Безбашенный - Арбалетчики в Карфагене
- Ну, до "почтеннейшего" мне далеко, - самокритично признал финикиец, - Почтеннейшему я только служу! Но - что бы он делал без таких, как я! Разве не мы приносим ему деньги? И разве не деньги сделали его "почтеннейшим"? Да и вы тоже, друзья! Хоть вы и варвары, но разве не вы помогаете разбогатеть и подняться вашему нанимателю? Кем бы они были без нас? За нас с вами! - мы выпили с ним ещё.
- Так всё-таки, почему здесь не дадут за олово гораздо больше, чем на Кипре? - напомнил я свой вопрос.
- Ну, как тебе сказать? Олово ведь зачем нужно? Чтоб бронзу выплавлять. Так?
- Истинно так! Но разве здесь не нужна бронза?
- Нужна, ещё как нужна! Но ведь бронза же, простофиля, а не олово! Здесь даже медь привозная - с Кипра и Синая. Здесь леса своего нет - на чём бронзу выплавлять? Бронзу сюда уже готовую везут, и чаще в готовых изделиях, чем в слитках. А выплавляют её на том же Кипре, где много и своей меди, и своего леса. А вот олова там своего нет, и ты правильно сделал, продав там большую его часть. Но ты сделал глупость, не продав там всё.
- Ты хочешь сказать, что здесь я его не продам?
- Ну, не совсем так. Продашь, всё продашь, но не за такую цену, о какой мечтал. Медь сюда всё-таки привозят, да и лес с верховьев Нила тоже, так что твоё олово у тебя купят. Если тебе повезёт, ты покроешь расходы и даже окажешься в прибыли, но в очень небольшой. Не озолотит тебя эта поездка вглубь страны. Ты бы выгадал гораздо больше, если бы быстро продал всё олово на Кипре, быстро вернулся к себе в Гадес и сделал ещё один рейс с оловом на Кипр. Именно так поступил бы на твоём месте я. Поэтому не обижайся, варвар, но ты сделал глупость. Это - рынок, и его надо знать и понимать.
- И что же нужно возить сюда, чтобы остаться в хорошей прибыли?
- Чудак ты, варвар! Я тебе о хорошей прибыли на Кипре толкую, а ты опять здесь её ищешь! Где твой ум? Ведь не совсем же ты глупец, раз твой хозяин всё ещё не выгнал тебя!
- Так ведь хозяин же и послал меня сюда - продать часть олова и разузнать, что ещё здесь ценится. Мог ли я ослушаться того, кто платит мне за службу?
- Не мог, конечно. Но тогда глупец - твой хозяин. Я не хочу сказать, что он глупец во всём, пойми правильно. В этом случае не ты бы служил ему, а он тебе. Он неглуп, раз выбился в большие люди, но он не подумал или не сумел разузнать получше об Египте, а это нужно было сделать заранее. Надо же знать страну, с которой хочешь выгодно торговать! У Птолемеев всё схвачено, и все прибыльные дела они цепко держат в своих загребущих руках! Только ОЧЕНЬ ценные товары есть смысл везти в Египет, чтобы сделать на них хорошую прибыль!
- И что же возишь сюда ты, почтеннейший?
- Что вожу? Вообще-то это не твоё дело, варвар! Хотя... гм... Ладно, в общих чертах - ради наглядного примера. Я вожу снадобья из очень далёкой страны. Откуда именно - не твоё дело, да и сам я тоже знаю об этом не всё, а только то, что мне полагается знать. Большие дела любят большую тайну, и мой хозяин платит мне за мою службу, а не за излишнее любопытство. Так вот, одно снадобье - бодрящее. Оно придаёт сил, избавляет от усталости и даже притупляет голод. Само по себе оно ни от чего не лечит, но если дать его больному, ему станет лучше, и обычные лекарства, которые ему дают, помогут ему быстрее и надёжнее. Разве это не ценное снадобье? Тебе следует знать, варвар, что в этой стране врачеванием больных занимаются жрецы. Это не тайна, об этом ты услышишь здесь от любого. Богатые люди тоже болеют, но хотят выздороветь побыстрее и страдать при этом поменьше, и у них есть деньги, чтобы хорошо заплатить за это. Поэтому и жрецы платят за него щедро - ведь больше им его взять неоткуда, а расходы они всё равно покроют, повысив плату за лечение. Вот какой товар всегда будет обогащать того, кто возит его сюда!
- Это точно! Увы, кто же продаст мне такой товар, которым с выгодой торгует сам! Жаль, не влезть мне в такое дело!
- Вот теперь - молодец, правильно понимаешь! В такое дело никто чужака не пустит, даже не мечтай! Свои такие дела нужно находить и заводить - такие, чтоб никто другой кроме тебя больше ими не занимался и даже не знал о них ничего толком.
- Увы, ты прав, почтеннейший. Но ты говорил не об одном снадобье, а о нескольких?
- О двух. Второе тоже откуда-то издалека. Тоже бодрит, но слабее, чем первое. Ценность его в другом. Слыхал ли ты о том, как египтяне погребают своих покойников?
- Ну, как-то высушивают их, чтобы не гнили. Забыл, как это называется... Бал... Гм... Нет, забыл...
- Бальзамируют. Там у них очень сложно, я и сам всего не знаю. И в какой-то соли много дней вымачивают - не в обычной, а в какой-то особенной, и благовонной смолой какой-то заливают, состав которой хранят в тайне, но это ещё не всё. Даже правильно обработанное и полностью высохшее тело мертвеца - египтяне называют его мумией - может не сохраниться, если до него доберётся обыкновенная моль! Ведь портит же она вяленую рыбу? Тут то же самое! А моё снадобье защищает мумию от моли, и без него не обойтись!
- Не обойтись? Как же так, почтеннейший? Разве мало известно средств от моли?
- Много, но каких? Есть цветы, которые её отпугивают, но они сохнут, если их не поливать. А кто будет делать это в наглухо замурованной гробнице? Есть такой плод - цитрон, корка которого тоже отпугивает моль своим ароматом. Его и в самом Египте выращивают, и для защиты шерстяной ткани нет средства лучше, но - ненадолго! Корка высыхает и теряет свои свойства, и её надо заменять новой. А гробница замурована раз и навсегда. Мумия должна сохраняться неповреждённой века и тысячелетия, и для неё нужно такое средство, которое сохраняет свои свойства в СУХОМ виде. Именно таково моё снадобье, и другого такого нет. Поэтому жрецы и платят за него ТАКИЕ деньги!
- А какие, почтеннейший?
- Зачем тебе это, варвар? Хотя - ладно, это ведь не главная тайна. Кто захочет узнать - тот рано или поздно узнает. В общем, за мешок сухой травы для бальзамирования мне дают полтора его веса золотом.
- Ого! За траву?!
- Ну, это не так много, как ты себе вообразил, она ведь сухая и лёгкая. И под ногами ты её не нарвёшь, даже не мечтай! Это ведь очень особенная трава.
- Пускай даже и так - ведь хотя бы пятую часть таланта-то он весит! Так, одна пятая - это две десятых. Полтора от этого - три десятых, - я изобразил недюжинные мозговые усилия при подсчёте в уме, дабы не выбиваться из образа, - Три десятых таланта золота за свой мешок - очень даже неплохо!
- Чудак ты, варвар! Ты думаешь, я везу ВСЕГО один мешок? Я везу их полсотни! Вес мешка немного меньше, чем ты прикинул, но близко к этому. Двенадцать талантов золота я получу за эту часть своего груза. То-то, варвар! Вот что значит знать страну и рынок!