Knigi-for.me

Valley - Burglars trip

Тут можно читать бесплатно Valley - Burglars trip. Жанр: Эпическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

- Нет. Меня так называл отец, и он случайно узнал. Еще в школе.

- А ты как его называешь?

Я растерялся. Это все так глупо. Просто много лет прошло, мы давно выросли, а привычка осталась.

- Никак.

- Ни за что не поверю, - засмеялся Кес. – Что ты краснеешь? Ну, скажи мне.

- Айс.

- Почему?

- В тот день, когда я с ним познакомился, он сделал так, что я сильно замерз.

- Это он умеет.

Я поспешил перевести разговор на интересующую меня тему, и больше мы с Кесом не говорили об именах никогда.

- Ты не мог бы, во избежание сегодняшнего инцидента, заранее меня предупреждать, какого еще представителя фауны или, не дай бог флоры, я могу обнаружить в своем доме? Только сразу говорю - крокодила убью мгновенно.

- Было бы время, я бы освоил крокодила, Люци, - ухмыльнулся он. - Специально для тебя. К сожалению, это долго и совершенно бессмысленно.

~*~*~*~

Я подождал немного и все-таки спросил про Ашфорд у Дамблдора.

- А разве тебе Кес не объяснил? – удивился директор.

Они издеваются? Эти старые приятели сговорились водить меня за нос?

- Нет. Он предложил мне просить объяснений у вас.

- Ну, хорошо. Хочешь чаю?

В конце концов, он не давал мне повода на него сердиться, так что можно и остаться.

- Буду.

- Много лет назад, - начал он, подавая мне чашку, - мы с Кесом… Надо сказать, Северус, что я считаю дементоров самыми отвратительными созданиями нашего мира.

- Кес говорит, что в других страна их нет, только в Англии.

- Он говорит, что их, как и змей, нет в Ирландии, а не в других странах.

- Да… наверное.

- Ну, так вот. Кес в целом разделяет мою точку зрения и дементоров тоже не очень жалует. В связи с этим мы в свое время решили поближе познакомиться с ними ради выяснения способов нейтрализации их пагубного действия на здоровье человека. Ты же знаешь, что кроме шоколада есть еще разные способы с этим бороться. Во-первых, всевозможные… аналогии шоколада.

Я понял, что он имеет в виду, но сдержался, чтобы не ухмыльнуться, как озабоченный подросток.

- Действительно, отличный способ.

- О да, - спокойно улыбнулся он. – Но, к сожалению, студентам недоступный.

Кому как, на самом деле. Но перечить ему я, естественно, не стал.

- Во-вторых, при определенных навыках, им можно успешно противостоять, подсовывая те воспоминания и чувства, которые тебе удобнее, а для них пагубнее.

- Вы умеете?

- Это самый сложный способ, и его имеет смысл использовать только при долгом близком общении с этими неприятными созданиями.

Даже думать о таком не желаю.

- Хорошо. Так при чем тут мой замок?

- В числе прочего, мы выяснили, что их воздействие на человека нейтрализуется при пространственно-временных сбоях.

Дальше он мог не говорить. Я все понял.

- Хроноворот - чуть ли не самое радикальное средство, позволяющее полностью избавиться от любых поползновений с их стороны. Если в доме есть постоянно действующий хроноворот, то ни один дементор не страшен. Тех искажений, которые присутствуют в пространстве и не успевают исчезнуть, когда хроноворот используется, например, раз в день, вполне достаточно, чтобы свести на нет всю энергетику дементоров.

- А Хогвартс слишком большой, да?

- Да. Как ты знаешь, хроноворот у нас в этом году в Хогвартсе есть, но этого мало. Искажений, создаваемых им, разумеется, недостаточно, чтобы охватить все пространство школы. И тут Кес со своими экспериментами оказался очень кстати. Каждое появление Ашфорда на нашей территории ломает пространственно-временные связи вокруг Хогвартса на несколько дней, и присутствия дементоров мы почти не ощущаем. Я очень надеюсь, что тебе это тоже удобнее.

Не знаю. Я просто стараюсь обходить их стороной, как и все.

- А какие еще есть способы с ними бороться?

- Патронус, - ответил он и подмигнул мне, ясно давая понять, что больше полезной информации не будет.

Ну, хоть про Ашфорд рассказал и то слава богу.

Глава 15. Люди нашего круга (часть 3)

Господи, спасибо, что показал мне, как не надо летать.

 - При трансформации меняется форма, но не меняется физиология. При анимагии меняется и форма, и физиология. Это нечто среднее между трансформацией, анимагией и наложением чар иллюзии.

- То есть физиология не меняется?

- Ну, как… летаю ведь.

- Да, видел я, как ты летаешь.

- Ну, знаешь ли! Как получается, так и летаю. Думаешь, у тебя будет лучше?

- Я не пробовал.

- Вот и правильно. И не пробуй. А то Севочка расстроится, а он и так все время нестабилен.

Проще говоря, он мне сказал, что исход подобных попыток считает фатальным по определению. Интересно почему. Он так уверен, что я бездарь?

- Кес, а ты не мог бы меня научить… превращаться во что-нибудь?

- Во что?

- Ну… не знаю.

Он оглядел меня с сомнением и вдруг засмеялся.

- Что?

- Нет, я просто пытаюсь представить, в какую птицу у тебя могло бы сразу получиться.

И что смешного?

- Люци, я же ничего не сказал, что ты надулся?

- Почему обязательно в птицу? Можно во что угодно.

- Зачем? Люци, зачем превращаться, если не в птицу? Смысл?

- Ну… Интересно.

- Нет, друг мой, на это я время тратить не стану. В любой деятельности должен быть смысл. И не обижайся, пожалуйста. Потому что в этом точно смысла нет. Баловство одно.

- А в птицу? В птицу можно?

- От птицы тебе тоже пользы не будет.

Почему это не будет? Айс не умеет, а у меня вдруг получится. Вот он удивится. Ладно, ладно, не удивится. Но как взбесится.

- И какой же птицей ты себя ощущаешь, Люци? – вкрадчиво спросил Кес, ухмыляясь точь-в-точь как Айс.

Ах ты паршивец. Вот, значит, как! Все-таки ты тоже так считаешь. Это у вас семейное, что ли, павлина из меня делать?

- Не обижайся, мой мальчик. – Его голос звучал устало. – Не обижайся. Ты никогда не сможешь летать.

- Почему это? – мне стало невероятно обидно. Просто от слова «никогда». И оттого, что он так в этом уверен.

- Такие, как ты, не летают.

- Ясное дело! – я не сдержался, хотя грубить ему в мои планы никак не входило. - Летают только такие, как ты.

- Ну, ты же видел, как я летаю, Люци. Перестань. И знал бы ты, сколько времени мне потребовалось, чтобы освоить эту премудрость.

- Сколько?

Он озадаченно наморщил лоб.

- Много.

Я тоже хочу. Ну и пусть не умеет приземляться, ну и что? А летучая мышь у него, между прочим, великолепно получается. И летает замечательно и загрызет при случае. Я уверен.


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.