Фальшивая невеста, или Как укротить мажора - Рина Вергина
— Всего-то, — я усмехаюсь, — Найму я тебе учителя.
У Элеоноры тоже были учителя. Отец нанимал самых лучших. Но какой в этом толк? Единственное, что усвоила Элеонора, это как грациозно вилять бедрами во время танцев. Но с таким приданым ей достаточно просто улыбаться.
— И еще одно. Никакого исполнения супружеских обязанностей. У нас будут разные комнаты.
Я вскинул бровь. Неужели эта убогая могла подумать, что я позарюсь на ее щуплое тельце.
— Как женщина ты меня совершенно не интересуешь. Мне лишь нужна тихая и послушная жена, что расторгнет брачный договор по первому моему требованию.
— Впишите все это в договор, — требует служаночка и настырно смотрит на законника. Я согласно киваю головой, и мы ждем, когда законник, скрипя пером по бумаге, впишет дополнительные пункты.
— Хорошо. Где подписать? — щурясь, разглядывает убогая договор.
Законник указал ей на нужное место в документе. Следом за моей размашистой подписью.
Мышка взяла в руки перо и задумчиво посмотрела на меня.
Ну что еще не так?!
7
Это перо как шаг к новой жизни. Хотела поставить крестик, но вместо этого пальцы неуверенно вывели подпись — Калинина. Моя фамилия. Девичья. Я же хотела новую жизнь — получайте. Назад на десять лет — извольте. Вот вам и новый муж. Возможность начать все с чистого листа. Муж, конечно, из этого мажорчика никакой. Воспитывать и воспитывать. Но мне это не нужно. Главное возможности, что даст этот брак.
— Что ты там начеркала? — недовольно бросает он.
— Это моя подпись, — я упрямо смотрю ему в глаза.
— Возможно, где-то видела на письмах, вот и скопировала закорючки, — ухмыляется законник, — Могу вас поздравить. Договор вступит в силу после вашего благословения в храме.
— Жаль, что нельзя этого избежать, — скрипит зубами мажорчик, — Ну что, мышка, в честь такого события велю накормить тебя ужином. Сейчас тебе приготовят комнату и принесут чистую одежду.
За дверью кабинета нас поджидает Элеонора. Скрестила на груди руки и с вызовом подняла подбородок.
— Только не смей сажать ее с нами за стол! И спит пусть вместе со слугами! Слышишь, Лойд?! Я не приму служанку как равную в своем доме! Если не забыл, я тут хозяйка!
— Как забыть, дорогая Элеонор, если ты постоянно об этом напоминаешь. Но теперь Лиз моя будущая жена, так что будь добра относиться к ней соответственно.
— Жена! Раз жена, пусть живет в твоей комнате! Отдельную спальню я ей не выделю! — Элеонора вспыхнула и, шурша юбками, бросилась вон.
— Не обращай на нее внимание, Лиз, — Лойд подмигивает, глядя в мое растерянное лицо, — она еще та зануда. Мне даже приятно позлить ее.
— Я не буду жить с вами в одной комнате. По договору у нас отдельные спальни, — упираюсь я.
Согласна не высовываться. Есть на кухне со слугами. Все лучше, чем смотреть на спесивые господские лица. Для меня главное — это возможность учиться. Ради этого готова потерпеть выходки невыносимого мажорчика. Только пусть он будет от меня подальше.
— Рядом с моей спальней пустует комната для прислуги. В ней давно никто не живет. С тех пор как я несколько лет назад покинул этот… гостеприимный дом. Увы, мышь, другого ничего предложить не могу. Да и ты будешь под моим присмотром.
Своя комната. Пусть маленькая. Немногим больше коморки, что я делю с ворчливой служанкой. Зато своя.
Кровать у окна. Массивный комод, слишком огромный для моего скудного гардероба. Мягкий стул в углу. Нужно попросить небольшой письменный стол и вполне можно жить. Надеюсь, мажорчик не откажет мне в такой малости.
— Вот твоя норка, мышь. Сиди и не высовывайся. Прикажу принести сюда ужин. И еще… — мажорчик окинул меня взглядом, — Выброси свое тряпье. Попрошу подобрать для тебя одежду. Все же ты теперь почти моя жена, — он хмыкает после этих слов, — Можешь воспользоваться моей ванной комнатой. Если покрутишь вертушек, то польется вода. Рядом розовый кристалл. Бросишь в воду, и он моментально ее нагреет. Справишься?
— Сомневаетесь в моих умственных способностях?
— У мышки есть зубки… это даже забавно. Возможно, с тобой будет весело. Хоть какое-то развлечение в этой глуши. Вот еще что…
Я вскинула брови, ожидая, чем меня обрадует Лойд.
— Будешь в ванной, спинку потереть не зови. Не приду.
Это у него такие шутки дурацкие? Ха-ха, почти смешно.
— Не надейтесь, у нас в договоре этот пункт четко прописан, — фыркнула я вслед закрывающейся за мажорчиком двери.
Не успела оглядеть комнату, как в дверь постучали.
8
Ужин мне принесли довольно быстро. Горничная поставила мне на комод поднос с едой, смерила снисходительным взглядом. Спросила с любопытством:
— Ты теперь здесь жить будешь? Неужели и правда господин Лойд на тебе жениться надумал?
— Что в этом такого? Господин не может полюбить простую служанку?
— Было бы что любить, подержаться не за что, — фыркнула горничная и выпятила внушительный бюст.
— Грудь — это то, что помещается в руке, — выдала я в свою защиту. Взглянула голодными глазами на поднос, наполненный едой. Мой желудок призывно заурчал в ответ.
— Чем же ты его все же привлекла? — не отстает с расспросами горничная, внимательно разглядывая мою тощую фигуру. Оперлась спиной о стену и скрестила руки на груди. Такая фамильярность с ее стороны мне совсем не нравилась.
Интересно, чья это горничная — леди Коррины или Элеонор? Судя по спесивому выражению лица — точная копия матушки моего благоверного, а по гонору — вылитая Элеонор.
— Интеллектом, — изрекла я, откусывая большой кусок от пирога. Принялась за еду, пододвинув стул к комоду. Выразительно посмотрела на не желавшую покинуть мою комнату горничную. А та не отстает, явно желая выведать все подробности.
— Что это за слово такое чудное?
— Заморское. Разглядел во мне ваш господин богатый внутренний мир.
— Чего? — горничная захлопала ресницами, — Какое еще богатство? У тебя отродясь