Knigi-for.me

Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Тут можно читать бесплатно Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович. Жанр: Космоопера издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

 Это ощущение соединения в одном месте разных времен только усилилось, когда их троих (Моран Торк остался в Зеннелайре запускать производство) везли по улицам города в большом паровом автомобиле с неожиданно современными сочетаниями кузова. Цгечинетеск напоминал мозаику, сложенную неким безумным градостроителем из совершенно разнородных кусочков. Древние храмы и дворцы, казалось, вросшие в землю под грузом веков и тысячелетий, сменялись тяжеловесными зданиями в баргандском колониальном стиле, а те уступали место особнякам за высокими заборами, жилым домам заморского типа с высокими и узкими зарешеченными окнами, начинавшимися не ниже второго-третьего этажа, современным многоэтажкам с обилием тонированного стекла или жалким домишкам с крохотными слепыми окошками... Почти все здания были сложены из одного и того же темно-желтого камня, с возрастом приобретавшего серый оттенок, но от этого различия между постройками, словно пришедшими сюда из эпох, разделяемых многими столетиями, выглядели еще более заметными и вопиющими.

 Под стать этому городу были и его обитатели. Смуглые заморцы с усами или короткими бородками, безбородые белокожие уроженцы Приморья, низкорослые плосколицые люди с юго-востока континента и метисы всех цветов и видов. Все они были одеты (а то и раздеты) настолько разномастно, что у Гредера Арнинга просто зарябило в глазах. Окончательно добила его картина, которую он мельком увидел на трамвайной остановке. В обычный вагон, практически не отличавшийся от тех, что можно было увидеть до войны на улицах Галаны, садилась компания из пожилого заморца в набедренной повязке и высоком головном уборе из разноцветных птичьих перьев; колоритного моряка в камзоле, черном головном платке и с черной же повязкой на глазу; статной старухи в длинном черном платье, расшитом узорами, и белой жилетке; темноволосой белокожей девицы с прической гребнем в полосатом топике и в мини-юбке и типичного офисного клерка с портфелем в руках, одетого в темные брюки и светло-голубую рубашку с галстуком. Не удержавшись от нервного хихиканья, Арнинг заработал ответный смешок от Ворро и сочувственный взгляд от сидевшего напротив Неллью.

 Цгечинетеск, очевидно, нужно было принимать таким, каким он есть, или просто сойти с ума от его постоянных контрастов. По этому городу ездили трамваи, на столбах были установлены современные электрические фонари, но в потоке машин, попадавшихся навстречу, не было ни одной знакомой Арнингу марки - сплошь паровички с обрисами, напоминающими о 20-х годах, если не о конце прошлого века, педальные самокаты разных типов, велосипеды и велорикши.

 Город явно обладал современной промышленностью. На подлете они видели обширную промзону с многочисленными трубами, извергавшими дым, громадными заводскими корпусами, густой сетью железнодорожных путей, по которым двигались поезда, огромными горами угля. Однако со всем этим каким-то образом сочетались ремесленные мастерские и мелкие лавочки, занимавшие все первые этажи домов в целых районах.

 Автомобиль проехал через широкие ворота в высокой городской стене, сложенной из того же желтого камня. Однако даже старый центр поражал своим сочетанием древних, старинных и современных зданий, которые, как ни странно, неплохо подходили друг другу. Немного покружив по нешироким улочкам, автомобиль выбрался на обширную площадь с фонтаном посредине и большими зданиями с массой белых колонн по бокам. Похоже, они, наконец, приехали к зданию магистрата, где их ожидала встреча с бургомистром - правителем вольного города Цгечинетеска и его окрестностей.

 Бургомистру Чиззену Буцелафу на вид было около пятидесяти. Это был высокий крупный человек, балансирующий между просто полным и толстым, с небольшими аккуратными усиками на смуглом лице и внимательными черными глазами, прячущимися за узкими щелями набрякших век. От него исходило неуловимое ощущение властности и сдерживаемой силы.

 ― Приветствую вас, - звучным приятным голосом произнес по-баргандски бургомистр, встав навстречу им из-за стола. - В нашем городе нечасто бывают гости из таких далеких краев.

 Местный этикет, как уже было известно Арнингу, не предусматривал длинного обмена приветствиями и переливания из пустого в порожнее. Поэтому сразу же после завершения короткой официальной части он перешел к делу.

 ― И вы считаете, что пришельцы могут применить это... оружие против вас? - спросил бургомистр, выслушав сжатый рассказ Гредера Арнинга.

 ― Мы очень надеемся, что этого не произойдет. Однако, как вы понимаете, мы не имеем права игнорировать подобную опасность.

 ― Даже несмотря на то, что пришельцы, насколько мне известно, предложили вам мир? Или у меня не совсем верная информация?

 ― Только перемирие, ваше превосходительство. И не далее как вчера дружественный нам пришелец, который помог нам получить образец вакцины, сообщил, что исследования на одной из их баз по-прежнему продолжаются, и нет никаких признаков их скорого прекращения.

 ― Я понимаю вас, - кивнул бургомистр. - Итак, за недостатком собственных мощностей вы хотите разместить заказ здесь? Что же, я думаю, что в этом нет ничего невозможного. Я помогу вам встретиться с первыми лицами гильдии аптекарей, которая управляет фабрикой, а вы уже с ними решите вопросы о сроках и оплате.

 ― Боюсь, вы не совсем правильно меня поняли, - вежливо, но твердо возразил Арнинг. - Чинерта не претендует ни на одну дозу лекарства, что будет изготовлена на вашей фабрике. Наша страна обладает достаточными мощностями, чтобы предоставить по одной дозе каждому своему жителю и обеспечить вакциной Приморье. Зеннелайр возьмет на себя Северное Заморье и поставит десять миллионов доз на юг Чинерты и тридцать два миллиона в Мармонтану. Наше правительство просит вас наладить производство вакцины, чтобы, в случае самого худшего, помочь жителям побережья Круглого океана. В этом мы готовы оказать любую поддержку. Наш главный технический специалист находится в Зеннелайре, он может выехать сюда в течение пяти-семи дней. Кроме того, я лично могу организовать поставки из того же Зеннелайра специальных контейнеров для хранения вакцины.

 ― Кажется, я потерял нить вашего повествования, - бургомистр окинул слегка удивленным взглядом Арнинга. - Вы хотите подарить нам технологию, чтобы мы стали выпускать и экспортировать лекарство?

 ― Не экспортировать. Хранить и при необходимости организовать быструю бесплатную раздачу.

 ― Тогда я окончательно перестаю вас понимать. Вы ведь специальный посланник президента Калансиса, так? Вы можете мне поведать, в чем причина подобного альтруизма?

 ― Если пришельцы применят свое бактериологическое оружие, смерть будет грозить каждому жителю Филлины, независимо то того, в какой стране он живет, и какого цвета у него кожа, - медленно и веско, выбирая каждое слово, произнес Арнинг. - То, что война еще не коснулась вас, не значит, что она минует вас и завтра. В скором будущем речь может пойти о выживании всей нашей цивилизации. Чинерта своими силами способна изготовить по одной дозе вакцины на каждого жителя нашей планеты и не возьмет ни с кого ни единого ларка на покрытие своих затрат. Потому что перед лицом всеобщей гибели деньги не имеют значения. И тот, кто может помочь, берет и помогает, не требуя ни платы, ни благодарности. Важно только время. И здесь нам нужна ваша помощь. Чтобы произвести нужное количество вакцины, чинетским фабрикам потребуется несколько лет. Мое правительство не уверено, что у нас есть эти годы. Может оказаться, что в запасе у нас только месяцы.

 Несколько секунд бургомистр молчал. Его смуглое лицо слегка покраснело.

 ― Это... весьма новый... взгляд на определенные вещи, - наконец, медленно сказал он. - Вы очень четко... расставили приоритеты. Я должен вынести этот вопрос на обсуждение совета кланов и совета гильдий.

 ― Я бы посоветовал, ваше превосходительство, принять меры против утечки информации, в том числе, непреднамеренной, - добавил Арнинг. - Подобные новости могут вызвать панику. Кроме того, пришельцы, насколько мы можем судить, еще не определились: будут ли они применять свое оружие против Филлины, или нет. Если они узнают, что их тайные планы стали известны нам, это может подтолкнуть их к... роковому решению.


Тарнавский Виктор Вадимович читать все книги автора по порядку

Тарнавский Виктор Вадимович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.