Knigi-for.me

Мертвый рассвет - Вики Ройдон

Тут можно читать бесплатно Мертвый рассвет - Вики Ройдон. Жанр: Современные любовные романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
рыться по ящикам.

– Как скажешь, – наконец отвечает, заглядывая в верхний шкаф.

Эби нервно качает ногой, пытаясь разглядеть что-то за окном, но там виднеется только листва деревьев.

– Здесь воняет.

– Ты всегда так много говоришь? – мужчина резко поворачивается к ней с недовольством на лице, но при этом сохранив спокойствие в голосе.

– Да, когда меня похищают, – так же саркастично отвечает Эби, все еще выглядя разгневанной. – А ты всегда такой бездушный?

– Тебя не должна волновать моя душа, – отрезает мужчина и делает несколько шагов к ней. – Ты – работа, за которую я получу деньги. Понятно? – Он кидает Эби яблоко, и та кое-как успевает его поймать. – Здесь немного еды, но за то, что ты нарушила правила, это весь ужин, который ты получишь.

Девушка хочет возразить, потому что чертовски голодна, но решает промолчать, чтобы не лишиться и этой несчастной подачки.

– Вставай, – говорит мужчина, и Эби неохотно выполняет его приказ. – Давай иди. – Он подталкивает ее в сторону лестницы, и Эби прижимает яблоко к груди.

– Я хочу пить, – говорит она.

– Принесу позже.

– Мне надо в туалет.

– А вот на это больше не куплюсь. – Мужчина подталкивает ее снова, и Эби перебирает ногами по ступенькам. Она сдается, потому что знает, что ничего уже не сумеет придумать. – Вот сюда, – мужчина раскрывает перед ней дверь, и Эби поднимает глаза, чтобы взглянуть на своего похитителя.

– Надеюсь, – напыщенно говорит она, чувствуя, как в груди кипит злость, – ты уже выбрал себе место на кладбище.

На какую-то долю секунды на лице мужчины появляется подобие улыбки. Это скорее напоминает самодовольную ухмылку, может, даже надменную. Он ничего не говорит. Подтолкнув Эби в плечо, мужчина смотрит, как она вваливается в комнату. Девушка стоит в проходе, с презрением оглядывая жалкое жилище. У стены стоит кровать, на окне решетка, а письменный стол совсем пустой и возле него нет даже стула.

– Ваши новые апартаменты, мисс Вильерс, – с притворной учтивостью произносит мужчина, и Эби резко поворачивается. Злость закипает в ней с новой силой, глаза искрятся от ярости.

– В машине есть датчик, они найдут меня, куда бы ты меня ни отвез!

– Я избавился от нее, но хорошая попытка. – Мужчина отвешивает поклон, выходя из комнаты, и Эби делает шаг следом.

– Они будут искать меня! Кто бы тебя ни нанял, ты сделал неверный выбор. Они найдут меня и, поверь, ни за что не оставят тебя в живых!

– Советую отдохнуть. – Похититель поворачивается и достает из кармана ключ.

– Ты не можешь держать меня взаперти! – Испуганная Эби распахивает глаза.

– Сладких сновидений, – говорит мужчина, медленно закрывая перед ней дверь.

– О, посмотри на себя! Ты настолько труслив, что даже не сказал мне свое имя, чтобы я могла ненавидеть тебя как следует! – выкрикивает Эби, и дверь останавливается на секунду, что позволяет девушке в последний раз столкнуться с насмехающимся взглядом похитителя.

– Мэттью, – вдруг отвечает мужчина, прежде чем дверь закрывается совсем, и Эби слышит ужасающий характерный звук, когда ключ замыкает замок.

Она стоит так несколько секунд, а затем кричит, швыряя в дверь единственное, что было у нее в руке.

– Пошел ты, Мэттью!

Эби слишком поздно понимает, что только что превратила в лепешку свой скромный ужин. Она сует руку в карман, обнаруживая, что телефона там больше нет. Прислонившись спиной к стене, Эби закрывает лицо руками и тихо стонет от отчаяния.

– Вот же дерьмо…

IV

Эби просыпается от холода, сковавшего ее до кончиков пальцев на ногах, которые, кажется, почти окоченели. Девушка инстинктивно передергивает плечами и пытается приоткрыть веки. Кое-как разлепив их, она несколько раз моргает, прогоняя остатки сна. Приподнявшись на кровати, она постепенно приходит в себя. Когда Эби осознает, что окружающее ее пространство не похоже на ее комнату в фамильном особняке, то резко подрывается и садится на кровати. Голова предательски кружится, и в глазах темнеет.

Страх и ужас сковывают ее тело. Эби вспоминает, что так и заснула вчера в одежде на заправленной постели в этой жуткой комнате. Она слышит шум за окном и замирает, затаив дыхание. Окинув пустынное пространство вокруг, Эби осторожно встает с кровати и тихонько крадется к окну. Ее сердце стучит чуть чаще, когда сквозь заколоченные стекла она различает внизу на улице силуэт мужчины. Мысль о похитителе заставляет сердце девушки пропустить удар. Эби не очень понимает, чем занят Мэттью, ей кажется, он носит какие-то вещи из гаража. Девушка часто дышит, отчего окно запотевает. Эби сжимает и разжимает ладони, разгоняя кровь по замерзшим пальцам, и мысленно пытается успокоить сердце. Но затем Мэттью внизу вдруг застывает и медленно поднимает голову к окну, словно чувствуя, что за ним наблюдают. Глаза Эби в ужасе округляются, она вздрагивает и, отпрянув от окна, задерживает дыхание.

Стянув с кровати покрывало, она кутается в него и обходит комнату. Ничего интересного – оружия или того, чем можно было бы защищаться, – Эби не находит. Мебели совсем мало, стены покрыты облезлыми зелеными обоями. На стенах нет абсолютно ничего – ни картин, ни полок. Жуткое ощущение пустоты поселяется в душе девушки, и она недовольно фыркает. Эби слышит, как внизу хлопает дверь, и это может означать только одно – похититель вернулся в дом.

Эби забирается на кровать с ногами и прижимается спиной к стене, подтянув колени к груди. Она прячет в них подбородок и ждет, пристально сверля взглядом дверь. Секунды превращаются в минуты и тянутся слишком долго. Она продолжает смотреть на дверь, но ничего не происходит. Эби не уверена, сколько продолжает сидеть в ожидании, что дверь откроется, но ничего не происходит. В конце концов ее тело затекает, она разминает шею, ругая себя за трусость, и встает.

Дождь за окном закончился, и когда Эби выглядывает на улицу, внизу уже никого нет.

Подойдя к двери, девушка прислушивается – кажется, дом пуст. Не слышно ни звуков, ни голосов, ни даже шорохов. Только неприятный запах сырости. Здесь влажно, и это заставляет Эби еще плотнее закутаться в плед. Тяжело выдохнув, она задерживает дыхание, прикусив губу, и осторожно касается ручки двери кончиками пальцев. Идея никудышная, но она все же решает попробовать. Надавив на ручку, девушка слышит щелчок, и, к ее удивлению,


Вики Ройдон читать все книги автора по порядку

Вики Ройдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.