Черный Маг Императора 27 - Александр Герда
Что касается меня, то я сидел на заднем сидении одной из машин и разговаривал с Василием Юрьевичем, который смотрел на меня коршуном и требовал обстоятельных ответов на каждый свой вопрос. Их у него для меня нашлось немало. Нужно отдать Голицыну должное, все это время он вел себя сдержанно, хотя я видел, что иногда ему прямо-таки хочется выдать мне отеческого леща.
Началось все с моего рассказа о всей этой истории, который потребовал от меня Дракон. Учитывая ситуацию, я старался особо не распыляться на детали, однако все равно пришлось потратить на это минут двадцать. Все это время глава тайной канцелярии внимательно слушал меня и лишь понимающе кивал время от времени. Видимо сразу же расставлял события по местам.
Когда я закончил, в машине наступила тишина. Голицын взял в руки тетрадь, открыл на первой странице и быстро пробежал по ней взглядом. Затем перелистнул несколько страниц, потом еще парочку, и удивленно хмыкнул. Бросил на меня быстрый взгляд, закрыл тетрадь и положил ее рядом с собой на сидение.
Некоторое время он сверлил меня своим взглядом, а затем спросил:
— Темников, вы с Нарышкиным отдаете себе отчет в том, что сделали?
Тихий ледяной голос Дракона — это плохой знак. Мне было бы спокойнее, если бы он покрикивал. Когда Василий Юрьевич говорил таким тоном, это уже было что-то серьезное, и ничего хорошего для меня не предвещало.
— Провели успешную операцию? — осторожно ответил я на его вопрос.
— Возможно с вашей стороны именно так все и выглядит, виконт, — сказал Голицын и положил руку на лежавшую рядом с ним тетрадь. — Но с моей стороны все несколько иначе. Вы, вместе с господином Нарышкиным, ученики третьего и четвертого курса школы «Китеж», без санкции, без какого-либо официального статуса, без согласования с моим ведомством, которое существует именно для таких вот дел…
В этот момент дракон постучал по тетради пальцем и продолжил:
— Провели вдвоем самостоятельное расследование, как будто это забава. Кроме того, проникли на охраняемый объект, с риском для жизни вступили в опасный контакт с магическими тварями… Нет, Темников, это не успешная операция, это авантюра.
— Успешная же авантюра, Василий Юрьевич, — попытался оправдаться я, хотя в целом был согласен, что с позиции Дракона именно так все и выглядит.
— Это не меняет самого определения, виконт, — нахмурился Голицын. — И то, что вы ввязались в эту авантюру вдвоем, делает ситуацию еще хуже. Два человека, на которых в будущем очень рассчитывает сам Император, только и занимаются тем, что ищут приключения на свои задницы. Причем давно ищут, видимо ждут, когда им их все-таки оторвут. Или я не прав?
С этим я не спорил. Не стану же я ему объяснять, что это не простой поиск приключений, и каждый раз в этом была определенная необходимость. Во всяком случае, так мне казалось.
— Василий Юрьевич… — сказал я, решив ему признаться в своих мотивах, чтобы он не считал нас с Лешкой идиотами-самоубийцами. — Я понимаю, что нужно было прийти к вам в самом начале, но у меня была причина этого не делать.
— Объясняйте, — кивнул он. — Даже интересно послушать, какое объяснение на этот раз вы придумали.
Как-то внезапно Дракон перешел в обращении ко мне на «вы», а это прямо попахивало неприятностями.
— Помните историю с Золотовым? — спросил я и посмотрел на него. — Я пришел к вам с фактами, которые не подтвердились. В ваших глазах я выглядел как странный парень, который время от времени видит призраков и путает их с реальностью. В глазах Александра Николаевича тоже, между прочим.
— Неправда, — помрачнел Дракон. — Никто такого о тебе не думал. Всякое бывает.
— Возможно и так, — ответил я и пожал плечами. — Но второй раз выглядеть в ваших глазах дураком я не хотел. Тем более, что вся эта история пришла ко мне от призрака. Что бы вы мне сказали, если бы я пришел к вам с этим в самом начале и рассказал про призрачную девчонку, которая рассказала мне про все это?
Голицын молча смотрел на меня.
— Поэтому я решил, что перед разговором с вами будет лучше достать какие-нибудь материальные доказательства своим словам, — сказал я и кивнул на тетрадь. — Вот я их и достал. Кроме того, я ведь не один все это делал, а с помощью.
Мне показалось, что в этот момент раздражение на лице Василия Юрьевича на мгновение исчезло, поэтому я решил попытаться развить успех.
— Тем более, у нас ведь и правда неплохо получилось, разве нет? — спросил я и улыбнулся.
Глава 15
Голицын смотрел с таким выражением, которое я видел у него на лице крайне редко. Очень сложная эмоция, которая выражает нечто среднее между раздражением и одобрением. Такое ощущение, что глава тайной канцелярии в данный момент раздумывал над моими словами и взвешивал аргументы.
Могу ошибаться, но мне показалось, все было не так плохо. При всем своем раздражении, мое оправдание не выглядело совсем уж глупым, и Дракон был этим немного недоволен.
Голицын открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент в дверь с его стороны постучали, а через пару секунд в машину заглянул какой-то незнакомый мне бородач.
— Ваше сиятельство, там столько всего интересного, — в этот момент он бросил на меня быстрый взгляд, как будто решался, продолжать ему или нет. — Дело грохнет на всю Империю.
— Смотрите ничего не упустите, — сказал ему Василий Юрьевич. — Помощь нужна вам?
— Нет, все в полном порядке. Если нужно будет — я распоряжусь, — сказал бородач. — Вы сказали, у вас какая-то тетрадь интересная есть. Мне бы на нее взглянуть. Очень много ниточек, но иголки не хватает, чтобы их связать. Мне кажется это оно.
— Держи, — глава тайной канцелярии нехотя протянул ему тетрадь, как будто не хотел расставаться с чем-то очень ценным для себя. — Смотри не потеряй.
— Шутить изволите, вашей сиятельство, — усмехнулся незнакомец. — Как можно… Кстати, в Серпухове наши уже работают. В доме Ереминой и в приюте. Стараемся все делать тихо, но сами понимаете.
— Старайтесь, — кивнул Дракон и посмотрел на меня. — Чтобы фамилии виконта и княжича вообще вслух не произносили, понятно тебе?
— Само собой, Василий Юрьевич.
— Хорошо, — немого расслабился Голицын. — Где, кстати, Алексей Николаевич?
— Скоро будет здесь, ваше сиятельство, — ответил бородач, с нетерпением поглядывая на потрепанную тетрадь в своей руке. — Мы их встретили по пути. Там