Тимоти Зан - Дар Юпитера
Кроме того, где-то там же плавали вместе Пранло и Драсни. И увидеть их сейчас было бы для него смерти подобно.
Рейми снова вздохнул, почувствовав, как оживает глухая сердечная тоска. Драсни. Сто сорок дней прошло, а он все еще не может забыть ее.
И, наверно, никогда не забудет. Ее образ, окутанный покрывалом боли, сохранится в сердце до самой смерти.
Кстати, о смерти. Может, это единственный оставшийся ему вариант Б. Казалось, сейчас его жизнь потеряла всякий смысл. Для всех лучше будет, если он уйдет. Может, когда в следующий раз сивра нападут на него, он просто не станет оказывать сопротивления. Так будет лучше для него. Лучше для всех.
Давным-давно, в прошлой жизни, когда он был парализованным человеческим существом, Фарадей что-то толковал об удивительном даре, который он и джанска предлагают Рейми.
Ничего себе дар.
— Что, досталось тебе от Фалкаро? — спросил голос у него за спиной.
Испугавшись, Рейми резко повернулся. Позади него парила крупная женщина, больше, чем Защитник, прогнавший его со своей личной делянки дрокмура. Скорее всего, Советница, догадался он. Как и у ворчливого Советника, ее кожа была усеяна буграми и выступами — следами прошлых битв.
— Прости, — пробормотал он, — ты о ком?
— О Фалкаро, — повторила она, шлепнув хвостом в том направлении, откуда появился Рейми. — Этот старый ворчун. Я спросила, досталось ли тебе от него.
— В общем, нет, — ответил Рейми. — В смысле, он не причинил мне вреда, просто не позволил поесть. Похоже, он думает, что в пределах досягаемости вся еда принадлежит ему.
— Ты, похоже, тут новичок. Здесь, вероятно, не так цивилизованно по сравнению с тем, к чему ты привык.
Рейми сердито посмотрел на нее.
— Откуда тебе знать, к чему я привык?
— Акцент выдает тебя, — ответила она с улыбкой. — Ты с Центральной Линии. Каким ветром тебя занесло в такую даль?
— Ну, просто… исследую, — осторожничая, ответил Рейми.
А вдруг распоряжение Латранесто дошло и сюда?
— Ну-ну. — Ее тон не оставлял сомнений, что она ему не поверила. — Но прежде всего ты, по-моему, голоден, а? Поправь меня, если я ошибаюсь.
— Нет, ты не ошибаешься, — признался он. — Я даже не смею надеяться, что ты знаешь, есть ли поблизости еда… — Он шлепнул хвостом в сторону личного «королевства» Фалкаро. — На которую никто не предъявляет претензий.
— М-м-м… — Она оглядела его сверху донизу. — Представь себе, знаю. Скажи, как ты переносишь давление?
Рейми нахмурился.
— Обычно нормально. А что?
— Ну, мне случайно стало известно, где на Уровне Пять есть очень хорошие побеги.
Он состроил гримасу. Уровень Пять. Это все равно, что Европа.
— Не думаю, что смогу опуститься так глубоко.
— Да, мне тоже так кажется, — сказала она. — А если бы ты уже оказался там, то перенес бы это давление?
— Не знаю, — немного раздраженно ответил Рейми. Какой смысл обсуждать этот вопрос, если он не в состоянии туда опуститься. — Наверно.
— Хорошо. Тогда не двигайся.
Она всплыла чуть повыше и остановилась прямо над ним.
— Что ты делаешь? — сердито спросил он.
— Сказала же, не двигайся, — ответила она, мягко поводя плавниками. — Ну, вперед!
С громким свистом сжав свои плавательные пузыри, она начала опускаться.
И Рейми, удерживаемый ее мощными плавниками, опускался вместе с ней.
— Меня зовут Белтренини, — странно приглушенным голосом сказала она. — А тебя?
— М-м-м… Раймо, — сымпровизировал он.
Вдруг и до здешних мест докатилась молва о странном получеловеке-полуджанска по имени Манта.
— Как-как? — спросила она.
— Раймило, — поправился он, вспомнив, что как Производитель должен добавить к имени лишний слог.
— Интересное имя. Кажется, я никогда не слышала его раньше. Почему же ты оказался здесь в одиночестве?
— В каком смысле?
— В смысле, без супруги, — ответила она. — Ты ведь Производитель, верно? Почему же не занимаешься своим делом?
Рейми состроил гримасу.
— Я не хотел бы обсуждать этот вопрос.
— Да брось ты! Я ведь Советница, не так ли?
— Это чисто вопрос возраста, — резко напомнил ей Рейми, — и вовсе не означает умения и способности в самом деле давать советы.
— Не слишком-то уважительно, Производитель Раймило. Да, все, что я имею, — результат возраста и опыта, но и того и другого у меня побольше, чем у тебя. А? Поправь меня, если я ошибаюсь.
На мгновение Рейми охватило сильнейшее искушение перечислить все, что он вынес из своего жизненного опыта, начиная от науки организации бизнеса, которой он овладевал как раз перед тем, как так неудачно скатился с заснеженной горы. Это, наверно, заставило бы ее заткнуться.
Он преодолел искушение и смиренно сказал:
— Ты права. Извини.
— Так-то лучше. И теперь давай выслушаем твою историю. Начиная с того, почему ты не плаваешь в компании симпатичной Производительницы.
— Я высоко ценю твою заботу, — увильнул от ответа Рейми, приняв решение.
Может, и впрямь она готова доставить его в то место, где есть еда, но — не ценой излияний. Ему даже думать не хотелось о Драсни, а уж тем более обсуждать ее с какой-то чрезмерно любопытной незнакомкой. Рейми согнул плавники и начал покачиваться, пытаясь освободиться.
И потрясенно обнаружил, что ничего не получается.
Он предпринял новую попытку, вложив в нее все силы. Без толку. Его буквально вдавило в небольшую впадину в том месте, где плавник Белтренини соединялся с телом, и они уже опустились достаточно глубоко, чтобы его собственные плавательные пузыри еще сильнее прижимали к ней Рейми. А учитывая ее преимущество в размерах — три к одному, — вырваться из могучих «объятий» было физически невозможно.
Он оказался совершенно беспомощен. Белтренини могла оттащить его куда угодно, куда ей вздумается. Назад в район экватора, к примеру, или прямо к Латранесто для наказания.
Или даже в объятия смерти.
Мышцы свело, когда внезапно у него мелькнуло ужасное подозрение. Белтренини сама признала, что здесь не действуют обычные правила джанска. И в последнее время ему поблизости нечасто попадались вуука.
Может, она заключила с ними какую-то дьявольскую сделку? Если уж на то пошло, земные хищники, как правило, намного умнее своей добычи. Он никогда не слышал и намека на ум вуука, но джанска много о чем не рассказывали ему. Может, вуука умеют разговаривать и даже, чем черт не шутит, заключать сделки.
А что может быть проще сделки, которую потенциальная жертва в состоянии заключить с хищником, — она доставляет ему добычу, а в обмен получает еду для себя?