ладно-ладно, и так понятно, — примирительно поднял руки Финн.
— Идиот! Я за твою жизнь волнуюсь!
— А мне что-то угрожает? — удивился он и прошел в комнату, приблизившись к Тому. — Что за утренний психоз?
— Да ты хоть знаешь, кто он такой?! — не выдержала я, с трудом сдерживая ярость.
— Знаю, — Финн спокойно обнял Тома за плечо, словно ничего не случилось, — наш входной билет в «Поддержание». Что с тобой, Чарли?
— Он не человек, он убийца!
— А бластер почему-то у тебя в руках, — задумчиво заметил Финн.
— Чарли решила, что я ночью тебя убил, — невозмутимо объяснил Том, но в его глазах уже откровенно плясали искорки веселья.
— Серьезно? — Финн покрутил пальцем у виска и с легким восхищением посмотрел на меня: — Ты собиралась стрелять в него из-за меня?
От облегчения, смешанного с досадой и стыдом, я закрыла глаза. Бластер вдруг показался неуместным и совершенно нелепым, и я спрятала его обратно за пояс.
— Придурки, — прошипела я.
— Любим мы тебя, Чарли, — широко улыбнулся Финн и потянул Тома за собой в коридор, нарочито громко говоря: — А теперь идем завтракать. Что-то я проголодался от ваших драм.
Том задержался в дверях буквально на секунду, взглянув на меня с легкой улыбкой, в которой не было ни издевки, ни угрозы — только теплое понимание, которого я совсем не ожидала.
— Иди уже, — бросила я с досадой, отвернувшись и пряча невольную улыбку.
Когда дверь закрылась, я выдохнула, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Страх постепенно отступал, уступая место облегчению и злости на саму себя. Я покачала головой и пробормотала себе под нос:
— И правда идиотка...
Глава 34. Том
Давно перевалило за полдень, и Тому отчаянно хотелось спать. Бессонные ночи входили в привычку — сомнительное удовольствие даже с его врожденной выносливостью. Прикрыв глаза и обхватив одной рукой сумку, он сидел на лавке в уже знакомом сквере. По лицу приятно скользили теплые солнечные лучи, заставляя на мгновение забыть