Месть. Холодное блюдо любви - Екатерина Мордвинцева
Нет. Не так.
Разговор даже не начинался.
Я скрестила руки на груди и уставилась в его спину (потому что он сидел ко мне боком, и я видела его широкую, обтянутую сукном спину, такую живую, тёплую, человеческую — почему я вообще обращаю внимание на такие глупости?).
— Вы всегда такой? — спросила я.
— Какой?
— Каменным.
Он помолчал.
— Я такой, какой есть.
— Это не ответ.
— Это единственный ответ, который вы получите сегодня, графиня.
Я хотела взорваться. Хотела закричать на него, бросить в него книгой (стихи дядюшки Олдриджа были ужасны, и я не пожалела бы о их потере), выпрыгнуть из кареты на полном ходу и побежать обратно в Файервид, даже если бы это заняло три дня.
Но я сдержалась.
Я — Азалия де Файервид, теперь уже Бейвуд — не кричу на мужчин. Не потому, что это неприлично. Потому что крик — это слабость. Слабость показывает, что тебя задели. А я не хотела, чтобы Николас Бейвуд знал, что он может меня задеть.
Поэтому я улыбнулась.
Холодно, вежливо, той улыбкой, которую моя мать называла «маска светской львицы».
— Как скажете, милорд.
И замолчала.
Тоже.
Дорога заняла три дня.
Мы останавливались в придорожных трактирах, грязных и пропахших кислым пивом. Николас каждый раз снимал для меня отдельную комнату — лучшую, какую мог найти — и сам проверял замки на дверях, а потом стоял в коридоре до тех пор, пока я не гасила свечи.
Я слышала его шаги.
Тяжёлые, мерные, как маятник.
Он ходил взад-вперёд по коридору, и скрип половиц под его сапогами был единственной музыкой, которая убаюкивала меня на ночь.
Я ненавидела себя за то, что эта музыка меня успокаивала.
На второй день я решила, что молчание душит меня.
Мы снова ехали через серую равнину, и дождь всё лил и лил, и я чувствовала, как моё терпение трещит по швам.
— Расскажите мне о проклятии, — сказала я прямо.
Николас, который дремал (или делал вид, что дремлет — его дыхание было слишком ровным для сна), открыл глаза.
— Нет.
— Почему?
— Потому что это не та тема, которую обсуждают в карете.
— А где её обсуждают?
— Нигде.
Я подалась вперёд.
— Милорд, я ваша жена. Я живу в вашем доме. Я ношу ваше кольцо. Если проклятие имеет ко мне отношение — а я подозреваю, что имеет, иначе зачем бы вам было на мне жениться — то я имею право знать правду.
Николас молчал так долго, что я уже решила, что он снова ушёл в свою каменную непроницаемость.
А потом он сказал:
— Вы умрёте, если узнаете.
— Я умру, если не узнаю, — ответила я. — По крайней мере, первый вариант даёт мне возможность подготовиться.
Он посмотрел на меня.
Впервые за два дня — по-настоящему посмотрел. Не мельком, не краем глаза, а в упор, прожигая, сканируя, изучая.
— Я не хочу вашей смерти, Азалия, — сказал он, и его голос впервые за всё время потерял свою каменную ровность. В нём появилась трещина. Маленькая. Тонкая. Почти незаметная.
— Тогда зачем вы на мне женились?
Он не ответил.
Только сжал челюсть так сильно, что желваки заходили под кожей.
— Мы приедем завтра утром, — сказал он. — Отдохните.
И снова закрыл глаза.
Я смотрела на него и думала:
Он боится. Не меня. Не проклятия. Не смерти. Он боится того, что я могу узнать правду и… что?
И возненавидеть его?
Или, наоборот, полюбить?
Я не знала. Но я решила, что узнаю. Обязательно. Даже если для этого мне придётся вырвать правду из него клещами.
Замок Бейвуд появился на горизонте на рассвете третьего дня.
Я ожидала чего-то величественного. Старого, но красивого — с высокими башнями, стрельчатыми окнами, резными воротами и флагами, развевающимися на ветру. Мой родной Файервид был именно таким — белокаменный, с алыми крышами, с садами, которые цвели даже зимой (благодаря древней магии, которую наши предки вложили в землю).
Замок Бейвуд был другим.
Серым.
Я не могла подобрать другого слова. Он был серым. Весь — от фундамента до самых высоких шпилей. Серый камень, серые стены, серые башни, серые ворота. Даже небо над ним казалось более тёмным, более свинцовым, чем над окружающей равниной.
Если бы я верила в приметы, я бы сказала, что сам воздух здесь был отравлен.
— Нравится? — спросил Николас, впервые проявив инициативу в разговоре.
— Он… мятежный, — ответила я осторожно.
— Мрачный, вы хотите сказать. Не стесняйтесь. Все так говорят.
— Я не все, милорд. Я ваша жена.
— Это не мешает вам быть как все.
Он вышел из кареты первым, даже не предложив мне руки.
Я вышла сама — спрыгнула на землю, чуть не увязнув в грязи (дожди здесь, видимо, были обычным делом), и подняла голову.
Замок нависал надо мной.
Буквально.
Его стены были такими высокими, что я не видела верхушек башен — они уходили в облака и терялись там. Ворота были открыты, но за ними открывался двор, такой же серый, как и всё остальное, вымощенный камнем, который блестел от дождя.
И тишина.
Николас сказал, что в замке живут триста человек — слуги, стража, ремесленники. Но я не слышала ни голосов, ни шагов, ни собачьего лая, ни детского смеха.
Только ветер.
И где-то далеко — волчий вой.
— У вас есть волки? — спросила я, оборачиваясь к Николасу.
— Были, — ответил он, не глядя на меня. — Теперь их нет. Это ветер воет в башнях.
Он солгал.
Я знала это — чувствовала кожей, костями, тем странным даром Файервидов, который никогда меня не подводил. Это был не ветер. Это были волки. Живые, настоящие, голодные.
Но я не стала спорить.
Вместо этого я подобрала юбки и шагнула под свод ворот.
Внутренний двор замка был ещё мрачнее, чем фасад.
Колодец посредине — с цепью, которая скрипела и раскачивалась на ветру, хотя не было ни души, кто мог бы её раскачать. Конюшни слева — пустые, с распахнутыми дверьми, внутри которых темнела пустота. Кухонный флигель справа — из трубы шёл дым, единственное свидетельство того, что здесь вообще кто-то жив.
Слуги, которые встречали нас, были молчаливы.
Они кланялись — низко, почти до земли — но не говорили ни слова. Даже «добро пожаловать» не произнесли. Только открывали двери, указывали жестами направление и исчезали в тенях, будто их и не было.
— Они что, немые? — спросила я у Николаса, когда мы поднимались по главной лестнице в замок.
— Нет. Просто боятся.
— Вас?
— Проклятия.
Он толкнул массивные дубовые двери, и