Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
Не доезжая до трюма номер шесть, Деверо остановил паромобиль в начале коридора. За поворотом он заметил женскую фигуру в синей форме. Софи Ковалевски шла к воротам трюма. Удивленный Джек оставил паромобиль и пошел за ней. Софи не пошла прямо к воротам, предназначенным для загрузки почты, возле которых топтались охранники, а свернула к небольшой боковой двери для служебного пользования. Тот вход тоже охранялся бдительной службой безопасности президентского шаттла, и Джек свернул к нему, чтобы посмотреть, как Софи потерпит неудачу, и за одно сделать ей дисциплинарное внушение. Он не был сторонником постоянного чтения нотаций, но капитан Ковалевски в этом нуждалась. Ее дружба с Артуро Салинасом выглядела, мягко говоря, странно, и была неуместна. Однако, когда Джек подошел к служебному входу, Софи там не было.
— А где девушка? — спросил он у дежурившей там пары охранников.
— Внутри, — ухмыльнулся один из них, — Она пришла проведать Салинаса. Шеф разрешил ее впустить.
— Какой добрый, — удивился Джек, не зная, как расценить такую щедрость Станича в отношении Софи, — Значит, и мне можно войти. Господин Салинас мне не нужен, у меня дело к Станичу.
Охранник молча отступил от двери и махнул рукой, показывая, что пропускает Джека. Деверо вошел в трюм. Охранники, дежурившие в помещении, узнали его и пропустили к шаттлу. Поднявшись по трапу в пассажирский салон, Джек вошел и увидел там Станича и Мфеде. Они поднялись ему навстречу с кресел. В глубине салона Джек обнаружил Софи Ковалевски. Она сидела в кресле, а перед ней на силовом столике лежала шахматная доска. Напротив сидела Вера.
— Здравствуйте, сэр. А я играю в шахматы с вице-президентом, — сообщила Софи.
Улыбаться она не умела, но ее голос звенел от восторга.
— Да, будет, что вспомнить, — Джек наклонил голову, приветствуя Веру Яворскую, и повернулся к шефу службы безопасности, — Том, пришел ответ на твой запрос. Я переслал его в компьютер на камбузе и предупредил сержанта Беллини. Можешь его там прочесть.
— Отлично, — Станич обрадовался и даже потер руки, — За одно заберу оттуда нашего маленького Артуро. А то тут его барышня заждалась.
— Есть еще вопрос, поважнее сердечных дел Салинаса, — добавил Джек, удерживая Станича, уже шагнувшего мимо него к выходу.
— Это очень срочное сообщение, — нетерпеливо возразил Станич, — Вот, поговори с Ибрагимом. Ладно?
Джек пожал плечами.
— Да мне в принципе все равно, кто из вас со мной поговорит, — заметил он.
Станич поспешно кивнул и выскользнул из салона на трап.
— Что-то случилось? — Ибрагим Мфеде отнесся к появлению Джека не так беспечно.
Его темнокожее мужественное лицо сразу стало суровым, когда он обратился к Деверо.
— Капитан, Ибрагим, что вы там секретничаете? — улыбнулась со своего места вице-президент, — Идите сюда.
— Да, Вере стоит быть в курсе, — согласился Мфеде и подвел Джека к креслу Яворской.
— Шеф, говорит боковой выход, Станич прошел, — прожужжала гарнитура его переговорного устройства.
— Хорошо, — кивнул Мфеде невидимому охраннику и повернулся к Деверо, — Так что вы хотели, капитан?
— Полчаса назад на радаре мы заметили неизвестное судно, которое наш сканнер опознал как флайер скоростной модели «Вспышка-ХХ», — рассказал Джек, — Корабль прятался в соседнем квадрате за туманностью Крыло Ласточки и при нашей попытке выйти на связь исчез. Видимо, включил защитные экраны, чтобы его больше не было видно на радаре. Можете как-то прокомментировать этот факт?
Джек вопросительно взглянул по очереди на Ибрагима Мфеде и на вице-президента.
— Нет, — удивленно сказала Вера, — Ибрагим, капитан хочет сказать, что за нами следят?
— Мне это очень не нравится, — хмуро взглянул на нее заместитель Станича, — Кроме наших военных сопровождающих никто не знает, где мы. Во всяком случае, мы на это надеемся.
— Это повод волноваться? — спросила Вера, — Может, этот флайер оказался там случайно? Или не случайно, но не из-за нас.
— Пока не знаю, — Мфеде озадаченно потер ладонью волевой подбородок, — Не будем раньше времени паниковать. Правда, мне не нравится, что наш военный эскорт пока не выходит на связь.
Переговорное устройство Джека заработало.
— Командир, тут какая-то чертовщина, — Антарес даже не представилась; ее голос был недовольным и настороженным, — Радар засек в том же квадрате, где исчез флайер, три корабля меньших размеров. Это истребители. Они следуют за нами. А связаться с ними и спросить, что им надо, мы не можем — наш радиосигнал глушат.
— Глушат? — в один голос переспросили Джек и Мфеде, который слышал голос капитана Морено, стоя рядом.
— Да, я пыталась наладить связь, перезагрузила программу, но все бесполезно, — ответила Антарес, — Мы отрезаны от эфира.
— Сейчас приду, — это все, что мог ответить Джек.
Он, Вера Яворская, Мфеде обменялись красноречивыми взглядами. Только Софи, сидевшая в своем кресле, выглядела безмятежной. Она не встревала в разговор людей, но должно быть, не вполне понимала, что происходит. Хотя, люди и сами пребывали в недоумении.
— А вот это уже не смешно, — недовольно заметил Ибрагим Мфеде, быстрым шагом прошелся по салону и остановился в проходе между креслами, глядя сквозь иллюминатор на обширное пространство грузового трюма.
Он был без пиджака, его белую рубашку опоясывала кобура. Рука Мфеде машинально потянулась к бластеру на левом боку.
— Отрезаны от эфира, — повторил он слова Антарес, — Что же получается — дальше тишина? The rest is silence?
Пауза, возникшая после этих слов Мфеде, была по-шекспировски убийственной, а тишина гробовой. Джеку на секунду показалось, что металлическое чрево звездолета сейчас раскроется, и он провалится вниз, в холодный безвоздушный космос.
— Ну, зачем так драматично, — озадаченно проговорила Вера Яворская.
Она, конечно, не знала, что сейчас произнес Ибрагим Мфеде. Сам же он во все глаза смотрел на Софи Ковалевски, сидевшую в кресле напротив Веры. Софи не двигалась с места. Она смотрела на Джека.
— Все плохо, командир? — с недоумением спросила девушка-биоробот.
— Не так что бы, — Джеку удалось овладеть собой, он и сам подивился, как спокойно прозвучал его голос, — Ступайте на камбуз к Беллини. Ваш друг Артуро задерживается, вероятно, вы найдете его там.
— Правда? — удивилась Софи и встала с кресла, — Вы не сердитесь на меня из-за него?
Мфеде не мог отвести от нее глаз. Он будто окаменел.
— Нет, Софи, — ласково ответил Джек, наслаждаясь видом его застывшего от изумления лица, — Ступайте.
— Да, сэр, — капитан Ковалевски вежливо кивнула Вере Яворской и вышла из салона шаттла.