Knigi-for.me

Джон Мередит - То, что остается

Тут можно читать бесплатно Джон Мередит - То, что остается. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Я твоя, Д'Амато.

Д'Амато внимательно вгляделся в ее лицо.

– Вы та женщина с "Энтерпрайза"… – медленно сказал он.

– Нет, я только для Д'Амато.

Главный геолог не мог оторвать глаз от прелестной незнакомки. Счастливчик Д'Амато, подумал он, нащупал коммуникатор и включил его.

– Давайте сначала сообща обсудим наши проблемы. Может, вы поделитесь с нами продуктами и водой? – сказал он.

Женщина сделала еще один шаг в его сторону:

– Не зови их, пожалуйста.

Ее бос звучал, как музыка, Д'Амато словно околдованный не мог сдвинуться с места. Незнакомка взяла его за руку, ее невыразимо грустные глаза – это было последнее, что видел Д'Амато…

– Мак-Кой вызывает Кирка.

– Кирк на связи, Боунс.

– Джим, мой трикодер только что зафиксировал живой объект, невероятной интенсивности, он был прямо здесь.

– Что значит "прямо здесь"?

– То и значит! Все биологические показатели были на нуле, и вдруг – какая-то волна… подожди минутку… нет, все, больше ничего нет.

– Будто дверь открылась и вновь захлопнулась…

– Да.

– В каком направлении?

– Ноль, восемь, три.

– Это сектор Д'Амато, – Кирк схватился за коммуникатор. – Кирк вызывает Д'Амато. – Ответа не последовало. – Д'Амато, это я, Кирк! – Опять молчание. – Зулу, Боунс, Д'Амато не отвечает, – голос капитана был ледяным.

– Иду! – крикнул Мак-Кой.

Кирк сорвался с места, издалека навстречу ему бежали Зулу и Мак-Кой. Когда они встретились, Кирк поглядел вниз, в расщелину между утесом и большим красным камнем, и закричал:

– Боунс, это здесь!

Мак-Кой с трикодером в руках нагнулся над телом, через несколько секунд он поднял голову и с ужасом сказал:

– Джим, каждая клетка его тела словно взорвана изнутри!

Несколько минут они стояли молча над телом погибшего, пытаясь осознать смысл происшедшего. Наконец Кирк аккуратно отмерил шагами прямоугольник для будущей могилы, снял с плеча фазер, направил его в землю и нажал спусковой крючок. Верхний слой почвы испарился, обнажив поверхность из красного камня. Кирк еще раз нажал на спуск, но камень отразил луч. Капитан направил фазер в другое место. Эффект был тот же.

– Больше, чем восемьсот градусов Цельсия, – мрачно сказал он. – Это только кажется, что это вулканическая порода, на самом деле этот камень гораздо прочнее.

– И вся планета покрыта такой породой, Джим? – спросил Мак-Кой.

– Лейтенант Зулу, – сказал Кирк, вешая фазер на плечо. – Для того, чтобы понять, где мы находимся, нам необходимо знать точно, что это за порода. Я понимаю, что это дело геолога, но все-таки попробуйте что-нибудь выяснить.

Зулу взялся за трикодер.

– Я думаю, надгробие из такого камня – лучшее, что мы можем предложить Д'Амато, – сказал Мак-Кой, глядя, как Зулу начал свои геологические изыскания.

Они начали собирать камни для надгробия, как вдруг Кирк неожиданно выпрямился и сказал:

– Хотел бы я знать, жив ли тот офицер из службы телепортации?

– Ты хочешь сказать, что та женщина, которую мы видели, убила его? – спросил Мак-Кой.

Кирк осмотрелся вокруг.

– Кто-то убил Д'Амато, – сказал он и снова стал собирать камни. Потом они молча вынесли тело Д'Амато из расщелины и захоронили его. Некоторое время все тихо стояли, склонив головы над могилой.

– Здесь так одиноко, – сказал Зулу и слегка поежился.

– Было бы хуже, если бы у него была компания, – откликнулся Мак-Кой.

– Как вы можете шутить, доктор? – вспыхнул Зулу. – Бедняга Д'Амато, такая ужасная смерть!

– Смерть и не может быть прекрасной, лейтенант Зулу, и я не шучу. Пока мы не узнаем, как он погиб, никто из нас не будет чувствовать себя в безопасности.

– Ты прав, Боунс, – сказал Кирк. – Пока мы это не выясним, нам лучше держаться вместе, может, удастся придумать, как защитить себя. Какова возможность того, что этот камень – живая материя?

– Ты помнишь те силиконовые существа на Янус-6? Они…

– Но наши приборы фиксировали их, – перебил Мак-Коя Зулу.

– Возможно, мы имеем дело с разумными существами, которые способны скрывать свое присутствие?

Зулу посмотрел на Кирка:

– Достаточно разумные, чтобы уничтожить "Энтерпрайз"?

– В этом-то и проблема, лейтенант. Все, что у нас есть, – вопросы, вопросы и никаких ответов.


На "Энтерпрайзе" Скотти тоже пытался найти хоть один разумный ответ на возникшие вопросы. Наконец, совсем измучившись от охвативших его подозрений и состояния неизвестности, он нажал кнопку селекторной связи:

– Спок слушает, Скотти.

– Спок, с кораблем что-то неладное.

– Что-то неладное, Скотти?

Скотти смутился, пытаясь найти подходящие слова:

– Я… я знаю, это звучит нелепо, сэр. Оборудование в порядке, показания в норме, но что-то неладно… Я не знаю, как сказать…

– Понятно, Скотти. Советую попридержать эмоции и выполнять свою работу. Конец связи, – сказал Спок и отключил микрофон. Беспокойство, однако, охватило и его. Спок встал и подошел к сенсорной панели.

Внизу, в инженерном отсеке, Скотти хмуро разглядывал контрольную панель.

– Уоткинс, – сказал он, повернувшись к своему помощнику. – Проверьте пропускные клапаны в реакторном отделении. Убедитесь, что ничего не перегрелось.

– Но, мистер Скотти, судя по приборам…

– Я не просил тебя проверять приборы, парень!

– Есть, сэр! – ответил Уоткинс, вытирая запачкавшиеся руки.

Он пересек инженерный отсек и вошел в маленькую нишу, за которой находилось реакторное отделение. Уоткинс подошел к дисплеям и вдруг в углу увидел женщину.

– Вы кто? Как вы сюда попали? – удивленно спросил он.

– Как меня зовут – неважно, грустно улыбнулась та. – А тебя зовут Уоткинс, Джон Уоткинс, инженер четвертого класса.

– Кажется, вы обо мне знаете все, это лестно. Вы из какой службы? Я никогда прежде не видел этой униформы.

– Расскажи мне поподробнее о том, что здесь находится. Я хочу немного подучиться.

– Это контроль интегратора, – сказал Уоткинс, с подозрением глядя на незнакомку. – Это выключатель…

– Неправильно, – сказала она. – Это пропускной клапан, который в случае перегрузки мгновенно срабатывает. Очень мудрая предосторожность.

Уоткинс испуганно попятился от нее и уперся спиной в стену.

– Мудро, – продолжала она, – если учесть, что для того, чтобы произошел взрыв вследствие поломки клапанов, нужно чуть больше времени. Я твоя, Уоткинс.

– Уоткинс! Что ты там копаешься? – крикнул Скотти.

Женщина протянула вперед руки, как бы умоляя инженера не отвечать.

– Сэр, – крикнул Уоткинс. – Здесь какая-то странная женщина, она знает все системы корабля!

Скотти сорвался с места и ворвался в реакторное отделение:


Джон Мередит читать все книги автора по порядку

Джон Мередит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.