Knigi-for.me

Леонид Кораблев - Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом Народе

Тут можно читать бесплатно Леонид Кораблев - Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом Народе. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

прим. 90

Гора Люканус — это название из древнесеверной «мифологической географии» встречается еще в двух сагах того же жанра. В первой из них — в «Саге о Вильхьяльме Кошельке» (XV в.) — говорится: «затем взял великан турнирное копье и молвил: «сие копье человек Сокрытого Народа по имени Люканус, хёвдинг в горе под названием Люканус, повелел изготовить. И послал он его конунгу Толомеусу в египетскую землю. Тот принял дар, но не захотел дать ничего взамен. Посему Люканус отрядил карлика-дверга Альфрига украсть это копье у Толомеуса…» Второе упоминание содержится в «Саге об Эгиле Одноруком и Асмунде Убийце Берсерков» (XIV в.), где говорится о том, что эта гора находится в подземном мире, а в ней живут три великанши, владеющие чудесными тавлеями.

прим. 91

Следует отметить, что это самый ранний случай употребления терминаhuldu-mathr, «некто Сокрытого Народа» (Huldu-Folk), в древнеисландской литературе.

прим. 92

Конунгова удача (исл. konungs hamlngja) — по древнегерманской (скандинавской) традиции конунг воплощал в себе наибольшую удачу, почему, собственно, и был конунгом, сосредотачивая вокруг себя богатство и власть. Частью своей удачи он мог наделять служивших ему дружинников. Так, например, в «Саге о Халльфреде Трудном Скальде» (гл. 6) конунг Олав Трюгвассон говорит, посылая Халльфреда с поручением: «Наделю я тебя моей удачей и дам столько своих людей, сколько захочешь».

прим. 93

Конунг Олав, помоги мне! — согласно представлениям древних скандинавов, конунг мог не только наделять своей удачей дружинников (см. пред. примеч.), но и поддерживать их силой своей удачи даже издалека. К примеру, дружинник конунга Олава Тормод, выполняя его поручение в далекой Гренландии, попал в беду. «Тогда Тормод обхватил (своего противника) Фальгейра вокруг пояса, ибо остался сейчас без оружия. Тут он почувствовал, что ему недостает силы супротив Фальгейера, и что ему грозит беда, так как он уже был ранен и не вооружен. Тогда он вспомнил о конунге Олаве Трюггвасоне, надеясь на помощь конунговой удачи, в то время, как из рук Фальгейра выпал топор и полетел вниз, в море. Тотчас Тормод увидел, что положение сейчас стало не таким уж безнадежным, как прежде, когда они оба оказались без оружия». («Сага о побратимах», гл. 23). В «Пряди о Гесте, сыне Барда» говорится о том же: «Тогда Гест искренне воззвал к конунгу Олаву Трюггвасону, что он-де должен помочь ему, если сил у того хоть на сколько-нибудь больше, чем у самого Геста. Затем он увидел, как конунг Олав, озаренный ярким светом, вошел в курган. При появлении конунга все мертвецы-драуги уселись обратно, каждый на свое прежнее место. Как только все закончилось — Олав исчез».

прим. 94

Восточный Путь—исл. Austrvegr — в «Королевских сагах», «Сагах о древних временах» и «Рыцарских сагах» этот термин означает лежащие на востоке земли: Русь, земли вендов, восточную Балтику.

прим. 95

См. Э.А. Макаев. Язык древнейших рунических надписей. Стр.105, 141; М. Olsen. Poettir um lif og ljoth. P.65, 69.

прим. 96

См., напр., переводы сказок «Аульва Ульвхильдур» и «Хильдур — королева аульвов» в кн.: Скандинавские сказки. М., 1982.

прим. 97

М. Olsen. Poettir um lif og ljoth.

прим. 98

Ведун— исл. kunnattu-mathur — букв, «знающий человек», от kunnatta — «знание, опытность, сноровка».

прим. 99

Колдовство — исл. fjol-kyn(n)gi от kyngi «знание» (сравн. глагол kunna «знать») и приставки fjol- «много», т. е. буквально «много-знание».

прим. 100

Заклинательная магия — исл. galdur от глагола gala «петь, заклинать» (см. также краткое примечание к «Древним законам Норвегии» в Приложении).

прим. 101

Экзорцизм— поздн.-исл. soering от глагола soera «заклинать, экзорцировать». Йоун Арнасон дает следующее определение этого термина: «Помимо рун, чародейских знаков (galdra-sfafir) и заговоров (formalar), люди верили в действенность экзорцизмов (soeringar)… и монотонно бормотали или зачитывали их вслух для защиты от слуг нечистого и злых духов, всех видов волшбы (galdur) и вредительских посылов (sendingar) , призраков и дурных людей, гнева и воровства… Несколько позже эти экзорцизмы уже не считали магией (galdur), а скорее лишь верной зашитой супротив вредительской магии (galdur)… и, конечно же, в экзорцизмах много раз призывают на помощь Троицу, святых и ангелов. Сие чередуется там со страшнейшими оскорблениями и проклятиями нечистому и его присным. Большинство экзорцизмов были либо целиком в форме песни (ljoth), или проза шла в них вперемешку с песней. Очень редко эзорцизмы сочинялись только прозой». Самый могучий зкзорцизм такого рода (в форме песни) под названием «Отпугнуть злого духа» (fjanda-foela) был сочинен в 1611—1612 годах Йоуном Гвюдмундссоном Ученым. (См. краткое примечание к рассказу «Чаро-Лейфи».)

прим. 102

Борцовская магия — исл. glimu-galdur.

прим. 103

Руковолшвление (хиромантия) — исл. lofa-list.

прим. 104

Запутанные руны — исл. villu-runir. С.Флауэрс описывает их как «сбивающие с толку руны, т. е. зашифрованные руны, созданные для того, чтоб путать, и скрывать свое истинное значение» («The Galdrabok»). Другими словами, villu-runir — это особая руническая система, где большинство (или каждый) обычный рунический знак (намеренно) не совпадает с традиционным его прочтением.

прим. 105

Речь идет о переплетах книг.

прим. 106

Обычный человек — исл. mennskur mathur — «человеческое существо». Таким термином древние германцы особо обозначали обычных людей. Полу-эльфы и полутролли (half-troll, blendingar) уже не относились к mennskir menn.

прим. 107

Тролли — исл. troll. Северные великаны-тролли были крайне безобразны. Появлялись они на земле ночью. Глаза их во тьме горели вечной яростью и злобой на угрюмых, цвета лыка с пеплом, лицах. На рассвете, под солнечным светом они, если не успевали укрыться под землю, превращались в камень. Исландия изобилует скалами, названия которых указывают на то, что они являются окаменевшими троллями. Скандинавы четко отличали великанов-троллей от других великанов и гигантов: турсов, ётунов, скальных жителей, «рисар», сыновей Муспелля и др… В позднее время троллями стали называть демонов.


Леонид Кораблев читать все книги автора по порядку

Леонид Кораблев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.