Изменить судьбу. Пекло для истинного - Наталья Александровна Буланова
- Вам подсказать дорогу? - спрашивает, вскинув брови.
Переводит взгляд на Реда и вздрагивает. Отводит глаза, отступает назад.
А он на нее даже не смотрит, тащит меня за руку между рядами, постоянно поглядывая на меня. Когда мы третий раз обходим магазин под тремя парами глаз работников лавки, я дергаю руку из его захвата.
Он внимательно смотрит на меня.
- Достаточно?
Я киваю.
Мы выходим из магазина так же стремительно, как заходили туда.
- Узнала место?
- Нет.
Мне немного стыдно, что я обманываю его о вещих снах, но что делать. Здесь я никогда не была до праздника Полноводной реки, а после от этого места осталось лишь пепелище и в городе больше никогда не было лавки тканей “Солнце и луна”.
- Даже ничего смутно похожего?
Я мотаю головой.
- И кто же подожжет это место? - вдруг усмехается Ред.
- Я не знаю.
Какая-то недобрая ухмылка появляется на его лице, когда он смотрит на эту лавку. Он смотрел на лавку, как на врага.
- Не знаешь? - переспрашивает он. - Зато я знаю.
Он смотрит на “Солнце и луну” с ненавистью и вдруг кидает мне:
- Уходи.
Я даже теряюсь на несколько секунд.
- Что? - переспрашиваю, боясь, что поняла не так.
- Иди отсюда, я сказал. Иди, и не оглядывайся, - цедит сквозь зубы Ред.
И я понимаю, что эта бурлящая ярость не связана со мной, но мне все равно жутко и неприятно слышать такой тон и посыл в свой адрес.
Но иногда нужно отставить человека, чтобы не обжечься об его настроение - это я поняла с годами.
Что-то в этой лавке слишком цепляло наемника. И это что-то, когда мы с ним встретились в прошлой жизни, уже давно зажило. Сейчас же свежо, как никогда.
Я отступаю, глядя, как Ред сжимает кулаки и смотрит на лавку так, словно готов на нее наброситься, как на живого человека. А ведь до этого держал себя в руках. Что же такое? Надеялся, что я что-то увижу?
Я делаю вид, что ухожу, а сама прячусь за углом здания чуть дальше по улице.
Неужели, это Ред сам поджог лавку? Как то мелко для него. Не похоже.
Или я все измеряю по тому главе гильдии, которого знала? Он взрослее, мудрее, а этот явно моложе и импульсивнее, так что все может быть.
И тут из лавки выбегает мужчина, причем сразу в почтительном поклоне. Ред явно не хочет с ним говорить, а тот продолжает раскланиваться и словно оправдываться.
Так-так-так, тут происходит что-то интересное.
И тут я вижу, как из лавки вытаскивают ту самую девушку, что высокомерно со мной разговаривала. Она тоже раскланивается перед Редом, но он на нее даже не смотрит. Тогда мужчина толкает ее в спину, и до меня долетают слова:
- Ищи другое место работы!
Девушка пытается оправдаться, но получает еще один толчок. Она уходит, несколько раз оглядываясь, и я вижу в ее глазах смертельную обиду.
Что-то в выражении ее лица заставляет меня остаться на месте и наблюдать дальше, даже когда Ред уходит, буквально растворившись в толпе.
И интуиция меня не подводит - девушка заворачивает за лавку, а через минуту оттуда начинает подниматься серый дым.
- Пожар!
А вот и настоящий поджигатель.
Но что тогда Ред? Почему так странно себя повел? Почему перед ним раскланивались, да еще у всех на глазах?
Если бы это была его лавка, он бы за нее переживал, верно? Но ему на нее было абсолютно все равно. Более того - он словно хотел, чтобы она сгорела.
- Пожар! Скорее! Несите воду! - Кричат на улице, и я ухожу на соседнюю улицу.
Почему у меня ощущение, что ту девушку уволили из-за меня? Но в прошлом не было этой ситуации. Я не заходила в магазин. Со мной не обращались презрительно и не выгоняли эту девушку. Но лавка все равно объята огнем в праздник Полноводной реки.
Я иду по улицам в сторону дома, глубоко задумавшись о Реде.
Раньше я как-то не особо задумывалась о том, как он стал наемником. Не думала, кем он был в обычной жизни. Не знала даже как он выглядел без маски, а тут…
Ой!
На меня налетает мужчина и сшибает с ног. За секунду до моей встречей с землей крепкие руки ловят меня. Руку жжет.
Я уже знаю эти ощущения. В прошлой жизни я была вне себе от счастья, почувствовав их, а сейчас в голове билась одна мысль:
“О-о-о, нет!”
______
_______ А пока Эйви справляется с шоком, приглашаю окунуться в свою новинку - "ПРЕДАННАЯ ЖЕНА ГЕНЕРАЛА ДРАКОНОВ":
Самый страшный день в моей жизни начался вполне обычно. Ничего не предвещало принятия нового закона. Ничего не наталкивало меня на мысль, что мой муж выберет деньги, а не меня.
- Вики, видела первую полосу свежего вестника? - Берни заходит в столовую, где я накрываю завтрак.
Он встревожен и удивительно бодр для утра.
На фарфоровой тарелке его ждет любимое сочетание. Вареное яйцо, разрезанное пополам и нафаршированное мясом. Тонкий ломтик поджаренного хлеба с кусочком соленого сыра. Ароматный помидор, посыпанный солью и перцем.
Я встала на час раньше мужа, чтобы сделать завтрак для него и для птицы-побратима Торда.
- Нет, что там еще придумал наш самодур-император? - я поправляю волосы, одергиваю домашнее платье.
Даже три года брака мне хочется выглядеть для него самой красивой даже с утра.
Берни закатывает рукава белоснежной рубашки, отглаженной мной с вечера, садится за стол и сразу же пихает в рот половину яйца с верхушкой.
- Приняли закон под названием “Варанская дева”, - говорит он с набитым ртом, пока я присаживаюсь на стул напротив.
Последнее слово царапает душу. Напряжение сковывает каждую мышцу.
Я переспрашиваю, надеясь, что мне послышалось:
- Варанская дева?
В горле пересыхает, когда он кивает. Место укуса на голени, которое давно зажило, отзывается болью.
Воспоминания трехлетней давности накатывают волной.
Для моей деревушки на границе вторжение огромных воинов-рантарианцев с их побратимами-варанами было полной неожиданностью. Помню как я бегу через виноградник отца, но понимаю, что не успеваю уйти от огромного мужчины на варане.