Knigi-for.me

Синди Холбрук - Притворщица

Тут можно читать бесплатно Синди Холбрук - Притворщица. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Сама не знаю, — покачала головой Изабель.

Она всмотрелась в глаза Терренса. Сколько в них гнева и огорчения, и боли! С ума сойти! Зачем только она мучает его своими подозрениями? Зачем мучается сама? Или что-то изменилось? Не в нем — в ней! И может быть, это именно ей пора начать играть честно и не водить никого за нос?

Изабель слабо улыбнулась. Точнее, попыталась улыбнуться.

— Прости. Похоже, Эдгар совсем заморочил мне голову.

Терренс вздохнул с явным облегчением.

— Конечно. И ты меня прости. — Он протянул Изабель руку. — Забудем оба.

Изабель кивнула и поднялась. Сжала рукой сильную ладонь Терренса.

— Забудем. Боюсь, все это ужасно глупо.

Не глядя друг на друга, они пошли к дому — рука в руке.

13

— Они… Они такая чудесная пара, — громко всхлипнула Летти и смахнула со щеки слезинку.

— Ради бога, — поморщилась Дороти, выпрямляясь в кресле и по-прежнему не сводя глаз с танцующих Терренса и Изабель. — Перестань реветь. Ну что ты плачешь, в самом деле?

— В этом платье, которое ты ей купила, Дороти, Изабель выглядит просто королевой, — заметила Тео. — Все мужчины не сводят с нее глаз.

— Особенно Терренс, — вздохнула Дороти.

— Как хотите, — сказала Летти, — можете называть меня безмозглой курицей, но я все равно скажу. Я не хочу, чтобы Изабель была любовницей Терри. Я хочу, что бы она стала его женой.

И она снова всхлипнула.

Дороти и Тео обменялись быстрыми, понимающими взглядами.

— Ты безмозглая курица, Летти, — согласилась Тео.

Летти совсем сникла.

— Простите. Я… Я, может быть, опять неправильно выразилась… Наверное, точнее было бы сказать, что… Амелия — неподходящая пара нашему Терри. Да-да, я так думаю.

— Вот думай себе и помалкивай, — прошипела Дороти. — Болтушка! Я сама вижу, что Терренс и Изабель — прекрасная пара, но зачем же об этом кричать?

Танец закончился, и звуки музыки сменил нестройны и гул голосов.

— Проклятие! — сказала Дороти. — Эдгар опять идет отбивать Изабель у Терренса!

Сестры быстро и настороженно скользнули глазами по бальному залу.

— А он сегодня не в форме, — прищелкнула языком Тео.

— Еще бы, дует шампанское как воду, — пробурчала Дороти. — А нос ему Изабель все-таки свернула. Ну что же, продолжай в том же духе, девочка!

— Готово дело! — радостно встрепенулась Тео. — Она ему отказала! Отходит. Красный как рак!

— Но с ним и в самом деле невозможно танцевать, — заметила Летти. — Во всяком случае, не раньше, чем завтра.

— Летти, — возбужденно зашептала Дороти. — Видишь, Амелия подпирает стенку? Будь добра, подыщи ей скоренько какого-нибудь кавалера, пусть потанцуют!

— Да-да, — с готовностью согласилась Лстти и осмотрелась по сторонам, перебирая глазами симпатичные, открытые лица молодых людей. Перевела взгляд на Амелию и замерла в нерешительности. Те джентльмены, на которых она только что смотрела, были похожи, если сравнивать их с птицами, на белых, слегка растрепанных голубей. Но вот Амелия, стоявшая возле стены, на голубку никак не была похожа. Больше всего она смахивала на ворону — напялившую на себя дорогое, расшитое павлинами платье, усыпанную бриллиантами, — и все-таки ворону. Скучную, мрачную ворону.

Сестры проводили Летти сочувственными взглядами. Ей предстояло выполнить сложнейшее задание. Потом их взоры обратились вновь туда, где на сверкающем паркете кружилась в вальсе блистательная пара — Терренс и Изабель.

— А она поймает свою рыбку! — сказала Тео.

— Надеюсь, — ответила ей Дороти и гневно нахмурилась. — Если только к концу вечера Терренс не положит к ее ногам свое сердце, клянусь — вот этими самыми руками задушу мерзавца!


— Она удивительно красива, правда? — спросила Элизабет, плавно кружась в вальсе в паре с Джошем.

— М-м-м… Кто? — непонимающе посмотрел на нее своими голубыми глазами Джош.

— Изабель, конечно, — вспыхнула Элизабет.

Джош повернул голову и посмотрел на свою сестру, танцующую с Терренсом. Элизабет наблюдала за ним с плохо скрытой ревностью.

— Да, — кивнул Джош. — Никогда прежде не видел ее в красном, но… с тех пор, как она решила… м-м-м… Ну, в общем… Одним словом, да!

Он перевел взгляд на Элизабет, и глаза его потеплели.

— Но я бы сказал, что самая прекрасная девушка здесь — ты!

— Спасибо, — откликнулась Элизабет. Джош смотрел на нее таким взглядом, что ему просто невозможно было не поверить. — И все же не такая красивая, как Изабель.

— Ты еще лучше, — нахмурился Джош.

— Нет, — со смехом покачала головой Элизабет. — Не лучше!

— Для меня — лучше, — убежденно сказал Джош и крепче прижал девушку к своей груди.

— Ты только так говоришь, — покраснела она.

— Нет! — блеснул глазами Джош. — Зачем бы я стал говорить, если бы так не думал!

— Зачем? — отвела взгляд Элизабет. — Ну, например, в силу привычки. Ведь вы, распутники, так привыкаете сыпать комплименты, что не присматриваетесь даже, что за женщина перед вами: хорошенькая, дурнушка или так себе.

— Не так-то хорошо ты разбираешься в распутниках, — усмехнулся Джош.

Он сильнее прижал к себе партнершу и закружил ее, увлекая вслед за собой к открытой балконной двери. Еще секунда, и тяжелые занавеси отрезали их от зала, наполненного шумом и светом.

Здесь, на балконе, было темно, и они были одни.

— Джош, я не дума…

Элизабет не успела договорить. Джош склонился к ней и нежно поцеловал в губы. Она хотела запротестовать, но не смогла: против этого запротестовало ее сердце. Элизабет почувствовала себя вдруг такой красивой, такой счастливой…

Джош оторвался от ее губ.

— Ну, теперь ты мне веришь? — спросил он.

— Чему я должна верить? — с трудом соображая, все еще находясь под впечатлением поцелуя, спросила Элизабет.

— Что ты — красавица, — серьезным тоном сказал Джош. — Ты потрясающая красавица!

Он снова поцеловал ее — страстно, пылко, и горячая волна окатила, омыла все тело Элизабет, дрожь прокатилась от кончиков волос до кончиков ступней. Джош слегка откинулся назад, не выпуская, впрочем, Элизабет из кольца своих сильных рук.

— Ты гораздо красивее, чем Изабель! Клянусь!

Элизабет молча покачала головой. Джош наклонился и вновь принялся целовать, дрожа каждой клеточкой своего напряженного, натянутого, словно струна, тела. Снова отстранился и заглянул ей в глаза.

— Ну, теперь-то ты мне веришь?

Элизабет казалось, что у нее в жилах не осталось больше крови и вместо нее бешено стучащее сердце гонит потоки кипящей, ослепительной, алой лавы. Да, теперь она верила Джошу. Просто не могла не верить.


Синди Холбрук читать все книги автора по порядку

Синди Холбрук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.