Джек Уильямсон - ЛЕГИОНЕРЫ КОСМОСА
– Андроид! - воскликнул Джей Калам. - Видимо, так. Должно быть, это Леруа, злобная сестренка Стивена Орко. - Он добавил:
– Для такого существа Новая Луна - лакомый кусок. А Чан Деррон для нее - идеальный сообщник. Однако она не была похожа на…
– Похожа, Джей. Похожа, - возразил Жиль Хабибула. - Это смертельно очевидно. Цвет волос и глаз изменен, и косметика изменила форму ее лица. Но, все равно, это была она.
Джей Калам повернулся к нему.
– Почему ты не сказал?
Подняв трость, словно собираясь защищаться, Жиль Хабибула попятился.
– Джей, Джей, - жалобно засопел он. - Не будь так строг с бедным солдатом. - Он тяжело вздохнул и прижал к сердцу толстую желтую ладонь. - Жиль уже очень стар. Глаза у него совсем слабые. Но он все же не чужд восприятию красоты. Джей, а эта девушка была слишком красива, чтобы стоять перед строем твоих солдат с бластерами. Ах, это была просто мечта.
– Будь на твоем месте другой, он бы сам встал перед строем солдат с бластерами.
Командор решительно повернулся к Гаспару Ханнасу.
– Напомните вашей полиции, - сказал он, - что эта женщина-андроид стоит двести пятьдесят тысяч долларов. Что означает три четверти миллиона за двоих.
– Я не пожалел бы и миллиона, командор, - прохрипел гигант, - чтобы спасти Новую Луну.
Он побрел к лифту.
Джей Калам почесал подбородок.
– Возможно, надо поставить Леруа рядом с Дерроном в нашем списке подозреваемых, - сказал он медленно. - Мы знаем, что Василиск умен, беспощаден и весьма сведущ в науке, а это описание подходит к андроиду. Или она Василиск, или она его сообщник. Либо она пришла сюда, чтобы перехватить его добычу.
Он повернулся к закоченевшей твари, убитой Чаном Дерроном. Хал Самду уже осматривал ее с помощью фонарика, а Жиль Хабибула тыкал в ее бронированное тело тростью.
– Ах, какой ужас! - засопел старик. - И оно появилось ниоткуда.
– Оно пришло откуда-то, - хмуро вмешался Джей Калам. - И усложнило ситуацию. Таких тварей в Системе нет, и ничего подобного мы не встречали на комете. Это означает…
– Джей, - изумленно прохрипел Жиль Хабибула. - Джей, взгляни!
В его руке дрожала поднятая трость.
– Эта смертельная тварь никогда не была живой.
– Что ты сказал?
– Смотри! - засопел старик. - Чешуя металлическая, на заклепках. В крыльях нет плоти, это же жалкий целлулит! И машут они не за счет мускулов, а за счет тросов. Змееподобные щупальца, что схватили бедную девочку, - они сделаны из металлических дисков, проволоки и резины, а жуткие глаза - витрилитовые линзы. Джей, эта тварь - смертельный робот!
– Верно, Жиль. - Джей Калам склонился над роботом. - Хал, дай мне твой фонарик.
Он заглянул в один из трех огромных стеклянных глаз, пощупал эластичный материал, из которого были сделаны крылья, осмотрел клюв, щупальца и конечности, оглядел металлическую чешую и прожженную дыру там, где должен был находиться центральный глаз. Наконец, он решительно встал и возвратил Халу фонарик.
– Ах, Джей, - нетерпеливо произнес Жиль Хабибула. - Что ты обнаружил?
– Кое-что обнаружил, - сказал командор. - Кое-что, очевидно, нам пригодится уже сейчас. Тщательное расследование позволит выяснить остальное. - Он повернулся к Халу Самду. - Хал, этот механизм поручается тебе. Немедленно отправь на базу в Скалистых Горах группу ученых, включи в нее как можно больше людей, которые были с нами на комете. Пусть они разберут робота, проведут микроскопическое, химическое, бактериологическое исследования образцов покрова и внутренних частей. Сфотографируйте каждую деталь в ультрафиолетовом свете. Впрочем, твоя команда сама знает, что делать. Вели им не упускать ни малейшей крупицы информации, ибо эта тварь - единственная наша ниточка к методам и местонахождению Василиска. Пусть твои люди составят полный отчет о том, что они выяснят, и выскажут все предположения о том, где могла быть построена эта машина, кем, с какой целью, и как ее доставили на Новую Луну. И еще - как можно бдительнее охраняйте робота и результаты своих исследований.
– Есть, командор. - Хал Самду отдал честь, и веселая улыбка осветила его большое некрасивое лицо. - Наконец-то, Джей, мне удастся заняться чем-нибудь стоящим.
И он пошел вслед за Ханнасом к кабине лифта.
– А теперь, Жиль, - продолжал командор, - я бы хотел узнать побольше о трех людях. Я знаю, что вес улик говорит о том, что Василиск - Чан Деррон. Возможно, здесь не обошлось без андроида. Но в таком серьезном деле мы не должны исключать и другую возможность. Предположим, Василиск должен быть блестящим, с безжалостным умом, ученым. В Алмазном Зале находились трое таких людей, которые могут быть заподозрены.
– Да, Джей. - Маленькие рыбьи глазки Жиля Хабибулы заморгали. - Кто же это?
– Инженер Джон Комэйн, - начал Джей Калам.
– Ах, да, - согласился Жиль Хабибула. - Мне не понравился вид этой таинственной коробки. - А кто остальные?
– Игрок Брелекко, - сказал командор. - И сам Ханнас.
– Ханнас! И Брелекко. Ах, да, я вижу, все трое подходят к твоей классификации. Я мало знаю об этом Комэйне. Но если и были среди людей когда-либо два ненавидящих друг друга волка, то это Ханнас и Брелекко.
– Ты знаешь их, Жиль. Они всегда были такими друзьями, как сейчас?
– Друзьями?! - Выпученные глаза уставились на Джея. - Ах, Джей, они ненавидели друг друга всю жизнь. Мы все трое ненавидели друг друга. Ах, да! И если бы один из нас был слабее остальных, то они растерзали бы его в клочья.
– Расскажите мне об этом, Жиль.
– Это было сорок лет назад, Джей, даже больше. - Опершись на трость, Жиль Хабибула покачивался. - Тогда Жиль был настоящим мужчиной, воином, а не жалким старым солдатом, как сейчас. Он возвращался на Венеру, получив отпуск в Легионе…
– Отпуск, Жиль? - удивился хмурый командор. - На пять лет?
Жиль Хабибула сердито засопел.
– Обвинения в дезертирстве не подтвердились, Джей. Ах, все это было коварным замыслом моих врагов, чтобы испортить карьеру верного легионера.
– Не подтвердились, - многозначительно вставил Джей Калам, - потому что все документы следствия загадочно исчезли.
– Мне ничего не известно об этом. - Рыбьи глазки заморгали. - Если тебе больше нечего делать, кроме как повторять злобные измышления демонов вроде Ханнаса или Брелекко, если ты хочешь зла старому солдату, смелейшему из солдат, которые когда-либо рисковали жизнью, чтобы спасти Систему… - Жалобный голос надломился.
– Прости, Жиль. - В темных глазах Джея Калама засветился крошечный огонек. - Расскажи, что произошло на Венере.
– Ах, Джей, спасибо, - благодарно засопел старик. - Ты никогда не стремился раскопать тех собак, которых пытались навесить на бедного старого солдата. - Он покачивался, опершись на трость. - Я возвратился на Голубой Единорог. Это маленький скалистый островок возле Нового Чикаго. Очень дикое место и очень богатое - одно из богатейших в Системе. Туда меня привела женщина, Джей. - Он вздохнул, и его бесцветные глаза уставились вдаль.