МИАМой брат совершенно безумен. Он любит доводить всё до крайности. Мы одержимы друг другом, но Макс не просто помешан на мне. Он убьет ради меня — и ему будет абсолютно насрать. Но именно поэтому я люблю его, а он — меня. Мы готовы на всё ради друг друга.
Навсегда не должно было выглядеть так.
Когда Леона Грейнджер училась по обмену в Ирландии, она проводила куда больше времени, влюбляясь в Каллума Уолша, чем в аудитории. В канун своего возвращения в Штаты она пообещала, что вернётся к нему после окончания колледжа. Они попрощались под звёздами, скрепив своё обещание не только поцелуем.
Прошло двенадцать лет. Каллум изо всех сил старается не думать о том, почему Леона — да и все остальные — так легко оставляют его позади. Теперь он — отец-одиночка, и всё, чего он хочет, — это дать своей прекрасной дочери как можно лучшую жизнь. И ничто, даже внезапное появление Леоны после десятилетия молчания, не станет этому помехой.
Но у Леоны были причины не возвращаться. Когда «вполне сносная» жизнь, которую она построила после потери ребёнка, о котором так и не рассказала Каллуму, рушится, она понимает, что пора сказать правду. Возможно, слишком поздно, чтобы сдержать обещание, данное Каллуму, но ради ребёнка, которого они потеряли, она должна попытаться.
Столкнувшись с чувствами, которые, как им казалось, давно остались в прошлом, Каллум и Леона должны решить — стоит ли вскрывать старые раны ради второго шанса на вечность с тем, кого они никогда не должны были потерять.
Джесс и её сестра Роузи приезжают на отдалённый Птичий остров, где их отец-орнитолог проводит исследования. Впереди – две недели в старом маяке, окружённом лишь океаном, криками чаек и мрачными историями о пропавших людях.
Роузи в восторге: она уверена, что здесь водятся призраки. Джесс скептична – пока не замечает, как в окнах верхних этажей кто-то стоит. Пока не слышит шёпот из пустых комнат. Пока не понимает, что маяк живёт своей тёмной жизнью. И он уже начал влиять на них всех…
Евгения: Саша вернулся. Вышел досрочно. И теперь мой Мишка стал объектом его пристального внимания.
Он проявляет настойчивость, задает вопросы. Я пытаюсь его избегать, он же так отчаянно нуждается в ком-то… Но я не должна с ним сближаться. Доверие — очень острый предмет. И однажды я им уже порезалась.
Александр: Что может быть хуже, чем вернуться туда, где тебя никто не ждет?
В моем случае — снова потерять свободу и вернуться туда, где я провел последние четыре года.
Женька повзрослела, но как и прежде стесняется и шарахается от меня. Только теперь, очевидно, боится, что я вернулся, чтобы поведать миру свою подлинную историю. Нашу историю — мою, ее и нашего сына.
— Это вынужденная помолвка, леди Ковентри, не питайте иллюзий.
Я смотрела в глаза генерала Стронга и понимала: там нет ничего для меня. Его пренебрежение больно ранило.
Красивое, мужественное лицо и жестокие слова.
Помолвка — временные оковы для нас двоих, его неверие, мой страх. И враги, которые хотели добиться нашей смерти.
— Поверьте, генерал, иллюзий я не питаю. — Без страха смотрела в ответ, планируя изменить отношение жениха ко мне.
Я оказалась в своём прошлом, очнувшись там, где всё началось, и собиралась поменять свою судьбу.
Мы познакомились в клубе, куда меня затащили подруги после расставания с парнем. Он был старше, харизматичный, с такой уверенной улыбкой, что сразу зацепила. И в итоге ночь закончилась в его квартире. Утром я ушла, не оставив номера, — просто одноразовое приключение, решила я. Через неделю я сидела в аудитории университета, ожидая нового преподавателя по уголовному праву. Дверь открылась, и вошел он. Тот самый мужчина из клуба. Он заметил меня сразу, и в его глазах мелькнуло что-то вроде триумфа. — Ты не забыла ту ночь? — прошептал он, когда лекция закончилась, наклоняясь ко мне. — Что ты здесь делаешь? — прошипела я в ответ, стараясь не упасть в обморок от его близости. — Искал тебя. И нашел. Теперь мы продолжим, где остановились.
Я смотрю на мир другими глазами. И я не одна, нас много. Вы считаете нас больными, чужими, инопланетянами, не всегда понимая, что своим невежеством раните, своим незнанием отталкиваете и вы не узнаете, как много скрыто от ваших глаз. Но страшно даже не это, ведь часто вы инопланетяне даже друг для друга, неспособные услышать и увидеть, понять и простить.
⠀⠀
Из века в век, от поколения к поколению передаются в народе сказки и легенды. У каждого народа свои любимые герои, свои мечты и заботы, свое поэтическое видение. В нашем сборнике вы познакомитесь со старинными легендами и сказками индейцев Южной, Центральной и Северной Америки, или, как называли эти земли первооткрыватели-европейцы, Нового Света.
Перевод с испанского, английского и немецкого.
Для младшего возраста.
Рисунки Н. Гольц.
⠀⠀
? Первая книга "Системный Творец" по ссылке — https://author.today/work/459698
В один день сорокалетний менеджер, давно разочаровавшийся в жизни, спасся из офисного рабства и получил новое, юное тело в мире, где ценятся не технологии, а сила духа и острота клинка! Только почему-то все считают его неудачником, родители погибли, а все живое пытается его убить. И для борьбы со всем этим Система выдала ему… ржавый топор?!
Хлоя Лэндри
— Ты опять на латыни изъяснялась? — спрашивает моя мать, и в её тоне, звучащем в телефонной трубке, проскальзывает снисходительность.
Площадь Белфри в Лондоне оглушительно гудит за большим витражным окном, облачный утренний свет тускло струится на меня, сидящую на полу в мамином антикварном магазине. Крупный кристалл пиритового кварца2 поблёскивает в лучах, а в углу тлеет благовония, подслащая воздух.
— Нет, мам, я не спрягала глаголы. Это браслет просто впился в меня и не хочет отпускать, — отвечаю я, ругаясь, когда телефон срывается с колен, пока я дёргаю за звенья. Кожа уже воспалилась от безуспешных попыток стащить эту штуку.
— Хотя бы на этот раз без демонов, — бурчит она. — Какой браслет? На что он похож?
Если бы я случайно снова призвала демона, всё было бы куда проще. Но то было прошлым Хэллоуином и отчасти именно поэтому мамы сейчас нет здесь, чтобы снять с меня эту вещицу. После многолетней череды мелких катастроф я решила, что в этом году справлюсь с этим Днём закона подлости самостоятельно, что бы ни случилось.
О чём я только думала.
Конфликт с родителями толкнул меня на отчаянный шаг, я вышла замуж понарошку. Фиктивный муж также женился на мне, ведомый обстоятельствами. Мы договорились, что не будем мешать личной жизни друг друга, но, кажется, оба ошиблись...
Когда татуировщик Сет знакомится новым соседом, это похоже на откровение. В Даррене есть все, что Сет хочет видеть в мужчине: сексуальный, умный, одинокий и заинтересованный. Он кажется идеальным. Затем Даррен взрывает бомбу: он священник. Будучи геем, которого родители выгнали из дома, Сет держит верующих на расстоянии, ради самосохранения. Но возникшая между ним и Дарреном химия постепенно рушит его защиту. А значит, ему нужно решить, что важнее: защитить себя или свои чувства к ближнему.
МИАМой брат совершенно безумен. Он любит доводить всё до крайности. Мы одержимы друг другом, но Макс не просто помешан на мне. Он убьет ради меня — и ему будет абсолютно насрать. Но именно поэтому я люблю его, а он — меня. Мы готовы на всё ради друг друга.
Это дуэт всей жизни — когда рок-звезда и его бэк-вокалистка находят новую гармонию не только на сцене, но и за её пределами — в этой блистательной современной романтической истории.
Клементина Кларк не ищет любви. Когда растёшь с матерью-одиночкой, которая каждую неделю плачет из-за нового мужчины, невольно начинаешь избегать чувств. Но Клементина не возражает против рациональной роли — она так глубоко похоронила свои музыкальные мечты, что почти не замечает пустоту, оставшуюся после них.
Так продолжается, пока подруга не звонит ей с предложением, способным перевернуть жизнь: отправиться в тур по США с ирландской мега-звездой Холлораном в качестве бэк-вокалистки. Клементина хочет отказаться, но гонорар может изменить их жизнь. Всего за одну ночь она превращается из официантки ресторана “Happy Tortilla” в певицу, исполняющую высокие ноты перед ревущими трибунами.
Но головокружительная перемена из техасской провинции в мир полных арен — ничто по сравнению с тем, что она испытывает, выступая рядом с загадочным Томасом Патриком Холлораном. Поэт, интроверт и лирический гений, он мгновенно пробирается под кожу Клементины. Они смотрят на жизнь совершенно по-разному. И всё же за восемь недель тура этот романтичный рокер может затронуть в ней струну, звучание которой она уже давно забыла.
Но хватит ли этого, чтобы сыграть на бис?
Натана Альтермана (1910–1970) можно по праву считать одним из лучших еврейских поэтов XX в.
Настоящее издание представляет собой подборку стихов из знаменитой «Седьмой колонки» газеты «Давар» (в которой Альтерман в 1943–1967 гг. публиковал сатирические стихи на злобу дня). Каждое стихотворение предваряется развернутым примечанием, в котором воссоздается исторический фон, раскрываются побудительные мотивы написания.
Составитель сборника, автор переводов и комментариев к ним — известный прозаик, поэт, драматург и переводчик Алекс Тарн.
⠀⠀
Из века в век, от поколения к поколению передаются в народе сказки и легенды. У каждого народа свои любимые герои, свои мечты и заботы, свое поэтическое видение. В нашем сборнике вы познакомитесь со старинными легендами и сказками индейцев Южной, Центральной и Северной Америки, или, как называли эти земли первооткрыватели-европейцы, Нового Света.
Перевод с испанского, английского и немецкого.
Для младшего возраста.
Рисунки Н. Гольц.
⠀⠀
Когда Денвер расправляется с парнями, пристававшими к аспиранту Адаму в прачечной, благодарность превращается в импровизированный секс на белье. Проблема возникает, когда они обмениваются номерами телефонов. Что, если Адам захочет встретиться снова и обнаружит, что Денвер - недоучка, работающий вышибалой в местном гей-баре? Или что, если Денвер узнает, что у Адама сильная тревожность и ОКР?
Они оба немного не в себе, но идут в правильном направлении.
Чужая планета... и чужие (в прошлом) острова. Сердце военной промышленности врага, захваченное в результате смелой вылазки.
Мы не ушли, не смогли оставить на произвол судьбы многочисленных рабочих и шахтеров, которые были согнаны врагом с разных мест.
И теперь нам предстоит защитить всё это от многочисленного и хорошо вооруженного противника.
Но не всё в порядке и дома. Там нашлись те, кому выгоднее сотрудничество с врагом, и они готовы выступить вместе с ним уже у нас дома... Против нашей страны.
Война продолжается, но аристократы по-прежнему хотят чтобы всю черновую работу сделал Рос Голицын, а они поспели только к раздаче орденов и делёжке трофеев чтобы похлопать его по плечу.
В тексте есть: авторский мир, битвы и сражения, магия и приключения, попаданцы
Помимо Гарри Поттера есть ещё один мальчик, полностью попадающий под пророчество, но которого никто не воспринимает всерьёз. Даже он сам.
Способен ли худший ученик в Хогвартсе измениться и изменить мир?
Примечания автора:
Невилл будет остро реагировать на события в своей жизни и постепенно эволюционировать.
Любовные линии не указывал специально, чтобы не спойлерить.
В последующих книгах рейтинг вырастет вплоть до 18+(в рамке категории джен)