Knigi-for.me

Галина Горшкова - Талисман удачи, или В поисках сокровищ Золотого человека

Тут можно читать бесплатно Галина Горшкова - Талисман удачи, или В поисках сокровищ Золотого человека. Жанр: Прочие приключения издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

- А-а-а, я догадался! Ты в столовой - готовишь мне завтрак. Ладно, сейчас я оденусь и прибегу. Я мигом.

Аристотель кинулся в гардеробную в поисках эффектного для себя костюма. Когда же он спустя четверть часа показался в столовой, его ждало еще большее разочарование и недоумение. Ни Ирины, ни завтрака там не было и в помине, а на столе лежала странная записка:

«Хочу побродить по окрестностям в одиночестве. Не преследуй меня, Ар. Займись чем-нибудь полезным. Командуй пока. Ирина».

- Нормально! Нет, я не понял. Что значит - «побродить в одиночестве»? А я? Вот тебе, Ар, совместный завтрак, вот оценка твоим гениальным идеям! Получай, - расстроенный юноша уселся за стол, вновь пробегая глазами строки письма. - Ну и поем один, не велика важность... Нет, просто неясно: «не преследуй меня». Кого когда я преследовал? Я опять, что ли, провинился? «Займись чем-нибудь полезным...». Очень мило. Я всегда, между прочим, полезен. И это после моих ухаживаний? Пойми вас, женщин. За вашим настроением и не уследишь. То - роза, а то - гроза, и ведь без всяких причин?!

Аристотель угрюмо позавтракал, вышел на улицу и с удивлением обнаружил, что на планету Соленых озер уже, как оказывается, опустились сумерки. Слишком скорое вращение планеты вокруг своей оси вносило определенную неразбериху в привычный режим дня. Солнце клонилось к закату, каменный горный хребет на западе накрыл водопад, реку и вход в их пещеру своей могучей тенью. А Ирины нигде поблизости не было видно.

- «Хочу побродить по окрестностям в одиночестве», - передразнил он любимую. - И где ее теперь искать прикажете? «Займись чем-нибудь полезным. Командуй пока». Кем командовать, если тут никого нет? - юноша еще поворчал и повздыхал немного, шумно втягивая носом влажный соленый воздух, а затем, не чувствуя особого желания бродить по незнакомой планете, вернулся в пещеру. - Вот если пойду следом, вопреки ее воле - я буду не прав. Начнет сердиться на меня. А если останусь, так ведь места себе не найду от беспокойства! Ну дела...

Аристотель в раздумье прошелся по гостиной. Заняться абсолютно нечем.

- Может, ей пока ужин приготовить? Так ведь знать бы еще, когда она соизволит вернуться. Хм... Посчитать свою долю сокровищ? Время с деньгами всегда незаметно пролетает. Заманчиво, но... Сейчас не хочется... Обследовать свою вчерашнюю находку? Точно! «Талисман»! Эх, жалко, Юлька меня не видит. О таком талисмане каждый может мечтать. Подумать только! У меня есть настоящий космический корабль! И он полностью мой! А имя-то какое у него громкое и многообещающее! Эх!

Аристотель направился к потайному коридору, ведущему на стартовую космическую площадку. За те несколько секунд, что он мечтательно поднимал глаза к высокому своду потолка, его облик полностью преобразился. Его плечи сами расправились, понурый и тревожный взгляд пропал без следа, а на лице заиграла счастливая улыбка.

- И почему я не родился сто лет назад? - спросил он сам себя. - Я бы пошел учиться на капитана космического корабля. Как Иринин прапрадед. Да, как Джек Карно... Добрый вечер, капитан Джек Карно! - театрально громко произнес он, подходя к трапу теперь уже собственного космического корабля. - Вас приветствует капитан Аристотель Маленски. Спасибо за приглашение на борт «Талисмана», коллега! - юноша учтиво раскланялся в обе стороны, улыбаясь спектаклю одного актера, и зашел внутрь корабля. - Вы правы, Джек. Какой я капитан без космической формы? Сейчас подберем себе что-нибудь подходящее...


ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ

Напутствие Джека Карно

Аристотель, переодевшись в космическую форму члена экипажа «Талисмана», с любопытством и каким-то внутренним благоговением перед величием прошлого вот уже пару часов осматривал корабль. Он с интересом прошелся по жилым секциям, ознакомился с машинным сектором, вновь побывал в каюте управления, на капитанском мостике и стартовых площадках для отстыковки спасательных капсул. То тут, то там он замирал напротив неизвестных ему приборов, пытаясь на глаз определить их назначение. Воображал, что рядом с ним, плечом к плечу, стоит великий капитан прошлого столетия, что Джек учит его, рассказывая о своих победах и временных затруднениях, что доверяет ему свои тайны, передавая какую-то невидимую глазу силу.

С каждой минутой столь длинной экскурсии Аристотель чувствовал в себе перемены. Его несерьезность, ребячество и обостренное чувство юмора отошли куда-то, уступая место уважению, гордости за бывших героев, чувству ответственности и намерению быть полезным не только себе, но и многим людям. Когда же при осмотре каюты управления он увидел коробочку, открывающую голограммы, Аристотель уже ни секунды не сомневался, что запись оставлена как раз для него. Ничего случайного в мире не бывает. Юноша протянул к своей находке руку и включил сообщение:

- Рад приветствовать тебя, мой преемник, на борту «Талисмана», - голографическое изображение капитана корабля появилось прямо по центру каюты управления.

Тот самый мужчина, которого Аристотель уже видел на других записях родственников Ирины - Джек Карно, быть может, лишь чуть более постаревший, смотрел на него. Все тот же открытый взгляд, добрая улыбка и твердость во всем облике.

- Я - Ваш преемник? - переспросил юноша, не веря прозвучавшим, но столь важным для него словам.

- Я счастлив, что ты принял мою эстафету. Это было сложным решением, но я горжусь тобой.

- Мной?

Аристотель неуверенно оглянулся по сторонам. Кажется, его театр одного актера уже вышел из-под контроля. Джек говорил предметно и обращался именно к нему. Юноша уточнил:

- Вы гордитесь мной? Я же ничего еще не сделал!

- Сражение со злом никогда не бывает легким. Но только вступив в борьбу ты сможешь проверить себя, определить, на что ты способен.

- Да, наш Полкан тоже так часто говорит. А...

- Моя супруга видела несколько картин из будущего. Мы знаем о проблеме всего человечества, о вашем настоящем. Знаем, что вы сюда придете. Слабые пока и нуждающиеся в помощи. Но вы оба - крепкие духом. И вы справитесь. Сила - дело наживное. Мой корабль в вашем распоряжении. Он полностью оснащен и готов в любую минуту подняться в небо. Отправляйтесь на планету Шэ-я. Там заповедная зона, и таковой планета будет оставаться еще многие годы. В центральном компьютере корабля вы найдете координаты местности, где мы с Джейн спрятали для вас все необходимое для военных действий против захватчиков. Ваша цель - Вильгорд, подвал естественнонаучного института. Там находится опасное для людей оружие. И именно оттуда зло и идет.

- Мы что же - вдвоем должны сражаться с армией хойеров? Нет, Ирина, конечно, спецагент. Она-то обучена, а я...


Галина Горшкова читать все книги автора по порядку

Галина Горшкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.