Knigi-for.me

Веда Талагаева - "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)

Тут можно читать бесплатно Веда Талагаева - "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12). Жанр: Научная Фантастика издательство СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

- Ничего, - угрожающе прищурив синие глаза, пообещал Джек, - Себастьена я обломал. Почти. Обломаю и этого.

- А запись он привез? - шепотом спросила помощник Морено, перегнувшись через стол.

Джек кивнул.

- Шеф, - сказал он, обернувшись к хозяину камбуза Марко Беллини, который у плиты краем уха слушал разговор, - Нам бы пошептаться одним, а?

- Пошептаться? - со значением хмыкнул Шеф и мотнул головой в сторону боковой двери, - Ну, идите в подсобку.

- Что это за намеки? Ты что? - возмутилась Антарес, и ее щеки слегка порозовели.

- Ох, не обращайте на меня внимания, - Беллини томно возвел глаза к потолку, - Это я домой съездил, к жене.

Шеф явно был в прекрасном настроении. Он сам ушел в подсобку, сославшись на какие-то срочные дела, и капитан с помощником остались в помещении камбуза одни.

- Ну, а вы куда съездили? - все еще немного смущенно спросила Антарес.

Джек подумал, что она вряд ли оценит его рассказ о Кэнди.

- Был в Сиэтле у родни, - сказал он и понизил голос, - Там кое-что случилось. Я нашел мать Криса.

При упоминании о Маэде Антарес слегка переменилась в лице.

- Надо же, у него мать есть! - с иронией улыбнувшись, притворно удивилась она.

- А вы, конечно, думали, его породила черная бездна? - язвительно осведомился Джек, задетый ее тоном и словами.

- В общем да, - почти серьезно согласилась Антарес; ее большие глаза приобрели тревожное, мрачное выражение и от этого потемнели, - Он... другой. Не такой, как мы. Я плохо думаю о нем. Но все время, - она прерывисто вздохнула и легонько прихлопнула ладонями крышку стола, - Все! Больше я не стану об этом говорить. Даже с вами.

- Вы не совсем правы насчет того, что он другой, - мягко, но настойчиво возразил Джек, - Но раз вы не хотите об этом говорить, то не будем.

- Так вы с ней говорили? - спохватилась Антарес, вспомнив, что речь только что шла о матери Маэды.

- В первую минуту я хотел, - вздохнул Джек, - Но потом подумал, что это опасно. Телепаты его ищут. Они ждут, что на свободе он в первую очередь кинется к матери. Он ведь больше двадцати лет ее не видел.

У Антарес дрогнула нижняя губа. Она нахмурилась.

- До чего же это скверно, - проговорила она, - И ведь не одного его забрали у родителей. Они всегда так поступают!

"И меня могли забрать, - подумал Джек, - Если бы не Маэда".

- И что же делать? - Антарес подняла на него глаза и задала тот самый вопрос, который его волновал.

- Пока не знаю, - признался Джек, - Но эта встреча навела меня на мысль. Знаете, я хотел попытаться отыскать следы этой женщины хотя бы в прошлом. А она вдруг нашлась в настоящем. Вот я и думаю: мы не там ищем Самсона Никитича. Да, его увезли куда-то на двадцать лет назад. Но если он до сих пор жив?

Антарес встрепенулась и посмотрела на Джека с изумлением.

- Сколько лет ему было в тот день, четырнадцатого мая, когда за ним прилетела "Космическая скорая помощь"? - продолжал Джек.

- Пятьдесят один год, - ответила Антарес и прикинула в уме, - Если он жив, сейчас ему семьдесят один. Глубокий старик!

- Думаю, Варвара обрадуется и такому отцу, - заметил Джек.

- Вы с ней связывались, говорили об этом? - спросила Антарес.

- Вряд ли бы мне удалось, - Деверо покачал головой, - Она правительственный оперативник-нелегал. Нам даже имя ее знать не положено, не то, что с ней общаться.

- Она здесь была! - Антарес привстала со стула, - Девушка, которая ехала на нашем корабле и арестовала бандитов, убивших капитана Хофмана. Она говорила голосом нашей Варвары, это все заметили!

Джек кивнул.

- Я обещал ей, что продолжу поиски, - сказал он, - Мне бы хотелось, чтобы вы и Игорь вместе со мной посмотрели запись Чащина. Может, вместе мы увидим на ней что-то важное.

- Нашептались? - появляясь из подсобного помещения, спросил Шеф, когда Антарес Морено ушла, - Все-таки в подсобке было бы вам удобнее. Я все слышал.

- И про "Дельту"? - хмуро спросил Джек, которого не обрадовало признание шеф-повара.

- А про "Дельту" я знаю, - присев за стол ближе к Джеку, чтобы не говорить громко, сказал Шеф, - Когда Крис летел с нами, он однажды остановил в воздухе упавший графин с водой и поставил на место, не разлив ни капли. Поставил и говорит: "Не надо никому рассказывать". Я ж не дурак, сразу понял, что это значит. Спросил только: "А командир знает"? Он сказал: "Командир все обо мне знает". Я подумал, раз вы в курсе, то все в порядке.

Безоглядное доверие Беллини всегда льстило Джеку. Он благодарно похлопал начальника хозяйственной службы по плечу.

- Значит, не только у меня на корабле есть секреты? - грустно усмехнулся Деверо.

Шеф пожал плечами.

- Времена такие настали странные, - сказал он, - С тех пор, как Никитич наш как в воду канул. Заметили, все одно за одним идет, и одно одного чуднее? Мы как будто в зыбучий песок провалились. С каждым шагом все больше увязаем.

Джек кивнул. Проницательность, которую продемонстрировал грубоватый простодушный Беллини, поразила его. Какое-то время они молчали. Джек допивал кофе, а Шеф размышлял над своими же словами.

- А с записью это правильная мысль, - наконец, сказал он, - Один человек проглядит что-то, а другой заметит. Главное, чтобы было, что заметить.

До старта оставалось менее шести часов. Первым, что Джек увидел, проснувшись сегодня, был пластиковый контейнер с видеозаписью, лежавший на прикроватной тумбочке. Он так и не был открыт. Деверо решил, что запись они посмотрят пока будут лететь к орбите Урана. Проходя по коридорам грузовых отсеков, капитан наткнулся на нового навигатора лейтенанта Тернера. Судя по всему, Тернер уже давно бродил по звездолету, разглядывая все вокруг, и пребывал в небывалом воодушевлении.

- Чума! Обалдеть! - такими словами Уилл приветствовал появление Джека, - Просто класс!

Деверо понял, что все эти восторги относятся к "Катрионе".

- Нравится звездолет?

Глаза навигатора восхищенно округлились.

- Это самый прекрасный корабль, какой я видел! - вскричал он, словно речь шла о женщине небывалой красоты, - Вы знаете, что таких, как "Катриона" было еще только четыре? "Леона" взорвалась на старте при первом же запуске. "Фиона" потерпела крушение после нескольких лет службы. А "Теону" и "Гермиону" подбили лебедианцы.

- Подбили? - переспросил Джек.

- При высадке десанта на омегу Лебедя, - кивнул Тернер и удивленно поднял густые светлые брови, - Так вы не в курсе? Они были военными кораблями. "Катриона" перестроенный авианосец.

Джек машинально огляделся.

- Пошли, покажу! - воодушевился Тернер и поманил Джека за собой по коридору.

Возможность рассказать радовала его, как ребенка, достающего перед взрослыми из многочисленных карманов свои детские сокровища.


Веда Талагаева читать все книги автора по порядку

Веда Талагаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.