Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.
На этой феодальной лестнице каждый сверчок знает свой шесток. Так вот, и будь ты хоть семи пядей во лбу, все равно твоя судьба во многом зависит от твоего господина. Причем, далеко не всегда хорошего. Вот люди и стараются держаться толковых хозяев, потому что прекрасно понимают, что только они по достоинству оценят твою службу. Конечно, в некоторых случаях, можно поменять господина, но это достаточно проблематично и кто даст гарантию, что новый сюзерен будет лучше?
В армии точно так же. У солдат это правило проявляется еще ярче. От правильного капитана, во многом зависит не только солдатская жизнь, но и количество золотишка в мошне. Что может быть важнее?
Без лишней скромности скажу — именно таким командиром, я и являюсь для своих людей. Они идут за мной, потому что понимают, я их никогда не предам и не брошу, более того, всегда изыщу возможность достойно вознаградить… Стоп, стоп… что-то я ударился в самовосхваления. Прям, бронзовею на ходу. О ком я еще забыл упомянуть? Ах да…
Ну и конечно, юнкер Уильям ван Брескенс, вместе со своими двумя оруженосцами Юргеном и Михелем. Здоровенные детины, под стать своему господину, причем оба его дальние родственники по жене — Брунгильда ультимативно муженьку навязала. Храбрые молодцы, не отниму этого, но пока к ним присматриваюсь. Новые для меня люди. Тук их колотит нещадно — проявляет прогрессивные методы воспитания. И ничего — терпят, ибо понимают, в противном случае так останутся на всю жизнь мелкопоместными дворянчиками без титулов и чинов.
Короче, банда еще та — общей сложностью тридцать человек — это вместе с еще не представленными персонажами.
Но есть еще один, с виду не такой лютый, но не меньшей полезности, а если не большей. Прошу любить и жаловать, мой обер-аудитор, а если по-простому, то бухгалтер Хорст Дьюль. Без меры въедливая и нудная скотина, но терплю, ибо стоит своего веса в золоте, если не больше.
— Ваше сиятельство, — почтительно доложил Логан. — Все готово к маршу.
Я скосил глаза и разглядел с краю строя Земфиру, Лилит и их общую служанку Мальвину. Сирийка умело гарцевала на чистокровной арабской кобыле и больше всего походила на юного сарацинского война без бороды. С длинными полами зерцальный[33] доспех дорогущего индийского изготовления, тюрбан, османский лук в саадаке[34], да длинный ятаган[35] у пояса. Словом, лихая воительница. Кстати владеет оным вооружением вполне прилично. Луком — так особенно. Ну-ну… посмотрим, как запоешь, когда пару дней по жаре погарцуешь в железе. Хотя, судя по ее упорству, должна справиться.
Лилит соблюла приличия, не стала наряжаться в мужскую одежду и выглядела почтенной кастильской матроной. В седле держится уверенно, к тому же, когда отъедем от города, она пересядет из этой жуткой конструкции, в нормальное мужское седло. Как и служанка, в прошлом боевая маркитантка по прозвищу Волчок. Тоже проверенная… г-м… в некоторой степени девица, не должна подвести. Так, вроде все нормально. Все о конь, заводные лошадки тоже на месте…
Я ступил с крыльца, огладил своего жеребца по холке и вскочил в седло.
— С Богом! Выступаем!.. — Покрутил головой, определил что горожане только начали вставать и из озорства скомандовал: — Запевай!!!
Виллем Аскенс немедленно затянул пронзительным тенором:
Зелёною весной под старою сосной
С любимою Петер проща-а-ается,
Кольчугой он звенит и нежно говорит —
Не плачь, не плачь, Гертруда краса-а-авица…
И уже через мгновение его поддержал дружный рев пропитых глоток, пронесшийся громом по узеньким улочкам:
Гертруда-а-а молчит и слёзы льёт,
От гру-у-усти болит душа её.
Кап-кап-кап, из ясных глаз Гертруды
Капают слёзы на копье.
Кап-кап-кап, из ясных глаз Гертруды
Капают горькие, капают, кап-кап,
Капают прямо на копьё…
А я, слыша истошные проклятия разбуженных бюргеров счастливо расхохотался и пальнул из пистоля в воздух.
— Нет, черт возьми, жизнь все же отличная штука!!! Весело мне, мать вашу! Воевать едем! А это всегда весело!..
ГЛАВА 5
На самом деле, в длительном конном переходе очень мало приятного. У него нет ничего общего с вальяжным променадом на лошадке, во время которого ты успеваешь развлечь куртуазным разговором спутницу и одновременно ласкать свой взгляд живописными пейзажами. В реальности, длительное и быстрое путешествие на лошадях, мать их так, это адская усталость, полный рот пыли и онемевшее до полной бесчувственности седалище.
Так что, когда на горизонте показались башни славного города Антверпена, у нас из глоток, невольно вырвался ликующий рев. Добрались, мать его ети, причем вовремя, без потерь, и вообще, даже без происшествий. И дамы не подвели, хотя я только могу догадываться, насколько им тяжело пришлось. Земфирка удивила, всю дорогу держалась за мной как привязанная, да еще на ходу пуляла из лука по всякой живности. И даже попадала. Не девчонка, а кентаврица какая-то.
Кони, как будто предчувствуя скорый отдых, пошли веселее и уже через два часа мы добрались до моего загородного поместья. Сам я, в нем был всего лишь раз, сразу после покупки. Ничего особенного, добротный, похожий на маленькую крепость каменный дом, пристроенный к старинной башне, хозпостройки и большой пруд с ленивыми здоровенными карпами, да дикая дубовая роща вместо сада. И это все расположено на двадцати моргах[36] землицы. Надо бы заняться имуществом, перестроить здесь все по своему вкусу, но катастрофически нет времени. А пока и так сойдет.
Само поместье, досталось мне совершенно по случаю; им покрыл свои долги у Исаака один разорившийся купчина, а я формально выкупил уже у иудея. Благо оный на меня работает. Кстати, хорошо работает, даже отлично, но об этом позже.
В поместье остался отряд и женщины, а сам я, наскоро приведя себя в порядок, вместе с Логаном, его оруженосцами и Хорстом Дьюлем, отправился на верфи, где стоит после ремонта моя «Виктория». Да и проведать старого лиса Исаака, тоже не помешает.
Антверпен. Могущественный, богатеющий и увеличивающийся с каждым годом, ибо является торговыми воротами Фландрии и Брабанта. А по сути, грязная и вонючая помойная яма, как и любой средневековый город, но все равно, он настоящий бриллиант в короне Бургундии и я сделаю все, чтобы эта драгоценность не перешла в корону Франции. Тем более, у меня здесь торговая компания, коей я и собираюсь дальше благополучно владеть. Верней, это не у меня компания, за такое по нынешним временам вполне можно титула лишиться, а у Исаака, а если точнее, у Исаака бен Маттафея, в прошлом ювелира из города Лектура, которого мы с Туком спасли от разбойников, в самом начале нашей истории. Теперь он зовется Ивен Ридерхолле и является добропорядочным купцом христианином, владельцем большой компании с торговыми судами и еще рядом предприятий, в том числе гончарной фабрикой, двумя плавильнями и пороховым заводом, выпускающим самый качественный порох в Нидерландской Бургундии.
Ознакомительная версия. Доступно 13 из 67 стр.