Knigi-for.me

Сергей Чекоданов - Летний шторм

Тут можно читать бесплатно Сергей Чекоданов - Летний шторм. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

   Капитан посмотрел на склонившихся над картой людей, нашёл штурмана.

   - Сергей Леонидович, мы не ошиблись с координатами?

   - Не должны. - Отозвался штурман. - Ночь была ясная, ошибка если и будет, то не очень большая.

   - А мы точно должны сегодня ждать? - Спросил старпом.

   - Дату указали именно эту. - Откликнулся капитан. - Но время ожидания ещё не вышло.

   - Товарищ капитан, корабль. - Отвлёк начальство от карты боцман, наблюдавший всё это время за морем.

   Вскоре все присутствующие внимательно рассматривали подходящее судно.

   - Сторожевик. - Отметил штурман. - Но что-то он далековато забрался. Или зону патрулирования увеличили?

   - Сейчас узнаем. - Капитан нашёл взглядом старпома. - Дай команду радисту прослушать эфир. Может чего интересного услышит. И передай в машинное, пусть будут готовы в любой момент дать ход.

   Прошло несколько минут ожидания.

   - Семафорят, чтобы связались с ними. - Сообщил боцман.

   - Я сам буду говорить. - Опередил старшего помощника капитан и направился в радиорубку. Не стоило проводить разговор при большом количестве народа.


   - Что у нас интересного, Шаповалов? - Вошедший в радиорубку капитан отвлёк радиста от прослушивания какой-то передачи.

   - Американцы прогноз погоды передают. - Повернулся к нему радист. - Подтверждают, что погода останется хорошей. Малооблачно, тепло, ветер юго-восточный до шести метров в секунду.

   - Соедини меня со сторожевиком, потом джаз будешь слушать. - Скомандовал капитан, давая понять, что прекрасно понимает, какой прогноз погоды можно прослушивать всё утро.

   Радист повертел ручки настройки, нашёл нужную волну, коротко переговорил с вызываемым кораблём и передал наушники и микрофон капитану.

   - Кто вы такие? - Поинтересовались с американского сторожевика. - И какого чёрта тут стоите?

   - Пароход "Коминтерн", порт приписки Владивосток. Поломка машины, занимаемся ремонтом. - Отчитался капитан, стараясь составлять короткие фразы, в силу своего знания английского языка. Понимал язык он довольно хорошо, но говорил намного хуже и с неистребимым "рязанским", как характеризовали в своё время преподаватели, акцентом.

   - Помощь нужна? - отозвались со сторожевика.

   - Спасибо. Ремонт уже закончен. Проводим последнюю проверку. - Отказался капитан. - А с кем мы имеем дело?

   - Сторожевой корабль американских ВМС "Мемфис". Патрулируем акваторию острова Оаху. - Ответил американец и продолжил вежливый допрос. - Куда идёте и зачем?

   - В Мексику, по торговым делам. - Капитан глянул на часы, приближалось контрольное время, но прерывать разговор с военным кораблём по своей инициативе не стоило. Скорее всего американский офицер решил развеять скуку разговором с судном, оказавшимся в зоне его ответственности.

   - И чем торгуете?

   - Лосось, икра, пушнина. - Коротко перечислил капитан свои товары, занимающие самые удобные для осмотра места. Если, конечно, американцы проведут детальную проверку, то может возникнуть много вопросов о других товарах. Но явных намерений досматривать случайно встреченное советское судно американские моряки не высказывали.

   - Мексиканцы могли бы всё это и у нас купить. - Продолжил разговор офицер сторожевика.

   - У вас дороже. - Высказал капитан самый важный, с точки зрения любого торговца, аргумент.

   - А что собираетесь приобрести? - Допрос продолжался, но всё в той же манере любопытного выспрашивания.

   - В прошлый раз везли хлопок. - Капитан отделался сообщением о событиях месячной давности.

   - Хлопок могли бы купить и в Сан-Франциско. - Посоветовал американец.

   - У мексиканцев дешевле. - Прибёг всё к тому же аргументу советский капитан.

   На американском сторожевике рассмеялись, признавая правоту русского.

   - Не видели ли вы здесь чего-нибудь необычного? - Американский офицер перешёл к серьёзным вопросам.

   Капитан задумался. Однако далековато выдвинули американцы патрулируемую территорию. Непременно что-то случилось. Капитан несколько секунд поколебался, но решил сказать о наблюдениях боцмана.

   - Видели. В полумиле на северо-восток от нашего корабля видели что-то похожее на перископ подводной лодки.

   - Я же говорил, что лодка где-то здесь! - Обрадовано сообщил офицер кому-то на своём корабле. - Спасибо за помощь. И советую вам уходить отсюда, как только сможете запустить машину. - Высказал последнее пожелание американец и отключился.

   Капитан опустил руку с микрофоном, раздумывая о дальнейших действиях. Ему и самому ясно, что слишком долго изображать ремонт в этом месте им не дадут. Обязательно могут возникнуть вопросы, а за вопросами могут последовать и действия. Не будь в трюмах оружия, можно было бы и рискнуть. Конечно, винтовки немецкого производства закуплены мексиканцами с соблюдением всех норм и правил международной торговли. Но как отнесутся к этому американцы?

   Капитан вновь посмотрел на часы и принял решение - ждать ещё пятнадцать минут и уходить. В пароходстве "просили" провести это наблюдение, но не настаивали. Он уже собрался выходить, когда в рубку ворвался старпом.

   - Вадим Григорьевич, над нами самолёты летят! - Выкрикнул он. - Много самолётов! Мы прикинули - не меньше сотни, а то и больше. И точно на юг, как и предупреждали.

   Капитан облегчённо вздохнул, вытащил из внутреннего кармана бумагу с текстом заранее согласованной радиограммы, протянул радисту.

   - Вот, Шаповалов, передай в пароходство. Да смотри буква в букву. - Капитан тяжело посмотрел на радиста. - Не дай бог, которого нет, как учит нас партия, перепутаешь или сократишь что-нибудь в тексте, или своё добавишь. Выкину с корабля с такой характеристикой, что ближе мили к радиорубке ни в одном порту не подпустят.

   Капитан вышел. А радист обиженно надул губы. Было бы чем попрекать. Ну сократил несколько раз радиограммы. А чего в сообщения столько лишних слов вставлять, если и без них всё ясно? А добавил всего один раз, поздравление жене с днём рожденья. Глупо, конечно, что в официальный отчёт. Но ведь раньше делали и ничего. Раньше - до войны, поправил себя радист. И принялся старательно выстукивать текст радиограммы. Сказал капитан без изменений, значит без изменений.

   А пароход начал понемногу набирать ход, перемещаясь на восток от военного корабля, прощупывающего прилегающее море. Вот сторожевик увеличил скорость, с кормы отделилось что-то похожее на бочку и спустя несколько секунд взметнулся столб воды. Сторожевик начал обрабатывать подводную лодку глубинными бомбами.


Сергей Чекоданов читать все книги автора по порядку

Сергей Чекоданов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.