Гарет Робертс - Доктор Кто. Шада
– Найти данные об этом средстве передвижения, – приказал Скагра сфере.
Шар с потрескиванием отделился от лба жертвы. «Мужчина не пережил транспортировку», – заинтересованно отметил про себя Скагра. Видимо, тела аборигенов были более хрупкими, чем он привык думать.
Тем временем сфера приблизилась к рулю.
– Верни меня на корабль, – приказал Скагра.
Шар снова начал потрескивать, и автомобиль ожил, разворачиваясь от ворот колледжа в сторону пригорода.
На заднем сиденье медленно таяло не нужное теперь мороженое.
Глава 10
Профессор топтался на одном месте, явно не желая продолжать разговор.
– Весьма особенная книга? – попытался придать ему ускорение Доктор.
– Весьма особенная? Это я так сказал? – профессор моргнул. – Нет, она скорее совершенно особенная. Очень особенная книга.
– Особенная в каком смысле? – спросила Романа.
– Отмеченная наградой? Одобренная критиками? Сделанная из желе? – по оригинальности сделанных Доктором предположений можно было понять, что он уже отчаялся что-либо выяснить.
– Нет-нет, особенная не в этом смысле… Хотя однажды у меня была книга из желе. Или о желе, – рассеянно пробормотал профессор.
Доктор был готов взорваться от нетерпения. Романа открыла было рот, чтобы задать следующий вопрос, но в этот момент в ее мысли снова вторглось нечто постороннее. Глухой, неразборчивый гул голосов, который в этот раз был едва различим. Спустя мгновение все стихло.
– Вы слышали? – удивленно спросил профессор.
Доктор кивнул.
– Романа? – он снова повернулся к Хронотису. – Профессор, эти голоса имеют какое-то отношение к книге?
Профессор обдумал его предположение и решительно покачал головой, все еще избегая смотреть в глаза своим гостям:
– Нет. Нет-нет. Нет-нет-нет. Речь идет о книге, которую я случайно прихватил с Галлифрея. Кому-нибудь налить еще чаю?
Он направился было к кухне, но Доктор проворно преградил ему путь.
– С Галлифрея? С Галлифрея?!
– Да-да, выходит, что именно так.
– Как?
– Как я сказал. Эта книга с Галлифрея. Довольно милая планета, не находите? Вы там бывали? Если нет, очень рекомендую, – он наконец взглянул на изумленных гостей и поспешно поправился: – Ах да, разумеется, вы там бывали. Так что насчет чая?
Теперь к Доктору присоединилась и Романа:
– Вы привезли книгу с Галлифрея в Кембридж?!
Профессор кивнул.
– Да, в числе прочих безделушек. Я жить не могу без своих книг, и вам, Доктор, это прекрасно известно!
– Но вы только что сказали, что прихватили ее случайно.
– Виноват, перепутал. – Хронотис снова опустил взгляд и быстро добавил: – Скажем так, я предпочел забыть, что увез ее специально.
Доктор и Романа обменялись встревоженными взглядами. Земля была прекрасным местом, чтобы провести денек-другой, пусть даже и в странных обстоятельствах (а нынешние обстоятельства безусловно относились к странным), но все же оставалась планетой пятого уровня развития цивилизации (глупость и варварство прилагаются). Если книга, в которой содержатся хотя бы намеки на работу с несколькими измерениями, варп-двигателями или астронавигацией, попадет в руки какому-нибудь местному тирану, Земля может закончить свои дни в качестве парящего в космосе булыжника, на котором уже нельзя будет с комфортом отдохнуть.
– Я увез ее исключительно с научными целями, – попытался оправдаться профессор, изучая свои ботинки. – На нее можно было бы ссылаться в случае… Но я стар. Очень, очень стар… И мне показалось, будет лучше…
– Если я увезу книгу обратно на Галлифрей, – закончил за него Доктор.
– Сам я этого сделать не могу в любом случае: мне запретили брать с собой ТАРДИС.
Не найдя сочувствия у Доктора, Хронотис повернулся к Романе, и она снова ощутила прилив жалости.
– Не хотелось бы вас критиковать, профессор, – произнес Доктор, – но придется. Привозить сюда книгу с Галлифрея было глупо. В дурных руках она может быть очень, очень опасна.
Глава 11
Крис продолжал крутить книгу в руках. Ему пришлось призвать все свое мужество, чтобы снова к ней приблизиться, но даже сейчас молодого человека не оставляло ощущение, что этот предмет очень, очень опасен. Следовало немедленно предупредить об угрозе главу колледжа, профессора Армитажа.
Вместо этого Крис отложил книгу, снял трубку и набрал номер Клэр.
Во-первых, Клэр не станет разводить панику из-за сломанного спектрографа. Возможно, она даже найдет это забавным: Крис никогда толком не понимал ее чувства юмора. Вспомнить хоть ту историю с макетом скелета у нее в шкафу. Клэр почему-то называла его Веселым Роджером и очень рассердилась, когда Крис спросил, откуда такое странное имя.
Во-вторых – что было гораздо важнее, – Крис все еще хотел произвести на нее впечатление. Загадочная книга из кабинета Хронотиса годилась для этого куда лучше, чем любой другой научный труд, стопка которых была теперь забыта на столе.
Существовала еще и третья причина, и, хотя Крис о ней даже не подозревал, она была важнее первых двух, вместе взятых. Впервые в жизни столкнувшись с чем-то действительно необычайным, он захотел поделиться своим открытием только с одним человеком на всей Земле. И этим человеком была Клэр Кейтли.
– Алло?
Голос у Клэр был сосредоточенный, будто звонок оторвал ее от очень важного дела. Крис смутился. С ним это происходило с самой первой их встречи и по сей день.
– Кейтли, это я, – наконец произнес он. Когда-то давно Крис решил, что всех девушек в колледже – их всегда было немного – он будет называть только по фамилии, как называл бы любого другого коллегу. Предполагалось, что они оценят такое стремление к равенству полов.
– Привет, Парсонс. Я занята. Что случилось?
– Бросай все дела, потому что у меня есть новости!
– Вообще-то, я собираюсь, – откликнулась Клэр. – Уезжаю в понедельник. Так что давай ближе к делу.
– Если хочешь увидеть то, что перевернет твое представление о науке, приходи в мою лабораторию, – выпалил Крис, стараясь, чтобы приглашение звучало интригующе.
– Твою лабораторию? Ты имеешь в виду ту общественную, которой тебе иногда разрешают пользоваться?
– Да-да, в мою лабораторию, – повторил Крис.
– Слушай, дай мне еще два часа, хорошо? Хочу закончить с чемоданами.
– Никаких двух часов! Ты нужна мне прямо сейчас!
На том конце провода на пару секунд воцарилось молчание.
– Хорошо, – согласилась наконец Клэр. В ее голосе Крис уловил нотки, которых раньше не слышал. – Я сейчас приду. Но если оно того не стоит…
Крис бросил быстрый взгляд на книгу.
Ознакомительная версия. Доступно 17 из 84 стр.