Гари Рассел - Прекрасный хаос
— Почему вы так думаете?
— Это то, что он делает. Спасает нас.
— Он какой-то священник?
Уилф засмеялся.
— Нет, нет, вовсе нет. А где же все?
Мисс Оладини пожала плечами и объяснила, что думала о том, чтобы выбраться.
— Дай мне пятнадцать минут, — сказал Уилф. — Если мы не найдем моего друга, я подвезу тебя обратно домой, пойдет?
Мисс Оладини взвесила «за» и «против» и согласилась. В конце концов, другого такого же легкого пути домой не существовало. И Уилф Мотт не казался очень угрожающим.
Она провела его вниз по лестнице, через разбитые французские окна и в задний сад, указав на радиотелескоп, объяснив, что на нем было основано все это место.
Уилф кивнул.
— Это лицо в небе, оно было из звезд, так ведь? Я догадываюсь, что эта обсерватория — то место, где был бы Доктор.
Мисс Оладини поежилась и потуже натянула свои пальто
— Я не уверена, — сказала она тихо. — Я не хочу туда возвращаться.
— Почему?
Но мисс Оладини не могла объяснить. Просто что-то в этом было, в том, как телескоп казался всегда безопасным местом для работы, но теперь…
Уилф крепко обнял ее плечо.
— Все в порядке, подожди здесь, а я загляну и посмотрю, там ли Доктор. Я ненадолго.
Мисс Оладини смотрела, как он уходил. Она опять поежилась. На один короткий момент она почувствовала себя в безопасности с этим странным старым человеком, и сейчас она снова была одна, она…
Она за секунды нагнала его.
— Вход — сюда, — сказала она.
Он улыбнулся ей.
— Молодец, девочка, — сказал он. — Мне не очень нравится ходить одному. Если честно.
Они улыбнулись друг другу.
— Так Донна твоя внучка? — сказала мисс Оладини. — Рада, что она выбралась.
— И я. Я был бы потерян без нее. Это важно, держаться за семью.
Мисс Оладини подумала над этим.
— Я не знаю, где моя семья, — сказала она. — Может быть, снова в Нигерии.
— Как так получилось, что вы потеряли связь?
Она улыбнулась.
— О, знаете, я приехала в Британию, в университет, потеряла служебное положение, спряталась здесь, нанялась на работу в агентство, чтобы работать под ненастоящим именем, обычное дело.
— Это очень смело, — сказал Уилф. — И рискованно тоже — работать здесь.
— Прямо под носом у государства, — ответила она. — Самый легкий способ исчезнуть с радара — спрятаться на видном месте. Мне сказал это папа в последний раз, когда я с ним разговаривала.
Уилф согласился.
— Я говорил это о шпионах во время войны, — сказал он. — Лучший способ внедриться — быть на виду, чтобы никто ничего не заподозрил. Просто стать членом общества.
— Я это и сделала. Посмотрите, куда это меня привело. Я напугана на всю свою жизнь.
Уилф подмигнул ей.
— Ты будешь в порядке.
Они были возле двери радиотелескопа. Она была слегка приоткрыта и они прокрались внутрь.
Профессор Мелвилль был мертв. В этом не было сомнений; его шея была под очень странным углом, и, хотя мисс Оладини никогда раньше не видела смерть, она просто знала это. Она закрыла рот рукой, сдерживая крик в своем горле. Уилф проверил пульс бедняги, но осторожно опустил его руку.
Было похоже, что он работал в системе управления антенной установки, когда он умер. Когда его убили, подумала мисс Оладини. В конце концов, люди не ломали шеи сами себе.
Уилф поднимался по маленькой лестнице, которая вела к верхней террасе, где находился сам телескоп. Это был не старомодный трубчатый телескоп, а ряд компьютеров, выстроенных вдоль комнаты, связанных с радио-тарелкой на вершине здания.
Это всегда разочаровывало мисс Оладини, когда она впервые пришла работать на бедного профессора. Почему-то гигантский телескоп казался более романтичным, чем компьютерный банк.
Она взглянула обратно на тело с открытыми, уставившимися на потолок глазами, и подумала о его старой матери. И его кошке. И как она его боялась в последнее время, когда видела его. А теперь она могла думать только о его кошке.
И она заплакала в первый раз с тех пор, как все пошло не так.
* * *Донна ударяла по кнопкам радио, пока не включилась станция. Она не хотела музыки, она хотела новостей. Их было несложно найти. По всему свету ударили огромные лучи света и были окружены людьми. Некоторые наблюдатели говорили, что это были террористы, охраняющие место заложения бомбы, кто-то думал, что это были религиозные фанатики, сторожащие что-то священное и особенное. Другие считали, что они были инопланетянами, которые пришли забрать тех, которые за последние пятьдесят лет утверждали, что их похищали, а потом вернули с микрочипами в головах. Странное сообщение от «мадам Дельфи», которое, как все полагали, было просто сообщением интернет-хакера, пытающегося пошутить, начало все это…
— Ирония в том, — сказала Донна радио, — что это может быть и верно!
Казалось, не было много несчастных случаев, но никто не мог подойти близко к людям, которые сторожили кратеры. Британия, Америка, Россия, Средний Восток, Азия, Новая Зеландия, Африка, Гренландия — ничто не осталось нетронутым. Казалось, не было никакой связи между людьми, собравшимися охранять эти кратеры: разные возраста, пол, политическая жизнь, образование.
— Интересно, затронуло ли Полюса, — пробормотала она, еще немного послушав сообщения, в то время, как они ехали мимо лондонского Тауэра.
— Было упоминание одного луча в Германии, — сказал Люкас.
Донна улыбнулась.
— Я имела в виду не Польшу с поляками, а Северный или Южный полюсы.
— А это важно?
— Да, может быть, важно. Кажется, это густонаселенные области, а не безлюдные. В этом есть что-то существенное.
— Что?
— Без понятия. Но я думаю.
Она посмотрела на знак, гласящий «А13 Тилбури».
— Эссекс в том направлении.
Она пожала плечами.
— Не то что бы я точно знала, куда я еду. Прошлой ночью было темно, и я слишком много думала о Докторе, чтобы замечать ориентиры.
— Тебе нужно ехать на А127, — вставил Джо. — Три мили вдоль нее после перекрестка с М25, потом налево к Медоу Лейн, дальше полмили и направо, на Горстен Роад. Ехать шесть или семь миль, затем налево к Южному Вудхэму Феррерсу.
— Да, я помню это название, — сказал Донна. — А откуда ты знаешь?
— После того, как проедешь под железнодорожным мостом, тебе нужно будет проехать восемь миль по Трайбьютари Роад, и, когда доедешь до Б8932, поверни направо на Аллкомб Лейн. Коперник в двух милях в том же направлении.
Донна посмотрела на Люкаса, который просто пожал плечами.
— Он знал, где найти тебя, — сказал он ей. — И на каком фургоне ты будешь ехать.