Изменить судьбу. Пекло для истинного - Наталья Александровна Буланова
- Но почему? Ее сын совершил преступление!
- Потому что против нашей семьи готовится заговор. Нам нужно быть начеку, Руни. Помнишь, как накануне праздника Полноводной реки, я говорила про плохое предчувствие?
- Да, тогда этот Кайл…
- Верно. У меня был вещий сон. Наша семья в опасности, и мне нужна твоя помощь…
За чашкой чая я рассказываю Руни о прошлом под прикрытием сна. Пожалуй, она единственная в этом доме, кроме моих родителей, кому можно доверить эту тайну. И та, кто может помочь найти предателя.
Руни слушает, иногда охая, иногда ахая, но не перебивая. Она верит мне беспрекословно.
- Прости, что тогда не поверила тебе и пошла на праздник с Кайлом. Мне так хотелось…
Я приобнимаю ее:
- Я все понимаю. Не объясняй.
Руни поднимает на меня взгляд, полный просьбы:
- Я могу немного попугать нашу подвальную пленницу?
О, свекровь верила в духов и постоянно зажигала свечи, делая небольшое святилище предков. Вино плюс видения - отличное сочетание, чтобы пощекотать ей нервишки.
- Можешь, - улыбаюсь я, и мы заговорчески киваем друг другу. - Только не делай глупостей. Она нужна нам как приманка.
Я делюсь своими соображениями на эту тему, и Руни согласно кивает.
- Я помогу. Мне все равно лучше не выходить из дома, так что я буду следить за всеми подозрительными личностями, что попробуют попасть в поместье. Я прекрасно знаю всех поставщиков продуктов и ремесленников, которые вхожи в дом. И знаю не только всех слуг в лицо, но и все их семьи. Так что эту часть я беру на себя.
- Ты бесценна! - я обнимаю Руни. - Ты мне этим очень поможешь.
Руни уходит к подвалу с таким выражением лица, что я на секунду почти жалею свекровь. Почти.
Вспоминаю, как эта женщина двадцать лет изводила меня придирками, как позволяла себе унизительные замечания, как смотрела на меня свысока, когда я вытаскивала их семью из долговой ямы, и сомнения испаряются, не успев толком появиться.
Пусть Руни развлекается. Ей нужно выпустить пар после пережитого, а свекровь заслужила пару часов нервной тряски. Я допиваю чай и выхожу во двор, где солнце уже слепит глаза и играет бликами на черных доспехах солдат Дейра.
Но это спокойствие обманчивое, и я чувствую. Где-то в городе уже, возможно, заметили, что госпожа Арсис не вернулась домой и что Искандер не выходит на связь. Или что подручные заказчиков сия безобразия не могут найти ни того, ни другого.
Рано или поздно кто-то придет, и к этому нужно подготовиться. Я оглядываюсь по сторонам, прикидывая, как лучше организовать наблюдение за поместьем, как вдруг из тени старого дуба бесшумно показывается знакомая фигура.
Корни. Он появляется так внезапно, словно материализовался из воздуха. Я даже вздрагиваю от неожиданности.
- Госпожа предсказательница, - шепчет он, приблизившись. - Глава хочет вас видеть. Немедленно.
- Ред? Здесь? - удивляюсь я.
- Нет, конечно. В книжной лавке. - Корни бросает быстрый взгляд по сторонам, проверяя, не слышит ли кто.
Я мгновенно напрягаюсь.
- Что-то случилось?
Корни пожимает плечами:
- Не знаю, госпожа предсказательница. Глава не докладывает. Сказал только привести вас. И быстро.
Я смотрю на дом, где Руни планирует припугнуть пленницу, а родители ушли отдохнуть. На ворота, где несут службу солдаты Дейра.
Кажется, пока все спокойно и я могу отлучиться ненадолго. Вряд ли сообщники Арсисов явятся так быстро.
- Хорошо, - решаюсь я. - Идем.
Корни кивает и тут же растворяется в тени, показывая удивительную ловкость и способность растворяться в воздухе.
Я выхожу через главные ворота, кивая солдатам, и двое из них молча отделяются из строя и идут следом за мной. Значит, Дейр приказал охранять меня, и это очень даже неплохо.
Мы идем по улице к книжной лавке, и я ловлю на себе удивленные взгляды соседей и торговцев. За спиной раздаются шепот.
- Бедная. Эта та самая невеста Ходячей Смерти.
- Ужас какой. Как жалко ее матушку! - шепчутся все.
Невольно вспоминаю, как я гордо ходила с Искандерам по этой улице и слыша крайне противоположные слова. Все расхваливали нашу пару и радовались моему везению найти истинного-аристократа, да еще такого красавчика.
Помню-помню, как не могу забыть, чем дело кончилось. Аж в груди в месте попадания стрелы заболело!
- Госпожа, они просто не знают нашего командира, - не выдерживает один из солдат, что идет позади меня на два шага.
Я немного оборачиваюсь, чтобы спросить:
- Я кажусь расстроенной?
- Эм… Нет, госпожа.
Я поднимаюсь по ступеням книжной лавки, и этот солдат тянется к ручке двери, чтобы открыть ее передо мной.
- Вот и хорошо. Ведь я жду не дождусь свадьбы с вашим командиром, - говорю я.
Дверь открывается, и я вхожу внутрь и сталкиваюсь с Редом. Кажется, его взгляд через прорези маски может прожечь насквозь.
Глава 61
Дверь за мной закрывается, отсекая солнечный свет и уличный шум. В книжной лавке царит полумрак, пахнет пылью, старым пергаментом и еще чем-то неуловимым. Тем особенным запахом, который бывает только в местах, хранящих чужие тайны.
Ред стоит в двух шагах, скрестив руки на груди. Напряженный, как сжатая пружина. Даже через маску я чувствую, как он впивается в меня взглядом.
- “Жду не дождусь свадьбы с вашим командиром”, - цитирует он мои слова, сказанные солдату.
Голос низкий, с легкой хрипотцой, и в нем проскальзывает что-то странное. Я пожимаю плечами, стараясь не выдать внутренней дрожи. Почему у меня ощущение, словно меня поймали с поличным?
- А что, нельзя?
Ред наклоняется ко мне, глаза сужаются до щелочек:
- А как же наша договоренность, госпожа предсказательница?
Я смотрю на него, пытаясь понять, шутит он или нет. Глаза в прорезях маски темные и непроницаемые, и только легкое напряжение в плечах выдает серьезный настрой.
- А что с ней? Я по-прежнему готова помогать.
Ред делает еще полшага ко мне. Теперь между нами меньше метра. Я чувствую запах кожи и металла, смешанный с чем-то древесны- его запах, тот самый, от которого у меня внутри все переворачивается.
- Ты работаешь на гильдию, - напоминает он. - А теперь выясняется, что моя предсказательница собралась замуж за командующего Черными клинками. За человека, который по долгу службы обязан охотиться на такие организации,