СССР 2061 - СССР-2061. Том 9
Р.: Ну вы и так много интересного рассказали. У русских только два аппарата?
Д.Р.: Есть ещё резервный. На орбите Марса. Он используется в качестве орбитальной базы, как наша станция «Викинг М».
Р.: Вы были внутри аппарата. Можете описать расположение помещений, командной рубки?
Д.Р.: Сомневаюсь. Я был в полуобморочном состоянии. Русские сразу поместили меня в медкапсулу. (Пауза). Помню… Помню когда мы взлетели, сильный удар потряс корабль. Русские что-то кричали… Аппарат стал крениться… (Пауза). Р.: Что дальше?
Д.Р.: Дальше… Вы не представляете, как я боюсь смерти. Господи… Не представляете… Р.: Вы выжили, Джош.
Д.Р.: Единственное, что мог я сделать в тот момент – сцепить пальцы и молиться. Я не знаю ни одной молитвы и сейчас не вспомню, что говорил, о чём молил Бога. Р.: Я вас понимаю. Русским удалось выровнять корабль? Д.Р.: Удалось. Не знаю, кого за это благодарить: Создателя или пилота. Р.: Они доставили вас на базу?
Д.Р.: Да. В кратер горы Павонис. База расположена в естественных полотях. Только верхушки куполов торчат из грунта. Они выращивают натуральную еду в большом саде центрального купола… И они не мучили меня допросами… И им было плевать, что я узнаю их секреты! Что настучу на них! Р.: Успокойтесь, мистер Роук! Д.Р.: Идите к чёрту! Хотите узнать всё о русских?! Р.: Заткнись, сопляк!
Д.Р.: Подите и сами у них спросите! Полети, козёл, на Марс! Глотни с моё железной пы!.. (Звук пощёчины). Р.: Прекратить истерику! (Пауза). Теперь всё по порядку. Сначала.
— Осторожно, Генри!
— Ерунда, — Салан махнул рукой. — Кыш! — пчелу снесло потоком воздуха. Ассистент коснулся губами края стакана, отпил.
Ридли не понимал, к чему так рисковать. В автомате стоял один единственный стакан, которым пользовался каждый желающий. Варварство! Да ещё вокруг летали пчёлы. Достаточно одного укуса и аллергия задушила бы Салана в считанные минуты. Впрочем, Ридли не был уверен, что у ассистента есть реакция на пчелиные укусы. Генри старался пробовать всё: кефир, мороженное, шоколадные конфеты. Теперь вода с малиновым сиропом.
Несмотря на жару, от моря веяло прохладой. Ридли Скотт глотнул пилюлю антибиотика – не хватало ещё простудиться – и, подумав, добавил к ней антиаллерген – насекомые так и роились вокруг цветущих деревьев. Запил водой из своей бутылочки.
Близился полдень. По набережной Ялты рассыпалась пёстрая толпа. Играл военный духовой оркестр – золото и медь на белом. Танцующие пары напомнили Ридли классику кинематографа – «Унесённые ветром», бал в доме семьи Скарлетт, пышные юбки женщин и чопорные костюмы мужчин. Впрочем, среди танцующих на набережной так одеты были профессиональные танцоры – они выделялись манерами, чёткостью движений. Несколько молодых пар не вписывались в картину бала: тонкие весенние курточки, блузки и футболки, вновь модная обувь на «танкетке». Ридли поймал себя на том, что танцующие страшно раздражают его… Счастливыми улыбками на лицах, что ли? Он поправил капюшон куртки – хоть какая-то защита от шума и музыки – и нацепил на нос солнцезащитные очки.
На газоне трое подростков возились с моделью аппарата. Скотт плохо говорил по-русски и тем более не умел читать, но слово написанное красным по белому борту модели он помнил хорошо: «Анатра». Через тире значился номер: 10.
Закончив приготовления, парни подняли модель на высоту человеческого роста. Чернявый моделист ловко управлял ею с помощью джойст-перчаток. На траве осталась причудливая «снежинка» из кругов и спиральных лепестков – след от работы двигателя. Подчиняясь юному пилоту, модель поднялась над набережной, и в одно мгновение в небе без грохота и дыма расцвёл лазерный фейерверк.
Ридли обернулся на шорох автомобильных колёс. Красная «Эл-Лада» припарковалась на стоянке. Диски-электромоторы колёс, отполированные до зеркального блеска, скривили отражение ног Ридли Скотта. С лёгким шипением открылась дверца салона. Ридли услышал удивлённый вздох Генри Салана и не сразу сообразил, откуда знаком ему седой офицер в белом френче. Геннадий Живагин надел фуражку и улыбнулся растерянным американцам.
— Жарко? — спросил он Салана, подходя к водяному автомату.
— Да вас просто не узнать! — восторженно воскликнул Генри. — Насколько я понимаю, — он прищурился, разглядывая золотые погоны с двумя голубыми полосами. — Сэр полковник космофлота!
— У нас не прикладывают к пустой голове, — заметил Живагин, когда американец молодцевато козырнул.
— О! Простите, сэр!
— Товарищ полковник, — вновь поправил Геннадий. — Кстати, стаканчик можно?
Ридли брезгливо поморщился, когда полковник налил себе в стакан Салана шипучки с сиропом чёрной смородины.
— Не кривитесь, Ридли, — усмехнулся русский. — Пить из одного стакана вполне безопасно.
Он сунул ладонь в нишу, где наполнял только что стакан – три синие полосы вспыхнули на пальцах.
— Ионное излучение. Два симферопольских школьника ещё в начале века изобрели первый такой рукомойник для кафе, столовых и ресторанов.
— Мне нет дела до этого, — пробурчал Ридли.
Шум моря, яркий солнечный свет, большое скопление народа действовали на нервы.
— Вы обещали мне место в первом ряду, — напомнил он русскому.
— Вы в первом ряду, — широким жестом руки Живагин указал на набережную. — Прошу.
Официальное сообщение: «Американское правительство возмущено разбойными действиями советских пилотов на территории Американских колоний Марса, приведших к разрушению купола и гибели американских учёных. Американская сторона требует выдачи виновных в катастрофе и приданию их международному суду. Президент США заявил: «Мы надеемся, что Советский Союз, его правительство в ближайшее время примет необходимые меры по задержанию и выдаче виновных, а так же выплатит денежную компенсацию за нанесённый ущерб пострадавшей стороне и, в частности, семьям погибших».
— Вы готовы к съёмкам?
— Я всегда готов, — раздражённо произнёс Ридли, отправляя пилюлю антидепрессанта в рот.
По мановению его руки Генри Салан открыл серебристый контейнер и достал пульт управления – джойстик с галлоэкраном. Стая из пяти роторных роботов размером в ладонь вылетела из контейнера и построилась в вертикальный пятиугольник над головой ассистента режиссера, нацелившись камерами в открытое море.
— Ридли, можно задать вам вопрос? — спросил Живагин.
— Валяйте.
— Вы ведь астроном, — серые глаза внимательно смотрели на Скотта из-под козырька фуражки.
— Был, — ответил тот. — Работал в третьем куполе АКМ, — Ридли брезгливо скривил рот. — Да, моё настоящее имя Джош Роук. Вы же из спецслужбы, вы знаете это.