Knigi-for.me

Фиона Макинтош - Предательство

Тут можно читать бесплатно Фиона Макинтош - Предательство. Жанр: Боевая фантастика издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Впрочем, сейчас лошади перешли на шаг и поднимались пригорку — Тор не знал, что именно отсюда накануне вечером Кайрус и его помощники осматривали местность. Юноша остановил коня и обернулся. В отличие от скакунов, всадники тяжело дышали.

«Как?..»

«Я их заговорил», — невозмутимо отозвался Клут, словно ожидая вопроса.

«Ты?!» — Тор не верил своим ушам.

«А чему ты так удивляешься? У Лисс были причины выбрать именно меня. И сейчас, насколько я понимаю, она снабжает меня всеми необходимыми знаниями. Каким образом — понятия не имею», — Клут улыбнулся и устремил взгляд в сторону черной стены Великого Леса.

«Но ведь ты не сказал, что владеешь таким волшебством?»

Тор не мог сказать точно, радует его это или обижает.

«Я сам не знал, пока не заговорил с лошадьми. Для меня это внове. И если бы ты не закрывался от меня, то сам бы почувствовал».

«Что ты имеешь в виду?»

Клут пожал плечами.

«Свои ощущения, когда мы с тобой разговариваем. После этой ночи в тебе что-то изменилось».

В первый момент Тор не мог понять, о чем он говорит, но потом догадался. Ну конечно! Закрываясь от Мисс Вайлет, он переставал слышать и всех остальных.

«А так лучше?» — с надеждой спросил он, раздвигая прозрачную стену.

«Ну еще бы!» — ответил Клут, но на его безобразном лице застыл вопрос. Тор вздохнул, словно был разочарован.

«Виноват. Мне еще многому нужно учиться».

Клут не ответил. Но на вершине пригорка, когда они смотрели на Бревис, он положил огромную руку на плечо Тора, пытаясь его успокоить.

— Хорошо, — вслух произнес Тор. — Что будем делать?

— «Смотреть», — ответ, как всегда, прозвучал у него в голове.

Клут указывал на группу королевских солдат, которые недавно уехали из Хаттена. Некоторые бродили, пошатываясь, и собирали вещи, другие лежали на земле и, похоже, спали.

Тор развернул Бесс, чтобы получше рассмотреть их.

«Как думаешь, эти люди больны? Ранены?»

— Не ранены — иначе остальные были бы встревожены. Но выглядят они странно».

Некоторое время друзья ждали. Лисс не объяснила, где искать человека, который, по ее мнению, был нужен Тору — в Бревисе или среди воинов, за которыми они сейчас наблюдали.

Клут спрыгнул с коня и снял шаль и юбку, которую одел поверх штанов.

«Пока обойдемся без маскировки, — пояснил он, затолкав одежду в мешок и забираясь в седло. — Может, нам стоит…»

Тор не дослушал. Снизу донеслись крики, и несколько воинов побежали в разные стороны.

«Туда!»

Тор не стал медлить. Стукнув Бесс пятками по бокам, он помчался вниз по склону, в сторону лагеря. Клут скакал следом.

Миг спустя они уже спешились, оставили лошадей и шли в сторону одиноко стоящего шатра — скорее всего, именно там находился прайм-офицер. Люди, на которых они натыкались, были не на шутку встревожены. Наконец, Тора окликнули, и юноша узнал капитана Херека, которого видел на постоялом дворе. Офицер явно пережил глубокое потрясение, его лицо казалось почти серым.

— Капитан Херек? — Тор улыбнулся. — Помните Хаттен? Меня зовут Торкин Гинт. Там с прайм-офицером Кайрусом… э… случилось…

— Я тебя помню, парень. Но сейчас нам не до воспоминаний. Что ты здесь делаешь?

Тор судорожно пытался придумать объяснение, но мысли разбегались. В самом деле, что он здесь делает? Что ему могло понадобиться в Бревисе в такую рань?

Клут пришел на выручку.

«Скажи ему, что мы все-таки решили ехать с их отрядом».

Херек смотрел на Тора, словно у того не все в порядке с головой.

— Ты меня слышал, мальчик?

Да, капитан. Простите. М-м-м… прайм-офицер Кайрус предложил мне ехать с вами, поскольку я тоже направляюсь во Дворец, но тогда я отказался. А когда вы уже уехали, я все звесил… и решил, что сглупил. И решил вас нагнать.

Про такие объяснения говорят «шито белыми нитками». Однако Херек был слишком взбудоражен, чтобы вникать в тонкости.

— Капитан…. — тихо окликнул его Тор. — Что-то случилось?

Херек не ответил и потер глаза. В это время один из воинов подбежал к ним и отсалютовал. Как бывает у по-настоящему мужественных людей в момент сильного потрясения, его лицо казалось окаменевшим.

— Сколько? — рявкнул Херек.

— Все четверо, сударь… э-э-э… включая лейтенанта Ройса.

Тор заметил, как на щеках у Херека заходили желваки.

— А прайм-офицер?

— Пока ничего, капитан.

— Спасибо, Линус. Помоги Медлину собрать людей. Я хочу, чтобы мы сняли лагерь и с рассветом были готовы выступать. Тех четверых… завернуть в одеяла и привязать к их же лошадям. Тебе личный приказ: скачи в столицу, там собери людей и возвращайся к нам. Что сказать, я тебе объясню.

Херек отвернулся и стиснул зубы. Ратник, которого он назвал Линусом, снова отдал честь и ушел. Небо быстро светлело, и Тор обратил внимание, что все воины уже проснулись и бродят по лагерю. Но их молчание было странным.

— Капитан Херек, что здесь произошло? Херек едва ли сдерживал раздражение.

— Не сочти за обиду, Гинт, но сейчас у меня очень много дел, и я не имею права вести светские беседы с гражданскими лицами. Если хочешь ехать с нами, отлично. Вставай в конце колонны.

В переводе с вежливого это означало: «Отвали». Развернувшись на каблуках, офицер зашагал прочь. Тор недоуменно посмотрел ему вслед.

«Давай попробуем найти Кайруса», — тихий голос Клута заставил юношу собраться.

Некоторое время они бродили по лагерю, стараясь не слишком путаться под ногами. Обстановка была явно напряженная.

«Они не понимают, что происходит», — заметил Клут.

«Скорее слишком потрясены. Смотри, они даже друг с другом не разговаривают. Во имя Света, что тут могло случиться? Я тоже не понимаю! И что значит «завернуть четверых»?

— Тут Тор заметил Риса, помахал ему и с облегчением заметил что тот тоже поднял руку.

— Привет, Рис! Рад тебя видеть.

Воин, который утонченностью манер не отличался, подошел и, прищурив глаза, недоверчиво посмотрел на юношу. Впрочем, он не вполне доверял даже самому себе.

— Правда? Значит, дальше решил странствовать со своим полоумным?

Тор спиной почувствовал, как Клут напрягся.

— Да, как видишь, он поправился… Благодаря усилиям лекаря… а прежде всего твоим.

Юноша с удовольствием отметил, что Рис смутился, но был явно польщен.

— О! Опять ты с нами! — Голаг, отделившись от группы воинов, подошел к своему приятелю и хлопнул его по спине. Голос у него скрежетал, точно несмазанная телега. — Кстати, как там Эйрин? Широко раздвигает ножки? Готов спорить: ради такого молоденького жеребчика она постаралась, верно?

Он жутко расхохотался, смачно сплюнул и сделал совершенно неприличный жест. Впрочем, Тора это больше не смущало. Похоже, иначе этот здоровяк просто не умел.


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.