Эта книга об одиннадцати самых известных людях самого известного, можно даже сказать скандально известного советского Театра на Таганке. Среди отечественных творческих коллективов Таганка, пожалуй, единственный в стране, у которого три взаимоисключающие биографии.
С момента образования в 1946 году он был Московским театром драмы и комедии. Потом стал Московским театром драмы и комедии на Таганке. А затем и вовсе разделился на две труппы.
Но эта книга – о главном Театре на Таганке. О том театре, где больше полутора десятка лет на подмостки выходил легендарный Владимир Высоцкий. Здесь читатель найдет, прямо скажем, уникальные, эксклюзивные факты из жизни звезд. Потому что судьба автора книги причудливо переплелась с выдающимися творцами Таганки, о которых идет речь. Это: Владимир Высоцкий, Анатолий Васильев, Николай Губенко, Николай Дупак, Валерий Золотухин, Юрий Любимов, Зинаида Славина, Вениамин Смехов, Леонид Филатов, Борис Хмельницкий, Леонид Ярмольник.
Эта книга о том, как известный, всенародно любимый актер нашел свое семейное счастье. О том, что такое – любить. О верности, терпении и надежде, которой так иногда не хватает людям, преодолевшим середину земной жизни.
Чувства трепета, восторга, восхищения и… желание говорить тихо, когда наблюдаешь за этой бесподобной семейной парой. Бог одарил их всем – красотой, талантом, везением. Валентин Гафт свою жену обожествляет. Он сам признается, что всегда смотрит на нее так, будто видит первый раз в жизни.
Они долго искали друг друга. Слишком долго и трудно, чтобы легкомысленно относиться к тем драгоценным минутам, когда они рядом. Он – народный артист РСФСР, театральный режиссер, поэт и писатель. Она – народная артистка Российской Федерации, лауреат Государственной премии СССР. Две ярких звезды, у которых каждый может поучиться тому, как любить и быть любимым, как стать счастливым.
«…Валентин Гафт разный. Он может быть теплым, нежным, трепетным, а может быть злым, колючим, непримиримым. Мне кажется, это большое счастье, что во второй половине своей жизни он встретился с Ольгой Остроумовой и теперь наконец обрел долгожданное семейное счастье».
Виталий Вульф, писатель, драматург, театровед, ведущий телепрограммы «Серебряный шар» (http://newtribuna.ru)
Ираклий Андроников! После этого имени хочется поставить восклицательный знак. Недаром вся страна знала этого ученого и в лицо, и по голосу. Он был и замечательным исследователем, и писателем, и актером. От его книг нельзя оторваться, как и от телепередач Ираклия Луарсабовича. В этом издании мы собрали самые увлекательные очерки Андроникова, посвященные музыке и музыкантам. Этому искусству он служил всю жизнь, размышляя о феноменах Федора Шаляпина, Петра Чайковского, Дмитрия Шостаковича, Бетховена и Сергея Танеева, Надежды Обуховой и Генриха Нейгауза, Евгения Мравинского и Евгения Светланова… Его рассказы веселые и грустные, объективные и пронзительно личные. Они заставляют сопереживать, улыбаться и радоваться вместе с автором. Эту уникальную книгу интересно и полезно не только читать, но и перечитывать.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Я думала, что десять лет назад потеряла всё, о чём мечтала, но получила новый шанс, когда приняла участие в Испытаниях. Вот только с ожившей надеждой пришли новые трудности, и Несущий Ночь ясно дал понять, что не позволит мне стать счастливой.
Когда мятежники из Двора Теней атакуют Хрустальный двор, и одной из пострадавших становится моя хорошая подруга, я понимаю, что за нападением стоит Несущий Ночь. Он ведёт свою игру по уничтожению моей родины и моих друзей.
Он поклялся лишить меня всего, что мне дорого, одно за другим. И я ему верю.
Это значит, что я должна убить его первой. А чтобы победить чудовище, нужно выпустить на свободу монстра побольше.
Как признано почти всеми, из античных текстов самый трудный и ответственный, это – текст Аристотеля.
Я хотел дать текст Аристотеля без всяких изменений, т.е. дать не пересказ, а именно перевод, максимально точный перевод Аристотеля, и в то же время сделать его понятным. Прежде всего, я стараюсь, поскольку позволяет язык, передать точно фразу Аристотеля. Затем, когда это выполнено, я всячески стараюсь сделать ее максимально понятной. Для достижения такой понятности я широко пользуюсь методом квадратных скобок, как я его называю, т.е. начинаю вставлять пояснительные слова после каждого выражения, содержащего в себе какую-нибудь неясность или двусмысленность.
Давая перевод XIII и XIV книги «Метафизики», я рассматриваю свою теперешнюю работу как предложение русскому ученому миру и как пробу. Пусть люди, знающие дело, выскажутся, какой именно перевод Аристотеля нужен современной русской литературе.
Восьмикнижие:
1. Античный космос и современная наука. Μ., 1927. 550 стр.
2. Философия имени. Μ., 1927. 254 стр.
3. Музыка как предмет логики. Μ., 1927. 262 стр.
4. Диалектика художественной формы. М., 1927. 250 стр.
5. Диалектика числа у Плотина. М., 1928. 194 стр.
6. Критика платонизма у Аристотеля. М., 1929. 204 стр.
7. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1930. 912 стр.
8. Диалектика мифа. М., 1930. 250 стр.
Приключения незадачливой продавщицы Маши продолжаются!
Не соглашайся подменять подругу в сувенирной лавке – станешь продавщицей магических товаров, да ещё и в другом мире. Получишь невыполнимый план продаж, кота-негодяя, жениха-прилипалу, на которого ни одна местная не позарилась, инспектора-ехидну и… тапочки. Белые. В гробу я все это видала!
И все же нравится – не нравится, торгуй, моя красавица. И будь добра заработать 1000 монет, иначе домой не вернешься. А главное, не заглядывайся на красавца инспектора. Говорят, у него вообще нет сердца.
В новом романе Татьяны Устиновой и Павла Астахова из цикла «Дела судебные» переплетаются любовь и предательство, вера и цинизм, борьба за выживание и стремление к справедливости.
Судья Елена Кузнецова готовится к свадьбе с бизнесменом Виталием Мироновым, который мечтает построить «поселок будущего» с использованием самых передовых технологий.
А тем временем ее сестра Натка продает свой старый дачный домик. Соседи, пожилые супруги Сизовы, очень обеспокоены сменой владельца. Вскоре выясняется, что новый собственник под надуманным предлогом отбирает у Сизовых их дом и землю, стремясь воссоздать «родовое гнездо».
Муж Натки, майор Таганцев, начинает собственное расследование, чтобы помочь старикам, и Елене тоже приходится подключиться…
Можно угробить всю свадьбу, если не пригласить на неё некроманта!
А если позвать?
Тогда придётся спасать похищенную невесту, догонять пиратский сундук с характером клептомана и самой удирать от законников. Ведь некромант — это я, и нахожусь в розыске по всем Исконным Землям!
Вот только гораздо жарче этой бешеной погони оказался один горячий капитан — друг жениха. Теперь он мой невольный напарник. У него бронзовый загар, а ещё — железные принципы и стальные нервы. Но, несмотря на такую тяжесть, этот тип непотопляем и несгибаем. Зато я податлива силе как ртуть, и характер у меня почти золотой! В смысле, тяжёлый.
Главное, чтоб по итогу такого сплава металлов, точнее, совместной работы, не получились тюремные кандалы для меня или, того хуже, — брачные браслеты для нас обоих!
Империя объявила меня своим врагом. Орден Круга объявил меня своим врагом. «Господин», на которого работают маги, обладающие шестью стихиями, объявили меня своим врагом. Королевство Дертан объявило меня своим врагом. Все желают только одного — уничтожить мага хаоса Соло Греймода, пока тот не наберёт силу. Потому что понимают — как только я достигну десятого ранга, моим врагам придётся отвечать за свою глупую наивность. Так что пусть пока развлекаются, у меня сейчас другая цель — мне нужно превратить своих учениц в настоящих магов.
Мой бывший — Дориан Блэкбёрн. Самый сильный дракон Империи и глава Карателей.
Он ворвался в мою жизнь… и снова всё разрушил.
Он предал меня.
Отправил обратно, в мой мир, на Землю.
Но я вернусь… Ведь там, в том мире, осталась моя маленькая дочка.
Книга представляет собой подробное руководство по магической практике в рамках западной эзотерической традиции. Ее автор Марк Стэвиш является крупнейшим знатоком оккультизма, основателем Института герметических исследований, мировым авторитетом в области каббалы, алхимии и астрологии.
В книге дается подробное описание таких магических практик, как осознанное сновидение, астральные проекции, путешествия на тонкие планы, духовное видение, сталкерство, создание Тела Света и др. С точки зрения алхимии и каббалы рассмотрен «Великий переход» — смерть и умирание.
Простой язык, ясные объяснения понятий и постулатов, четкая структурированность книги (она имеет теоретические разделы, практическую часть, выводы и обобщения) делают западную эзотерическую традицию доступной для полноценного освоения. Упражнения позволят вам выйти на новые планы сознания и взаимодействия с реальностью.
Книга будет интересна всем, кто увлекается магией, эзотерическими учениями, а также альтернативными способами постижения реальности.
Николай Яковлевич Данилевский – русский философ, социолог, культуролог, публицист. Именно он в книге «Россия и Европа» (1869) впервые дал определение цивилизации как главной формы организации человеческих сообществ. Особые начала, присущие только тем или иным народам, составляют самобытные культурно-исторические типы. Каждая цивилизация как духовное единство существует в собственной шкале координат. Попытка одной цивилизации навязать другой свою систему духовных ценностей ведет к катастрофе и разрушению последней. Всего Данилевский насчитывал десять уже воплотившихся типов и предвещал торжество одиннадцатого – российско-славянского. Публикация «России и Европы» вызвала сильный общественный резонанс. С восторгом принял труд Данилевского «Россия и Европа» Ф. М. Достоевский, назвав его «настольной книгой каждого русского». С критикой выступил другой великий философ – Владимир Сергеевич Соловьев, по мнению которого «действительное движение истории» состоит именно в передаче «культурных начал» между народами. Поднятые Данилевским вопросы о замкнутости и открытости цивилизаций, о «самобытности» и глобализме остаются актуальными и сегодня.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Чёртом» барон Вильгельм Монтейн слыл нередко — его пристрастие к чёрной одежде, чёрный же конь, поразительное спокойствие и сила, пределов которой никто не знал, располагали людей к суевериям.
От него исходило нечто темное, притягательное, заставляющее всё моё естество откликаться и тянуться к нему в попытке… Я сама не знала, чего. Но мне было спокойно с ним рядом.
Дав волю своей силе, я окончательно и бесповоротно прикончила не только двух мерзавцев, но и шанс на то, что именно он, — красивый, благородный, ласковый, — станет моим первым мужчиной.
— Я не правосудие, мадам Мелания. У меня свой закон. Благо, с некоторых пор я могу себе это позволить.
— Ты не похож на того, кто пойдёт в обход закона. А я просто хочу жить. Хочу иметь свой дом, завести собаку, родить ребенка. И своего будущего ребенка я стану защищать любой ценой.
— Даже ценой подлости?
— Что ты можешь знать о подлости?
Монтейн улыбнулся мне невесело, но обворожительно:
— Поверь, кое-что я о ней знаю.
©Лера Виннер 2024
— Ты чистый, у тебя дорогое оружие и кошелек с золотом. И говоришь не как солдат. Скорее как какой-нибудь князек.
— И что с того? Ты тоже содержишь себя в порядке. Это не отменяет того, что ты разбойница с большой дороги, — он склонил голову на бок, подтверждая тем самым мои догадки. — Заканчивай трепаться, Волчица. Так тебя называют твои люди? Ты подловила меня дважды за один вечер, а это мало кому удавалось. В конечном итоге мы хотим одного и того же. Ты желаешь превратить это в игру, так давай сыграем. Но на кон ты ставишь себя.
От того, как сильно этот человек хотел получить меня, становилось почти что страшно.
Я собиралась ограбить его, чтобы прожить несколько дней с комфортом, а он решительно не хотел свое имущество отдавать. Теперь он сам тратил деньги на мое удовольствие и делал это с поистине герцогским размахом.
Наверное, нужно будет его поблагодарить.
Главное — не увлечься и не забыть, что в затылки нам дышит небольшая армия моих врагов, среди которых герцог Бруно Керн.
— Я могу дать тебе защиту, кров и гарантию того, что сохраню твою тайну.
— И что попросишь взамен?
— На два дня ты будешь моей.
Бруно произнес это так спокойно, что мне показалось, будто я ослышалась.
— Что значит «твоей»?
— Не думал, что нужно объяснять подобное замужней даме. Я буду тебя любить. Сначала медленно и нежно, чтобы ты ко мне привыкла. Потом так, чтобы ты сгорала от стыда, и на всю жизнь запомнила мое имя. Потом — так, как сама попросишь. Я достаточно конкретизировал, герцогиня?
Выйти замуж за герцога Удо Керна, богатого феодала, черного колдуна и просто красавца, было ошибкой.
Вот и пришлось бегать ночью по лесу, спасаясь от него и его чар, посланных мне вдогонку.
Вызывающе наглый Бруно спас мне жизнь.
Раз за разом он предлагал чудовищные, губительные для репутации молодой женщины вещи, но ради избавления от опостылевшего брака я была согласна на многое.
© Лера Виннер 2024
Бывший муж разыскал меня, чтобы выставить счёт за все неприятности, что я доставила ему в нашу прошлую встречу?
Или же он сам стал жертвой шантажа?
Пребывая в Совете инкогнито, он слишком сильно кому-то мешает. Достаточно сильно, чтобы пустить в ход яд.
Я дала себе слово больше к нему не приближаться, но ради общего дела нам снова придётся поработать вместе, и один Нечистый знает, чем это может обернуться для нас обоих.
? Всё не совсем так, как кажется))
?В истории есть:
— сложные отношения
— непреодолимая страсть
— властный и любящий герой, который не разучился лазить в окно к любимой женщине
— героиня с характером
— лошадки и шпага))
— скандалы, интриги, расследования
? Продолжение романа «Наперегонки с пламенем»
Обложка: Арт-бездна: обложки, нейроарты, визуалы
Итак, кажется, кошмар позади. Все благополучно разрешилось, страшный враг повержен и поставлен на колени, и даже с демонессой получилось договориться. Что мы говорим смерти? Правильно. — не сегодня!.. ни завтра, никогда. Ну, в идеале.
Время расслабиться и оттянуться как следует. Решить много мелких проблем, правда поимев пару крупных. Моя демоннесса так вообще в разнос пойдет — попробуй сдержи!
Но где-то приоткрылась дверца, которую теперь не закроешь...
Я слишком засветился, и на меня обратили пристальное внимание...
Кто-то новый пришел, и даже умудрился нашуметь и наследить, а крайним окажусь именно я...
Я узнаю слишком много тайн, и пойму, что счастье и правда в неведенье...
А моя бесстрашная Малисса наконец расскажет, кого же она боится больше всего...
Совершив роковую ошибку, капитан кавалерии Руперт Фолкнер терзается виной и теряет волю к жизни — но обретает её вновь, когда встречает на деревенском кладбище оплакивающую родителей шестилетнюю Элизабет. Внутренняя сила, смирение и доброта девочки так впечатляют Фолкнера, что он удочеряет сироту и отныне живет ради неё. Спустя годы Элизабет проникается симпатией к юному аристократу Джерарду Невиллу, которого — как и её опекуна — преследуют призраки прошлого. Тайна, связывающая судьбы двух мужчин, неизбежно будет раскрыта, а молодой женщине придётся сделать страшный выбор и решить, на чьей она стороне.
Написанный на заре Викторианской эпохи роман Мэри Шелли о преступлении и наказании, искуплении и прощении продолжает серию «Переводы Яндекс Книг» — совместный проект с «Подписными изданиями» и «Мастерской Брусникина».
Почти четырнадцать лет я считала себя изгоем, терпя насмешки и издевательства окружающих. Однако моя жизнь круто изменилась, когда выяснилось, что я наследница древнего и могущественного рода оборотней и мой настоящий дом совсем в другом мире.
Теперь мне предстоит вернуться в родной мир, закончить академию магии и вернуть то, что принадлежит мне по праву. Вот только смогу ли я добиться своего, после того, как умудрилась по уши влюбиться в оборотня, причастного к гибели моих родителей?
Накануне Второй мировой войны юного скрипача Довидла Рапопорта оставляют, пока его отец съездит в Польшу за семьей, у антрепренера Симмондса. Семья Довидла погибает в Холокосте. Симмондсы любят Довидла, лелеют его талант, а для их сына Мартина он больше, чем брат. Довидла ждет блестящая карьера. Однако в день, когда Довидл должен дать первый концерт, он исчезает. Страшный удар для Симмондсов. Потрясение, изменившее жизнь Мартина. Лишь сорок лет спустя Мартину удается раскрыть тайну исчезновения Довидла.
О сложных отношениях гения с поклонниками, о закулисье музыкального мира Норман Лебрехт, самый известный музыкальный критик Англии, написал с отменным знанием дела и при этом увлекательно.