Калеб Карр - Убийцы прошлого
Что до нас, то мы ободрены крохотной надеждой на то, что Малкольм воплотил свою главную мечту. Никого эта мысль не греет так, как Ларису. Без сомнения, она будет скучать по брату, с которым делила столько тайн и печалей, которые едва бы вынес кто-нибудь другой. Но убил ли он Время или Время убило его, — как бы то ни было, она знает, что теперь он обрел покой, и мучения, что казались ему столь нескончаемыми, стали ныне преходящими треволнениями беспокойного мира, безумие которого он сумел слегка усмирить.
Caleb CARR
Killing Time
2000
Примечания
1
По шкале Фаренгейта. — Здесь и далее прим. ред.
2
Братьев Куперман (фр.).
3
В точку (фр.).
4
SAS (Special Air Service. — англ.) — Специальная воздушная служба, элитное подразделение британской армии.
5
Черт побери (фр.).
6
In utero (лат.) — в материнской утробе.
7
Образ действия (лат.).
8
Здесь: не так ли? (фр.)
9
Гентинг-Хайлендс — высокогорный курорт в Малайзии.
10
Генри Брукс Адамс (1838–1918) — американский писатель, историк, Исследователь средневековой Франции и современной ему истории США. Наиболее известная книга — автобиография "Воспитание Генри Адамса" (1907, рус. изд. — 1988), культурологическое осмысление вступления Америки в XX в. В семье Адамса было двое президентов — прадед Джон Адамс, второй президент США, и дед Джон Куинси Адамс, шестой президент.
11
Точка возврата — рубеж, с которого самолет при данном запасе топлива, с учетом влияния ветра, может возвратиться на аэродром вылета, либо на запасный аэродром.
12
Indian Sunset — название известной песни Элтона Джона.