Месть. Холодное блюдо любви - Екатерина Мордвинцева
— Для человека, который спит в другом крыле замка, разница несущественна.
— Я буду спать в гостиной рядом с вашей спальней, — сказал он, и в его голосе не было никакого намёка на шутку или флирт.
Я моргнула.
— Вы… будете спать в моей гостиной?
— Я буду спать на диване в вашей гостиной. С этой ночи. Чтобы быть рядом, если понадобится.
— Это неприлично.
— Это безопасно.
— Люди подумают…
— Люди в этом замке не думают, — перебил он. — Они выживают. И чем меньше они будут думать о том, что происходит в покоях графини, тем дольше они проживут.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Вы их запугиваете?
— Я их защищаю, — сказал он. — Запугивают проклятия, графиня. Я же — просто стена, которая пытается удержать их снаружи.
Он замолчал.
Я смотрела на него и пыталась понять, говорит ли он правду. Мой дар Файервидов молчал. Впервые за много лет. Не то чтобы он перестал работать — он просто не мог определить, где правда, а где ложь, потому что Николас Бейвуд сам не знал, во что он верит.
— Третье правило, — сказал он после долгой паузы. — Это самое важное.
— Я слушаю.
— Не смотрите в глаза тени на стене.
Я ждала продолжения.
Оно не последовало.
— И всё? — спросила я. — Не смотреть в глаза тени на стене? Какой стены? Чьей тени? Когда?
— Любой стены. Любой тени. Всегда, — сказал он. — Если вы увидите тень, которая смотрит на вас — не смотрите в ответ. Отведите взгляд. Уйдите из комнаты. Позовите меня. Но не смотрите ей в глаза.
— Что случится, если я посмотрю?
Николас побледнел.
Я не думала, что он может стать бледнее — его кожа и так была серой, как пепел. Но он побледнел. До синевы.
— Оно войдёт в вас, — сказал он. — А потом вы умрёте.
— Или прокляну вас? — спросила я.
Он не ответил.
Только покачал головой — едва заметно, едва уловимо — и вышел из комнаты, оставив меня одну с остывшим завтраком и тремя правилами, которые звучали как приговор.
«Нельзя в восточную башню».
«После заката не выходить без меня».
«Не смотреть в глаза тени».
Я повторяла их про себя весь день, как ученица, заучивающая урок перед экзаменом.
Нельзя.
Не выходить.
Не смотреть.
Три запрета, которые должны были меня защитить. Или запереть. Или приготовить к чему-то, о чём Николас не решался говорить вслух.
Я провела день в своей комнате.
Не потому, что хотела соблюдать правила — просто мне нужно было подумать.
Я сидела у окна и смотрела на восточную башню.
Она возвышалась над замком, как чёрный палец, указующий на небо. Она была старше всего остального — камень её стен был тёмным, почти чёрным, с зелёными подтёками мха, который рос там, где не должен был расти. Окна в башне были заложены кирпичом — грубо, наспех, будто кто-то торопился запечатать то, что находилось внутри.
Или то, что находилось снаружи.
Я вспомнила слова Николаса: «Там старое проклятие. Сильное. Если вы войдёте, оно может проснуться».
Проклятие, которое спит.
Проклятие, которое может проснуться.
Проклятие, которое можно снять, если найти способ в восточной башне.
Я провела пальцем по стеклу, рисуя невидимые узоры.
— Ты хочешь, чтобы я туда не ходила, — прошептала я. — Значит, именно туда я и должна пойти.
Вопрос был только во времени.
День тянулся медленно, как патока.
Я попросила слуг принести мне книг — любых, какие есть в библиотеке. Они принесли. Три тома: один по истории Бейвудов (скучный, написанный сухим канцелярским языком), один о травах Севера (полезный, но не для моего вопроса) и один — старый, потрёпанный, с вырванными страницами — о магии крови.
Я читала весь день.
Искала упоминания о восточной башне. О тенях на стенах. О проклятии, которое можно снять не через смерть жены, а через что-то другое.
Ничего.
Страницы о башне были вырваны.
Кто-то — Николас? Его отец? Моргана Бейвуд собственной рукой? — удалил всё, что могло бы мне помочь.
Я закрыла книгу и посмотрела на за окно.
Солнце садилось.
Небо над лесом полыхало багрянцем, как будто сам мир горел.
Скоро наступит ночь.
Скоро вступят в силу правила.
Скоро Николас придёт спать на диване в моей гостиной.
Я встала с кресла, подошла к гардеробу и достала тёплый плащ. Тёмно-синий, почти чёрный — идеальный для того, чтобы сливаться с тенями.
— Что вы делаете, ваша милость?
Я обернулась.
В дверях стояла девушка — та самая горничная, которую мне выделили по прибытии. Её звали Элли. Ей было лет шестнадцать, она была бледной, пугливой и смотрела на меня как на привидение.
— Гулять, Элли, — сказала я. — Сейчас закат. Лучшее время для прогулок.
— Но ваша милость, — девушка побледнела ещё сильнее, что казалось невозможным, — граф велел…
— Я знаю, что велел граф. Я также знаю, что я его жена, а не его пленница. Если я хочу гулять, я буду гулять.
— Он убьёт меня, если с вами что-то случится, — прошептала Элли.
Я посмотрела на неё.
Испуганная девочка. Запуганная проклятием, правилами, самим именем графа Бейвуда.
— Со мной ничего не случится, — сказала я мягко. — Иди спать, Элли. И никому не говори, что видела меня в плаще.
Горничная колебалась.
— Ваша милость…
— Элли, — я взяла её за плечи и посмотрела прямо в глаза. — Я даю вам слово Файервид. С вами ничего не случится. А если граф рассердится — я скажу, что приказала вам молчать. И он не посмеет тронуть вас, потому что я его жена и моё слово в этом доме имеет вес.
Она не поверила.
Я видела это по её глазам.
Но она кивнула и вышла, плотно притворив дверь.
Я осталась одна.
Передо мной была дверь в коридор. За ней — три правила, которые я собиралась нарушить.
Все сразу.
Ночь опустилась на замок Бейвуд, как чёрное покрывало.
Я выскользнула из своих покоев через чёрный ход — маленькую дверь для слуг, которую Элли показала мне в первый же день («На случай пожара, ваша милость, или если вам нужно будет быстро выйти, чтобы не встретиться с графом»). Коридор за дверью был узким, тёмным и пах плесенью.
Я шла медленно, стараясь не шуметь.
В одной руке я несла маленький фонарь — магический, с вечным огнём внутри (это я умела делать лучше всего — зажигать огонь, который не гаснет, пока его обладатель жив). В другой — кинжал, который я вытащила из потайного кармана платья.
Кинжал был тонким, остро отточенным, с