Knigi-for.me

Майкл Стэкпол - Драконы во гневе

Тут можно читать бесплатно Майкл Стэкпол - Драконы во гневе. Жанр: Эпическая фантастика издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Это лучшая цель.

Анарус тихо зарычал:

— Чего вы боитесь?

Ничего. Тем не менее потери среди моих учеников и запасов огненного порошка оказались гораздо большими, чем ожидалось. Если мы захватим портовые города, то сможем улучшить свое положение и ударить по столице.

Анарус фыркнул:

— Вот именно поэтому вы и не командуете нашим вторжением. Думаете, помощь дойдет сюда немедленно? Да, мы можем послать корабли из Воркллина, но нынешнее вторжение можно успешно осуществить, получив то подкрепление, что уже следует на юг наземным путем. Ничто не может нам помешать.

В таком случае вы недооцениваете магов Мурозо.

— Почему же, я рассчитываю на вас, что вы избавите меня от их магов.

Так и будет сделано. Но что насчет Норрингтона? Что насчет Алексии из Окраннела?

Анарус снова зарычал, но Изаура вдруг онемела от изумления:

— Она здесь!

Волчья голова обернулась:

— Кто? Ваша мать?

— Нет, эта Алексия, — Изаура прижала руки к вискам. Когда Нескарту произнес имя «Алексия», в ее голове возник яркий и четкий образ золотовласой девушки, которую она уже видела, разговаривая с Нефри-кешем. — Она в Каледо.

— Откуда вы это знаете?

Нэлрос выпустил пар:

— До меня также дошли слухи, что Норрингтон прибыл на север в Мурозо. И что Алексия путешествует с ним. Она будет опасным противником.

— Противником без драгонелей, — Анарус мельком взглянул на Нэрлоса. — Противником без ваших родственников.

— Мы подчиняемся не вам, а императрице, — черные глаза дракоморфа сузились, и он заговорил тише, не изменяя тембра, — Анарус, вы взяли Порджал, но это заняло больше времени, чем взятие любого другого города. В Каледо вам придется столкнуться с еще более ожесточенной защитой. Возможно, вы получите помощь, но если вы настаиваете на том, чтобы атаковать самую сильную точку в Южных Землях, то цена ваших побед остановит вторжение.

— Если бы ваши пророческие видения были точны, Нэлрос, то вы бы смогли предвидеть кражу фрагмента. Ваши действия совсем не нравятся нашей госпоже. А вот мои — напротив, поэтому я и командую здесь. Я с радостью принимаю вашу помощь. Однако именно благодаря моей дальновидности мы смогли зайти столь далеко и сможем продвинуться еще дальше.

Он ткнул пальцем в карту:

— Каледо падет. И принцесса-подкидыш из Окраннела или этот ублюдок из низов Альциды ничего не смогут с этим поделать. Наша императрица велит, чтобы Мурозо был повержен, так и случится. Прежде чем появятся первые признаки весны, это королевство будет нашим.

ГЛАВА 50

Уилл заглянул в приоткрытую дверь, ведущую в комнату принцессы Алексии. Перед тем как постучать, он хотел убедиться, что она одна.

— Простите, что беспокою вас.

Алекс сидела в кресле рядом с камином. Не вставая, она посмотрела на парнишку и улыбнулась. Она готовилась к участию в Собрании, чтобы попытаться выведать хоть что-нибудь о действиях армии Авролана где бы то ни было, однако выражение лица Уилла тут же заставило ее отложить это на потом.

— Нет-нет, все в порядке, Уилл. Что случилось?

Смущаясь, вор заговорил:

— Я тут подумал… хм… мне нужна кое-какая помощь, — он переступил порог и протянул принцессе небольшой свиток из пергамента. — Я получил это послание, но не могу прочесть его.

Алекс показала ему, что он может пройти в комнату. Принцесса с удивлением заметила, что юноша сделал это неохотно. Уилл выглядел необычно подавленным, и его настроение становилось все хуже, с тех пор как они решили собирать группу для атаки на армию, шедшую на помощь Кайтрин.

— Ворон мог бы прочесть это тебе, или Резолют.

Юноша пожал плечами:

— Я бы попросил их, но они заняты. И Керриган тоже. В том смысле, что вы, конечно, тоже, но…

— Никаких обид.

Алекс забрала у него свиток и пробежала его глазами. Свиток был запечатан красной восковой печатью, однако она ничего не сказала принцессе. Адрес на обороте был написан вполне разборчиво, послание должно было быть доставлено Уиллу Норрингтону в Каледо. И хотя отправитель не был указан, Алекс была практически уверена, что письмо написала женщина.

Беспокойство на лице юноши позволило ей предположить, что он тоже знал, что свиток послала женщина, что, вероятно, могло объяснить его нежелание просить Ворона или Резолюта помочь ему прочесть его.

— Здесь не сказано от кого оно, но оно предназначено тебе. Послание было отправлено сюда в Каледо для тебя.

— Значит, оно не отсюда?

— Отсюда?

— Отсюда, в смысле из дворца или еще откуда-нибудь?

— Скорее всего нет, — Алекс покачала головой и указала Уиллу на стул. — Можешь присесть, если хочешь.

— Я еще насижусь, когда мы отправимся в путь. Так что лучше я постою. — Качнувшись на каблуках, Уилл отошел от двери, пересек комнату и облокотился на стул, на который указала девушка. — Вы можете вскрыть его.

— Мне придется сделать это, если я собираюсь прочесть его, не так ли? — Принцесса провела большим пальцем под печатью и вскрыла свиток. Вынув два сложенных пергамента, она взглянула на последнюю страницу:

— Здесь есть подпись — «Та, которую ты спас».

Уилл на секунду нахмурился, после чего его лицо исказило страдание:

— И это все?

Алекс прочла начало:

— Дорогой, Лорд Норрингтон, с тех пор как вы покинули Мередо, в городе постоянные волнения.

Вор не выдержал и сквозь зубы произнес:

— Оно должно быть от Сефи!

Принцесса сдвинула брови:

— Сефи? Шпионка Скрейнвуда?

— Была ей. Поэтому она сказала, что вы с Вороном были женаты. Она хотела помочь мне, поэтому я сделал ее своей шпионкой, — Уилл обошел вокруг стула и сел на краешек. — Что она пишет?

Алексия быстро проглядела обе страницы:

— В основном придворные сплетни. Отъезд Линчмира заметили сразу, народ болтает, что он с тобой, другая версия — что он вместе с Кенли отправился в Крепость Дракона, чтобы спасти Эрлстока и вернуть его на трон. Некоторые предсказатели распространяют слух о том, что Эрлсток до сих пор жив, но Сефи считает, что они делают это лишь для отвода глаз, чтобы помочь группке лордов, что жаждет свергнуть короля. Если они сумеют представить Эрлстока образцом добродетели, то король Скрейнвуд будет при этом выглядеть еще ужаснее и люди будут расстроены. Один из лордов недавно был убит, вследствие чего твоя шпионка считает, что речь идет о тайных разборках, что не есть хорошо.

Уилл помотал головой и насупился:


Майкл Стэкпол читать все книги автора по порядку

Майкл Стэкпол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.