Джордж Локхард - Боеприпасы на зиму
— Гюрза, это бесполезно. Зверь не примет нового хозяина. Кираны почти не поддаются дрессировке, потому-то на них и летают так редко.
— Керчаки пользуются зверьми сплошь и рядом.
— Керчаки хищники, — возразила Айжамал. — Там работает механизм доминирования, киран чувствует в хозяине силу и подчиняется. А мы для них — добыча.
Селевиния в сердцах швырнула патрон на землю и обернулась:
— Ну и что прикажешь делать? А?!
Сай, дрожа от страха, сильно дернул мать за шерсть. Гюрза опустила взгляд:
— В чем дело, малыш?
Мышонок протянул ей блокнот. Теперь вокруг птицы, со всех сторон, появились резкие красные росчерки, будто нацеленные копья, а в центре силуэта, на месте птичьего сердца — три хвостатые фигурки. Селевиния недоуменно оглядела рисунок.
— Аист?
Сай в отчаянии замотал головой, указал в небо, потом себе на голову, закрыл глаза и принялся водить пальцем над блокнотом, изображая карандаш. Встревоженная Гюрза опустилась на колено.
— Ты видел большую птицу?
Мышонок лихорадочно закивал. Воительница вскочила, подняв автомат наизготовку, Айжамал поспешно заползла в ближайший травяной холмик. Туда же Гюрза отвела ребенка и, несмотря на протесты, усадила в самый центр зарослей, скрыв от неба.
— Малыш, помнишь, я учила тебя узнавать хищных птиц? — напряженно спросила селевиния, озираясь и не сводя глаз с темнеющего вечернего небосклона. — Кивни, если я угадаю: это был канюк?
Сай замотал головой.
— Сапсан?
Отрицание.
— Коршун?
Сай поднял лапку и нарисовал в воздухе овал. Гюрза невольно сглотнула.
— Орел? — спросила, надеясь, что ребенок покачает головой. Однако Сай закивал. Взрослые быстро переглянулись.
— Автомат не пробьет оперение… — тихо сказала Айжамал.
— Он разглядит нас в траве с километра, — глухо отозвалась Гюрза. — Плохо дело.
— Орлы редко охотятся на мышей…
— Ты видишь поблизости другую добычу?
Разведчица нервно кивнула.
— Кираны.
— Волосатый язык Ори! — выругалась Гюрза. — Они ж на самом виду валяются, хуже приманки! Мы должны… — она запнулась и опустила взгляд. Сай протягивал ей блокнот, где было коряво написано «Не бойтесь».
Оцепенев от неожиданности, Гюрза упала на колени:
— Сынок! Ты научился писать?!!
Мышонок замотал головой. Перелистнув страницу обратно на рисунок орла, он ткнул пальчиком в силуэт, потом себе в висок, закрыл глаза и сделал вид, словно пишет карандашом. Айжамал судорожно сглотнула.
— Ты слышишь голос? Голос орла? Он подсказывает, что писать?
Сай обрадованно закивал.
— А мы почему не слышим?! — спросила ошарашенная Гюрза.
Сай уселся на хвостик, открыл чистую страницу и старательно вывел карандашом:
«Ваш сын гипертелепат».
Гюрза отпрянула, Айжамал в страхе зажала ладонью рот. Селевиния, придя в себя, схватила Сая на руки:
— Малыш! Ты слышишь голоса? В голове?!
Сай очень серьезно кивнул. Воительница прижала его к груди:
— Давно? — выдавила с трудом.
Мышонок закивал и нарисовал пальчиком букву «Н» на шерсти матери. Гюрза содрогнулась:
— Нэнэке-Улус?
Малыш опустил глазки. Потянулся за блокнотом. Айжамал, вскочив, протянула его ребенку; взрослые, затаив дыхание, смотрели, как Сай, сопя от старания, пишет длинную фразу.
«Мышонок выжил в катастрофе, поскольку умеет входить в контакт с альфа-истоком. Той ночью я вывел его в безопасное место. Он единственный гипертелепат вашего мира», — передал неизвестный орел.
— Что за альфа-исток?! — нервно спросила Гюрза, но запнулась, увидев выражение лица Айжамал. Шокированная, потрясенная белая мышь прямо на глазах стала буквально серой.
— Не может быть… — прошептала она, задыхаясь. — Сай! Маленький мой, ты умеешь говорить с обитателями Альфы? Можешь задавать им вопросы?
— Что за Альфа? — грозно осведомилась селевиния, но Айжамал от нее попросту отмахнулась:
— Малыш, умоляю, спроси орла, знает ли он двенадцатую частоту! Это очень важно! Спроси прямо сейчас!
Мышонок озадаченно нахмурился, на миг закрыл глаза. Вновь склонился над блокнотом:
«Двенадцатой частоты не существует», — вслух прочла трепещущая Айжамал. — «Требуются гипертелепаты, либо синхронизированные маяки по обе стороны». Ори, так вот в чем дело!
Гюрза молча взяла ее за шкирку и подняла на вытянутой лапке.
— Говори.
Айжамал сглотнула.
— Следует немедленно доставить Сая в подземелья Каскабулака, — заявила она твердо. — Вопрос жизни и смерти!
— ЧЬЕЙ жизни и смерти? — Гюрза свирепо встряхнула мышку. Та обратила к ней взгляд, где, впервые, вместо страха тлел слабенький огонек надежды.
— Всех зверян нашего мира, — тихо отозвалась Айжамал.
Сай перелистнул блокнот на чистую страницу:
«Поднесите ребенка к спящим киранам», — передал орел. — «Я укажу ему нервные окончания, способные лишить зверя агрессивности».
Гюрза и Айжамал переглянулись.
— Если ты прямо сейчас не скажешь, что таится в подземельях… — начала воительница, но белая мышь с неожиданным бесстрашием ее оборвала:
— Врата.
— Какие врата?!
— Древние, — холодно отозвалась разведчица. — Около семнадцати тысяч лет назад, в городе, ныне покоящемся под волнами Северного Ледовитого океана, врата выпустили зверян в этот мир. Если орел не ошибся, то скоро, с помощью твоего сына, они же сумеют вернуть нас домой.
Глава 14
— Знакомьтесь, смелый боец Арынгазы и его подруга, богиня цветов Бибигуль, — Фокси представила спутникам двух крупных большеухих летучих мышей с лунно-блеклой шерсткой и смешными носами в форме листьев. — Они любезно согласились подбросить вас к населенному пункту Жаксы, откуда, как я понимаю, можно сесть на рейсового аиста до любой точки материка.
— П-привет… — с опаской поздоровался Туман. — А… Вы… Не вампиры, правда?
Бибигуль сокрушенно всплеснула бледно-желтыми крыльями.
— И здесь. И здесь!
— Мы копьеносы, — наставительно объяснил Арынгазы. Темир наклонился к уху Тумана и тихо добавил:
— …или «ложные вампиры».
— Правильно, а еще мы обладаем изумительным слухом, — заметила Бибигуль. Смущенный следопыт почесал шею.
— Спасибо за помощь.
— Благодарите Фоксглав, — улыбнулся Арынгазы. — Вот настоящий вампир!
Все рывком обернулись к крылатой спасательнице. Та озадаченно моргнула:
— Никакой я не вампир! Я Myotis septentrionalis, или большая ночница!
— Нет, ты вампир, — промурлыкала Бибигуль. — Только вампиры умеют ТАК прицепляться.