Knigi-for.me

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Тут можно читать бесплатно Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Не обо всем, — возразил Маэда, многозначительно понизив голос, — Только обо мне. Знаю, ты считаешь Мишина и Антарес друзьями. Именно поэтому не рассказывай им о себе. Побереги их.

Картина была забавная. Пользуясь передышкой в рабочем графике, сержант Бор, сидя перед пультом управления, играл в «морской бой» с Варварой. Свои корабли он нарисовал на листе бумаги в клеточку, а корабли Варвары были спрятаны за скрывающей компьютерный монитор заставкой — бегущими по стеклу каплями дождя.

— Де четыре, — сосредоточенно глядя на листок, проговорил сержант Бор.

— Мимо! — радостно отозвалась Варвара, — Же семь.

— Убит, — грустно поведал Бор, — Стреляй еще.

— Е семь.

— Убит.

— Зе восемь.

— Опять убит! Все время убит! — трагически воскликнул механик, хотя его лицо, как у любого биоробота оставалось невозмутимым, — Как ты это делаешь, объясни?

— Ну-у, — компьютерная девушка Варвара сделала загадочную паузу, — Я могла бы долго рассказывать о теории вероятности и случайных числах. Но если попроще — ты слишком предсказуем, Нильс.

— Это потому, что я не игровой автомат, а кибернетический организм, созданный для решения технических задач, — важно объявил сержант Бор и добавил с обидой, — А вот ты, Варвара, интриганка!

— И это за то, что я его развлекаю! — возмутился компьютер, — Уберите от меня это невоспитанное, бесчувственное железо.

Наблюдая за столкновением механических интеллектов, Себастьен Дабо и Бьорн Янсон безудержно смеялись.

— Что значит, железо? — возмутился Бор, — Во мне металлический только базовый каркас. Наружные ткани органические, а нервные окончания и мозговые цепочки — оптико-волоконные. Себастьен, подтверди.

Но Дабо в ответ только хохотал и никак не мог остановиться. Антарес тоже улыбнулась уголком красиво очерченного яркого рта и вполголоса спросила у Джека, вошедшего в рубку:

— Ну, как там дело с мозговыми цепочками и нервными окончаниями?

— Мишин сказал, что видит пути решения данной проблемы и работает над этим, — также вполголоса сказал Джек.

Они помолчали.

— Давайте не здесь поговорим, — Антарес первой не выдержала молчания и указала на трап, ведущий к смотровой площадке.

— Давайте я вам покажу удивительную космическую платформу «альфа-Ганимед», — шутливо предложил Джек, поднимаясь вместе с ней к астрографу, — Уверен, такого исключительного зрелища, вы еще не видели.

— Телескоп настроен, командир, — сказал Бьорн, отсмеявшись.

— А что это они там делают? — заинтересованно вытянул шею Дабо, увидев, что Джек показывает Антарес что-то на экране астрографа, приобняв ее за плечи.

— Не твое дело, — отрезала Варвара, — Бор больше не хочет играть. Ты следующий.

— Со мной у тебя нет шансов, Электронная леди, — решительно объявил Себастьен.

Объектив астрографа уже фиксировал появление в зоне видимости дрейфующего летательного аппарата огромных размеров — космической платформы. Данные передавались на квадратный экран, позволяя изучать изображение в увеличенном разрешении. Деверо и помощник Морено стояли у экрана.

— Спасибо, что не задаете вопросов, — наклоняясь к уху Антарес, проговорил Джек.

— Но они есть, — смущенно прошептала девушка, — Не из любопытства. Я волнуюсь за вас, командир. Вы совсем недавно у нас, но уже нам не чужой. Я… мы все вас полюбили. Джек, вы для нас сделали столько добра, мы хотели бы отплатить тем же.

— Платить не надо, это подарок, — пошутил Джек, — Повода беспокоиться за меня нет. Лично мне ничего не угрожает.

— Этот человек, — Антарес приникла к объективу, ее лицо выражало тревогу, — Он как будто вас чем-то держит.

— Не больше, чем я его, — сказал Джек, — Это не мой секрет, вернее не только мой. Могу только сказать, что Маэда и я, оказывается, давно знакомы, еще с детства. И так получилось, что теперь у него никого нет, кроме меня. Помочь ему некому.

Антарес выпрямилась, отступив от объектива, и медленно повернулась к Джеку.

— Вы собираетесь раздобыть для него «Королеву Мэб»?

— Пока не знаю, — честно признался Джек.

До прибытия на орбиту «альфа-Ганимеда» оставалось около сорока минут. Платформа уже наблюдалась в объективе астрографа без помощи увеличивающего экрана. По форме она напоминала песочные часы из двух вытянутых колб, соединенных перемычкой посередине. Общая длина платформы составляла около десяти километров, а диаметр обоих составных отсеков пять километров с половиной. Джеку пришлось разогнать веселую компанию в рубке, призвав всех к делам, и переключить Варвару в рабочий режим, прежде чем узнать, как обстоят дела.

— Дела неплохи, учитывая ситуацию, — сказал Мишин, когда Джек зашел в каюту Криса Маэды.

К облегчению Джека, Мишин, как и Антарес, не стал задавать неудобных вопросов. К необходимости изолировать мозговое излучение человека с предельными пси-способностями механик отнесся, как ученый отнесся бы к возможности провести рискованный, но интересный научный эксперимент. Это был вызов его талантам и способностям, и Мишин его с радостью принял.

— Погляди, что придумал Игорь Иваныч. Нестандартный подход приводит к гениальным решениям, — сказал Маэда.

Он выглядел теперь гораздо спокойнее и потому бодрее. Его кудрявые волосы прикрывала темно-коричневая в бежевую и синюю полоску шапочка, похожая на колпак, вроде тех, что носили ярые поклонники рэгги с тропических островов на Фобосе.

— Одолжили у Шефа. Он в молодости растоманил помаленьку, оказывается, — усмехнулся Крис и склонил перед Джеком голову, — Потрогай. Что чувствуешь?

Джек потер плотную ткань шапки между большим и указательным пальцами. Она оказалась местами более жесткой, чем выглядела со стороны.

— Новое слово в дизайне, — сказал Крис, — Где-нибудь в Париже или Милане удавились бы от зависти. Мишин придумал нашить на ткань оптические волокна из панели внутренней связи. Они содержат микрочастицы гелиастриума. Теперь мои мозги на замке.

— Шапка-невидимка, как я ее называю, — Игорь старался говорить небрежным тоном, но было заметно, что его распирает от гордости, — Не фольга, конечно, но концентрация гелиастриума достаточная для того, чтобы локализовать пси-излучение. И, конечно же, я действовал не в ущерб государственной собственности. Использованы только старые, непригодные для дальнейшей работы детали. Но нам они очень помогли.

— Потрясающе, — восхитился Джек.

— Спасибо, — Мишин слегка покраснел от удовольствия, услышав заслуженную похвалу, — Теперь можно вернуться к текущей работе.

— Точно, — кивнул Джек, — Скоро будем на орбите «альфа-Ганимеда». Пока ожидаем разрешения на стыковку, можно связаться с их медицинской службой, чтобы заранее разузнать, в каком госпитале нам найти капитана Полубоярова.


Талагаева Веда читать все книги автора по порядку

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.