Александр Розов - Мауи и Пеле держащие мир
— Обращайся, если есть что сказать, — разрешил Наттс.
— Э… — Кунк повернулся к адмиралу Бергхэду, — …Сэр! А потребуем проведения в Меганезии свободных демократических выборов! Это понравится нашему Конгрессу и президенту!
— Им-то понравится, — ответил тот, — но Конвент пошлет нас к черту с этой идеей.
— Но, сэр! В рапорте Томпсона сказано, что в Меганезии скоро выборы. Если у них все равно выборы, то они не откажутся подтвердить, что эти выборы свободные и демократические.
— Какие у них выборы и когда? — спросил вице-адмирал Ледроад, повернувшись к Томпсону.
— Выборы консулов там уже прошли, сэр, — сказал подполковник, — но 1 февраля будут итоги рейтингов и жеребьевка в Верховный суд, к 12 апреля появится что-то вроде экономической программы, а 1 мая Верховный суд объявит, кто выиграл по конкурсу посты в правительстве.
— Отлично! А где и как там проводятся электоральные голосования?
— Там не совсем голосования, сэр. Там специальная сетевая процедура по Лантонской Хартии.
— Не важно, — вице-адмирал потер руки, — главное, это что-то вроде выборов.
— Вот это хороший, правильный подход, — заключил адмирал Бергхэд.
*48. Любая, как бы, война, когда-нибудь кончается, как бы, миром
Если бы поверхность нашей планеты была обвита винтовой лестницей, идущей с юго-запада на северо-восток, то Сайпан выглядел бы, как слоник из мультика, бредущий по этой лестнице со стороны Гуама и уже прошедший сто миль (при собственной длине — дюжина миль от попы до кончика хобота). Если мы спустимся из космоса на голову этого слоника, то попадем в городок Гарапан, в общем, мало отличающийся от маленьких курортных городков на Гавайях. Пляжи, пальмы, отели, клубы, немного окультуренные лесистые горы в центре острова, и атмосфера релаксации, характерная для большинства тропических тихоокеанских островных курортов.
Сейчас курортный бизнес Сайпана был в экономической яме. Северные Марианские острова — полуавтономная колония США, получили весь букет проблем, порожденных «флибустьерской танкерной войной». Хотя флибустьеры уже прекратили жечь корабли, снабжение еще не было восстановлено. Большинство магазинов и заправочных станций стояли закрытыми, а отели — пустыми. Немногие туристы остались лишь потому, что не могли улететь домой — аэропорт не функционировал. Небольшому бунгало-отелю «Fata Morgana», чуть севернее центра Гарапана, сказочно повезло: он был выбран для поведения полуофициальных переговоров, и полностью абонирован Госдепом США на целых две недели, начиная с 20 января.
Менеджеры отеля были шокированы преобразованием «объекта» в первую неделю, с 20 по 26 января. Формально-вежливые, но беспредельно наглые агенты NSA распоряжались в «Фата Моргане», как дома, а неулыбчивые громилы из корпуса «Зеленых беретов», кажется, умели выговаривать только две фразы: «Посторонитесь, пожалуйста» и «У нас приказ». Симпатичный маленький отель стремительно превращался в военный форт. Домики-бунгало стали огневыми точками, административный корпус — штабом, уютное кафе — армейской столовой, а круглый купольный кино-зал — чем-то непонятным. Потом выяснилось, что в кино-зале как раз будут проходить переговоры с эмиссарами Конвента — меганезийской военной хунты…
* * *Прибытие «эмиссаров хунты» утром 27 января выглядело феерически. Вдалеке на западе над океаном появился серый катер длиной метров 40 и старомодной конфигурации. Он странным образом плыл в полста метрах над поверхностью воды, потом лениво развернулся к берегу, и стало ясно, что это, все же, самолет, точнее летающая лодка, будто сошедшая со страниц газет первой трети XX века.
— Что за хреновина?… — изумленно выдохнул дежурный старший офицер «Зеленых беретов».
— Это меганезийская «Ф-джонка», — проинформировал его агент NSA.
…И он не ошибся. Это действительно была 50-тонная «Ф-джонка», радикально продвинутая реплика германской летающей лодки «Do-X» образца 1929 года. С грацией гиппопотама, она шлепнулась брюхом на воду и, разбрасывая в стороны водяные фонтаны, сверкающие в лучах утреннего солнца, покатила к яхтенному причалу отеля, где встала на парковку, как обычный большой катер. Открылся люк в крыше над кабиной, и оттуда высунулся торс пилота.
— Алло, на берегу! Мы можем высаживаться, или нужны какие-то формальности?
— Вы можете высаживаться по одному, без оружия, и руки держите на виду, — сказал дежурный старший офицер «Зеленых беретов»… И через минуту застыл от нового сюрприза. Через люк в крыше центрального отсека «Ф-джонки» полезли крепкие парни, одетые в униформу 75-го полка рейнджеров США.
— О, черт! — прошептал агент NSA, и лихорадочно принялся тыкать пальцами в кнопки на своем спутниковом телефоне, чтобы отрапортовать о нештатной ситуации.
— Капитан Радж Теккерей, семьдесят пятый полк, — по уставу представился командир непонятно откуда взявшихся рейнджеров старшему офицеру «Зеленых беретов».
— Капитан Стен Олбан, силы специальных операций, батальон прима-вест. А как ты со своими ребятами сюда попал, капитан Теккерей? Захватил меганезийский гидроплан?
— Нет, мы застряли на островах Феникс, Кирибати, а нези нас подбросили по знакомству.
— Это как так они вас подбросили? — с сомнением в голосе начал офицер «Зеленых беретов», но оказался внезапно прерван.
— Радж! Долбанный ковбой! — прорычал генерал-майор Айзек Клейтон, стремительно шагая по причалу, — Я чертовски рад тебя видеть!
В финале своего приветствия, Клейтон дружески пихнул капитана Теккерея кулаком в плечо. Человек более слабой комплекции от этого улетел бы в воду, а рейнджер даже не покачнулся.
— Доброе утро, сэр! Пятая штурмовая рота прибыла на базу. Потерь нет. 55 бойцов в строю. В дополнение, в ходе маневров к роте примкнули еще два бойца из восьмой роты: это лейтенант Филипп Макфи и рядовой Натан Джонсон, а также сержант Енох Ханвил «SEAL-s» и рядовой Патрик Кловер из спецотряда «Дельта». Итого в строю 59. Рапортовал капитан Теккерей.
— Вольно, — скомандовал генерал-майор, — а теперь скажи: где меганезийцы?
— Они на крыше, сэр, — ответил капитан, показав ладонью в сторону «Ф-джонки». И, правда, на крыше летающей лодки стояли три персонажа:
Крепкий загорелый дядька одетый в шорты и гавайку, похожий на обычного провинциального белого американца из южных штатов, хозяина какой-нибудь фермы или ранчо.
Другой, невысокого роста, кругленький, одетый в ослепительно-белую рубашку и такие же белые брюки, и похожий на итальянца, точнее — на сицилийца.