Knigi-for.me

Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер

Тут можно читать бесплатно Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
нас разделяло. В этом прикосновении была бездна безумия, но остановиться уже никто не мог.

Когда Том наконец отстранился, я ощутила странную пустоту и желание снова прижаться к нему, не позволяя этому моменту исчезнуть. Том не выпустил меня из рук, смотря в глаза так, будто видел все, что я пыталась скрыть от него.

— Я верю тебе, — серьезно сказал он, точно эти слова имели особое значение. — И мы разберемся с этим вместе, Чарли.

Я кивнула, нахлынуло огромное облегчение и одновременно тревога от того, насколько сильно я начала ему доверять. Прислонившись лбом к его плечу, я позволила себе немного побыть в этом спокойствии, пока он осторожно гладил мои волосы, как если это было самой естественной вещью в мире.

— Я не хотел причинять тебе боль, — вдруг прошептал он, и я почувствовала, как внутри что-то приятно отозвалось на эту незамысловатую фразу.

Подняв голову, я усмехнулась, легонько коснувшись пальцами его щеки:

— Я знаю. Просто будь рядом.

— Обещаю, — проговорил он, улыбнувшись краешком губ.

Глава 32. Том

Финн ворвался в трейлер с таким грохотом, будто стремился оповестить всю округу о своем возвращении. В руках он держал пакеты с едой, от которых аппетитно пахло жареным мясом и специями. От неожиданности Чарли отстранилась от Тома, разглаживая одежду и стараясь скрыть предательски покрасневшие щеки. Том, слегка растерянный таким внезапным завершением момента близости, невольно улыбнулся, наблюдая за ее неуклюжими попытками выглядеть спокойной.

— Ого, у вас тут все нормально? — Финн застыл на пороге, подозрительно переводя взгляд с одного на другого, а затем ухмыльнулся, явно что-то заподозрив.

— Отлично, — бросила Чарли, изо всех сил стараясь казаться безразличной, и отвернулась, пряча лицо в полумраке трейлера.

Финн хитро прищурился, но промолчал, отложив расспросы на потом. Он громко сгрузил пакеты на стол и принялся раскладывать еду, притворяясь, что совершенно не замечает напряжения в воздухе.

— Вы, конечно, развлекайтесь дальше, — сказал он нарочито беззаботно, — но, может, вам хотя бы спуститься вниз? Не оставишь же ты его в этом ржавом ведре ночевать? — глянул Финн на Чарли.

— А здесь вам тесно? — с легким любопытством спросил Том, оглядывая крохотное, заваленное аппаратурой пространство.

— Не то слово! — оживился Финн, указывая вниз. — Смотри сюда.

Он с гордостью нажал несколько кнопок на стене, и с тихим шипением в полу открылась неприметная крышка люка, обнажая металлическую лестницу, ведущую вниз, в полутьму.

— Старое бомбоубежище, — пояснил Финн, расправив плечи с видом настоящего героя. — Я стер его со всех карт в Сети. Лучше места не найти.

— Почему тогда вы торчите наверху? — удивился Том, заглядывая в темноту люка.

— Чтобы не привлекать внимание к настоящему входу, — негромко добавила Чарли и первой начала спускаться по лестнице, избегая смотреть на Тома. Он последовал за ней, чувствуя холод металла под пальцами и невольно вспоминая, как совсем недавно держал в руках ее теплое податливое тело.

Внизу оказалось неожиданно просторно. Невысокий потолок с тусклыми желтыми лампами создавал ощущение странного уюта, несмотря на легкий запах сырости и старого металла. Узкий коридор расходился в разные стороны, и Том невольно замер, удивленный тем, насколько основательным и надежным выглядело их убежище.

— Здесь и живем, — негромко произнесла Чарли, махнув рукой в сторону одного из проходов. — Не шикарно, зато безопасно.

Финн уже бодро шагал вперед, охотно взяв на себя роль экскурсовода:

— Добро пожаловать в Дыру! Спален много, у каждого своя. Столовая, кухня, комната управления — я тут все подключил, мышь не проскочит!

Том внимательно осматривался, заглядывая в приоткрытые двери. Комнаты были небольшими, но выглядели на удивление уютно. На стенах сохранились старые пожелтевшие плакаты, которые, казалось, пережили целую эпоху.

Чарли молча подвела его к двери в самом конце коридора и осторожно толкнула ее, приглашая войти:

— Это твоя. Располагайся.

Том переступил порог и с облегчением оглядел небольшое помещение. Узкая кровать с серым покрывалом, старенький стол с металлической лампой и пара полок — здесь было ровно столько, сколько нужно, чтобы почувствовать себя в безопасности. После всего, что ему пришлось пережить, такое простое место казалось настоящим подарком судьбы.

— Спасибо, — искренне сказал он, взглянув в глаза Чарли.

Она улыбнулась едва заметно, застенчиво, точно ей снова стало неловко после всего произошедшего между ними. Затем отвела взгляд и тихо произнесла:

— Отдыхай. Завтра будет тяжелый день.

Поздно вечером, почувствовав необходимость хоть ненадолго остаться наедине с собой, Том поднялся обратно наверх. Он выбрался на улицу и остановился, с наслаждением вдохнув прохладный воздух ночи. Спустя минуту, не удержавшись от соблазна, он легко взобрался на крышу трейлера и уселся посередине, подняв взгляд к темному небу, усыпанному звездами. Среди них ярко выделялись пять знакомых огней — корабли хаарс, неподвижно зависшие в вышине. Напоминание о прошлом, которое ему никак не удавалось вспомнить.

— Эй, как ты туда забрался? — удивленно донесся голос Финна.

— По двери, — усмехнулся Том, глянув вниз.

Финн растерянно помялся на месте, и Том, слегка вздохнув, протянул ему руку. Парень с облегчением ухватился за ладонь и неуклюже вскарабкался наверх, уселся рядом и свесил ноги.

Некоторое время они сидели молча, глядя в ночное небо и погрузившись каждый в свои мысли. Первым не выдержал Финн:

— Ты там был? — спросил он, с легкой завистью глядя на далекие огни кораблей.

— Был.

Технически это правда. Технически.

— Серьезно? Ты это помнишь? — воодушевился Финн, заерзав на месте. Поднял руки вверх, сложил их в подзорную трубу.

— Нет.

— Эх… А жаль.

Финн вздохнул с разочарованием, помолчал, затем добавил уже мечтательно:

— «Поддержание» хотело освоить корабли, я видел их проект.

— И как успехи? — осторожно спросил Том.

— Да никак. Федерация запретила или еще что-то там произошло, — пожал плечами Финн и снова замолчал, задумавшись о своем.

Постепенно парень начал сонно клевать носом, и Том слегка подтолкнул его локтем:

— Эй, как ты можешь так легко доверять почти незнакомцам?

Финн пробормотал, не открывая глаз:

— Я считаю, ты неплохой человек. А в людях я разбираюсь, мне все так говорят.

«Если не считать того, что вообще не человек», — мрачно усмехнулся про себя Том.

— Хотя Чарли убеждена, что у меня нездоровая тяга к людям. Постоянно это повторяет.

Том не ответил. Он смотрел на корабли. Светящиеся точки манили его, заигрывая и интригуя. Сколько еще потребуется лет и жизней, чтобы на Земле наступил мир, столь необходимый как людям, так и хаарс, а главное — доживет ли он до него? Том закрыл глаза. Раньше он много мечтал: о будущем, о доме, о мелочах. Даже о полетах туда — наверх. Мечты стирались,


Майя Фабер читать все книги автора по порядку

Майя Фабер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.