Knigi-for.me

Ден Редфилд - Замкнутый круг

Тут можно читать бесплатно Ден Редфилд - Замкнутый круг. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Мне в ногу вживили чип слежения. Если я покину Геднер до того, как будет найден убийца Майерса, меня вернут сюда, но уже в наручниках. Так что мы застряли на Геднере на неопределённый срок.

— Мы? Если я не ошибаюсь, речь идёт только о тебе, — подметила Джилл.

— А я тебя и не держу. Можешь лететь хоть на все четыре стороны, а я… впрочем тебе это всё равно не интересно! — проворчал Алекс, спешно направился к дороге, и стал ловить такси.

Дроу солгал, когда говорил, что проблемы бывшей жены его не касаются. Он намеревался сам во всём разобраться, а для этого было необходимо повидаться с Глорией.

— Почему же мне кажется, что он нам солгал? — задала Джилл риторический вопрос.

— Потому что это очевидно. Глория Майерс совсем не такая как ты.

— Это был комплимент или оскорбление?

— Ни то, ни другое, — ответил Спайроу, вспомнив разговор трёхлетней давности.

(3 года назад)

Закинув руки под голову, Сайкс поудобнее устроился на жёсткой койке и попытался заснуть. С тех пор, как его бросили в камеру, прошло чуть больше часа. И в тот момент, когда Спайроу практически заснул, подошедший к камере полицейский несколько раз ударил дубинкой по прутьям решётки, привлекая внимание задержанного. Сайкс приоткрыл глаза, и вопросительно посмотрел на полицейского.

— Полежал, и хватит. Уступи место другому, — ворчливо бросил страж порядка, открывая камеру.

— Меня куда-то переводят? — поинтересовался Сайкс, затем потянулся, и широко зевнул.

— Ты свободен, болван, — буркнул вышедший из-за спины полицейского Алекс.

— Что-то ты не сильно торопился.

— Скажи спасибо что я вообще за тобой пришёл. После всего что ты учинил, тебя следовало оставить здесь.

С того памятного дня, как Сайкс Спайроу и Алекс Дроу встретились, прошло ровно 13 дней. За это время Алекс не раз успел пожалеть о скоропалительном решении, и проклянуть тот день, когда он столкнулся с этой ходячей катастрофой. Сайкс был ничуть не похож на своего предшественника — он был похож на большого ребёнка. Непоседливого, непослушного, ленивого ребёнка, доставляющего своему опекуну одни неприятности. После того как полицейский освободил Сайкса и ушёл, напарники направились к выходу. Как только напарники отошли от камеры, Алекс отвесил Сайксу увесистый подзатыльник.

— А это ещё за что? — спросил Спайроу, потирая ладонью ушибленное место.

— За то что ты идиот! Ты угнал полицейскую машину, и разбил её всмятку!

— Тип за которым мы охотились, едва не скрылся, а кроме этой машины под рукой не было никакого другого транспорта, — сказал Сайкс в своё оправдание.

— За ним охотился я, а ты всю неделю валялся на диване, кстати, после тебя он весь в хлебных крошках! — проворчал Алекс, и попытался отвесить напарнику очередной подзатыльник, но Спайроу был к этому готов, и смог увернуться.

— Но ведь в конечном итоге мы вдвоём отправились в его логово. Если бы ты дал мне пушку…

— И думать об этом забудь! В руках дурака даже игрушечный пистолет превращается в смертельное оружие.

В качестве мишени Алекс выбрал лидера небольшой банды фальшивомонетчиков. Напарники сели на хвост одной из шныряющих по Пустошам шестёрок, и тот привёл их к главарю. Как назло в тот момент лидер банды вместе с несколькими своими подручными проводил сделку по продаже крупной партии фальшивых банкнотов. Помимо охотников за головами, за проведение сделки следили и полицейские (одну из машин которых и угнал Сайкс), готовые взять продавцов и покупателей с поличным. Однако сделка сорвалась, и представители обеих сторон начали угрожать друг другу оружием. Вмешательство полицейских не только создало чудовищную суматоху, но и позволили главарю банды фальшивомонетчиков сбежать, однако Спайроу сел ему на хвост, и с большим трудом смог догнать, после чего его арестовали и доставили в полицейское управление.

— Если бы у меня была пушка, мне бы не понадобилось заимствовать машину. И вообще, я не понимаю чем ты недоволен: мы взяли этого типа, и получили вознаграждение. Всем хорошо, все довольны, кроме этого упыря, который выйдет на свободу лет через десять, и скорее всего попытается с нами поквитаться, — оптимистично проговорил Спайроу.

— Продолжай в том же духе, и не протянешь и 10 месяцев. Зря я с тобой связался.

Сайкс лишь дерзко ухмыльнулся, после чего у Алекса появилось сильное желание разбить напарнику физиономию. Миновав коридор, и выйдя в вестибюль участка, Алекс остолбенел, увидев Глорию, о чём-то беседующую с одним из полицейских.

— Ты её знаешь? — спросил Сайкс, перехватив взгляд напарника.

— Лучше бы не знал! — бросил Дроу, и быстрым шагом направился к дверям.

Глория заметила бывшего мужа, и даже окликнула, однако Алекс сделал вид, что ничего не услышал, и вышел из здания. Сайкса нагнал напарника, когда тот уже подошёл к челноку.

— Даже когда те два автоматчика чуть тебя не изрешетили, ты не драпал от них настолько быстро. Кто эта женщина? — спросил Спайроу, обогнав Алекса и встав перед кабиной.

Дроу тяжело вздохнул.

— Моя бывшая жена, — нехотя сообщил он.

— Ты был женат? Никогда бы не подумал?

— Так ты никогда и не думаешь! Почему бы тебе…

— Из-за чего вы расстались?

— Просто мы оказались слишком разными. Я заметил это далеко не сразу, но наивно полагал, что что-то смогу изменить.

Ничего не поняв из сказанного, Спайроу решил подойти с другой стороны.

— А что ты вообще в ней нашёл? Дамочка, конечно, симпатичная, но не более того. Ради таких женщин мужчины не совершают безумные поступки. Чем она тебя завлекла?

— Сам того не зная, ты ответил на свой вопрос.

Сайкс удивлённо заморгал.

— Я не гонюсь за совершенством во всём, т. к. и сам далеко неидеален. Мне была нужна обычная женщина, и я её получил. Глория цепляет… даже не знаю как объяснить чтобы ты всё правильно понял. Она кажется хрупкой и незащищённой, нуждающейся в понимании и поддержке.

— А можешь сказать то же самое, но только по-человечески?

— Попробую. Больше всего в Глории цепляет её уязвимость. Даже когда она не просила о помощи, я был готов на всё ради её улыбки. Мне нравилось просто находиться рядом с ней. Понимаешь?

Сайкс попытался осмыслить услышанное. С большим трудом, но ему это удалось.

— Понимаю. Тебе хотелось о ком-то заботиться, и в итоге ты женился. По-моему, это явный перебор. Если когда-нибудь начнёшь испытывать к кому-нибудь нечто подобное, выбрось этот идиотизм из головы, а ещё лучше заведи собаку.

Услышав столь странный ответ, Алекс не смог сдержать улыбку.


Ден Редфилд читать все книги автора по порядку

Ден Редфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.